ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Кто это они?
- Отборный батальон преданных клерков твоего покойного дяди. Я тоже
там буду и, если тебе вдруг потребуется адвокат, я готов защищать твои
интересы. Бесстрашно и до конца.
- Что-нибудь случилось?
- Не знаю, но похоже, они думают, что произошло какое-то столкновение
между тобой и Омаром. Идиотство, да и только! Кстати, тут еще нечто
странное случилось: начиная с прошлой среды, все дома и квартиры,
принадлежащие Омару, были вскрыты и все в них перевернуто вверх дном. Это
их страшно обеспокоило.
- Правда? Но при чем здесь я?
- Они, похоже, хотят как-то связать это с теми поручениями, которые
ты выполнял для Омара.
- Он когда-нибудь говорил вам, в чем заключалась моя работа?
- Дорогой мой, я никогда не спрашивал.
- Мистер Винтермор, скажите, пожалуйста, передадут ли мне личные
записи и бумаги дядюшки Омара? В завещании упомянуты только часы и письмо.
- Обычно делается именно так.
- Что значит обычно? Я могу их не получить?
- Видишь ли, месяца три назад у Омара был сердечный приступ. После
этого он пришел в нашу контору и забрал все личные документы, оставив
самый минимум. Я спросил, что он собирается делать с бумагами, которые
берет с собой. Он ответил, что сожжет все. А потом достал серебряный
доллар из моего уха. У него очень здорово получались такие трюки. Я думаю,
он действительно все сжег, кроме одного чемодана с документами, который
хранится в главном сейфе Корпорации Креппса. Он был замечательный человек,
дорогой мальчик. Замечательный! Но в конец помешанный на секретности. И
эти клерки, кажется, считают, что тебя поразила та же болезнь.
- Я только исполнял приказания. До завтра. Я буду в десять, мистер
Винтермор.
Кирби повесил трубку и, оглядев комнату, спросил себя, придется ли
ему еще когда-нибудь останавливаться в отеле "Бедлайн". Отель располагался
в удобном месте, однако ночами бывало немного шумновато из-за множества
пьяных постояльцев, то путающих дверь и барабанящих в нее до одурения, то
громко ругающихся и дерущихся в холле. Но, главное, дешево и сравнительно
чисто, и Кирби всегда, даже в разгар сезона, мог получить здесь комнату.
Кроме того, ему разрешали бесплатно хранить в отеле вещи, которые не нужно
было брать с собой в бесконечные путешествия по всему свету.
Кирби спустился с чемоданами к столику портье, чувствуя рези в
желудке, напомнившие вдруг о том, что он совершенно забыл перекусить.
Гувер Хесс, владелец отеля, сидел за столиком. Это был рыхлый астматик,
усыпанный перхотью, с лицом, на котором застыла гримаса вечного страдания
- словно у человека, которому режут ногу без наркоза. А уж его улыбка, та
совсем напоминала последнюю агонию. Уже в седьмой раз он закладывал все
свое имущество, а дела шли хуже, чем при втором закладе.
Увидав Кирби, Гувер Хесс улыбнулся.
- Привет! Я все слышал. Эта штука, которая случилась с вашим
дядюшкой... Я ужасно сожалею. Иногда все так и кончается. Бум! Не успеешь
глазом моргнуть, а тебя уже нет. Сколько ему было?
- Только что исполнилось семьдесят, Гувер.
- Ну, теперь ты обеспечен!
- Не совсем. Хочу пока переселиться в отель "Элайза", на побережье.
- Я же говорю - обеспечен. Снимешь там номер? Конечно, почему нет?
Пользуйся. Выпиши девиц. Оденься как следует. Попей настоящего старого
винца.
- Я там буду вроде гостя, Гувер.
- О, я понимаю. Пока закончишь со всеми формальностями. Тогда ты
получишь кругленькую сумму. Поверь, мне так жаль терять хорошего клиента.
Я хочу тебя попросить, Кирб. Когда ты получишь свои денежки, давай с тобой
сядем в укромном местечке, я покажу тебе мои конторские книги. Мы
объединим закладные. Для тебя это будет самое подходящее вложение
капитала.
- Но мне нечего вкладывать, Гувер.
- О, я знаю, как это бывает. Ты должен сейчас дать мне ответ.
Мошенники со всего света станут осаждать тебя, предлагая каждый выгодное
дельце, но меня-то ты знаешь много лет, не так ли? Со мной у тебя не
случится осечки. И я ведь тоже тебя хорошо знаю, Кирб. Ты всегда вел себя
безупречно. Никогда никаких скандалов с девочками. Все спокойно и чинно. Я
тебе доверяю.
- Но я не...
Гувер Хесс отмахнулся бледной рукой, усыпанной веснушками.
- И правильно. Так ты должен себя вести. Единственная девчонка, с
которой я тебя видел за все время, была настоящая леди. Всегда в очках,
каблуки низкие, одета скромно, как школьная учительница. Может, человека
неопытного это и могло бы обмануть, правда? Но не тебя. Уж ты-то
разглядишь, где синий чулок, а где классная краля! У тебя губа не дура!
Какая у ней походка! Подбородок кверху, и задиком своим кругленьким -
туда-сюда, туда-сюда. Думаешь, я слепой?
Кирби неожиданно сообразил, что он говорит о мисс Фарнхэм, Вильме
Фарнхэм, единственной из всех служащих Корпорации Креппса, которая была
посвящена в секретную благотворительность дядюшки Омара. Она самолично
делала вырезки, вела документацию, отправляла переводы, целиком посвятив
себя этому благородному делу. Вот уже шесть лет она работала в небольшом
офисе, расположенном неподалеку от центральной конторы Корпорации Креппса.
Все отчеты Кирби поступали к ней. Дядюшка Омар всегда отдавал предпочтение
проектам, которые предлагала мисс Фарнхэм. Затем она вместе с Кирби
составляла программу действий. Когда Кирби бывал в городе, они проводили
вечерние совещания, обсуждая текущие и будущие дела, в его номере в
"Бедлайне". Особое внимание она обращала на здравоохранение, на незаметные
малообеспеченные больницы, на организацию скорой помощи в мелких городах,
на борьбу с детским голодом. Она выражала постоянные сомнения по поводу
необходимости оказывать помощь предпринимателям и вечно давала понять
Кирби, что считает его слишком легковерным для такой трудной работы. Она
боготворила дядюшку Омара. Только теперь вспомнив о ней, он почувствовал
себя виноватым. Что-то теперь с ней будет? Но сейчас перед ним сидел Гувер
Хесс; он уставился на Кирби с усмешкой страдающей животом гиены.
Чувствуя, что он гнусно предает славную мисс Фарнхэм, Кирби лукаво
подмигнул Хессу.
- Без очков, - мечтательно произнес Хесс, - с распущенными волосами,
после пары бокалов вина - ее, наверно, не узнать!
- Сколько я вам на этот раз должен? - усовестясь, перебил Кирби.
- Уже довольно поздно, но я возьму с тебя только за сегодняшний день.
Ты приехал вечером в пятницу. Значит, три ночи плюс два телефонных
разговора. Получается восемнадцать долларов и восемьдесят четыре цента.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69