Звука не было слышно, но в земляной стене Муравейника родилось углубление, которое разорвало ее всю доверху. В него и хлынули монахи — еле слышно шурша ногами.
Рональд плыл в их толпе, удивляясь скорости и уверенности, с которой они двигались по коридорам Лабиринта. Ему понадобился целый день, чтобы найти тот зал, где находилась стена, они же потратили на это ровно полчаса. Он узнал коридор, по которому они прогуливались с отцом, когда тот рассказывал историю своего исчезновения. Конечно, сильно помогало и то, что монахи принесли с собой свет, много свечей, ламп и фонарей.
Как всегда, коридоры Лабиринта были почти пусты: пара-тройка шатающихся без дела по каменным ходам Муравейника мертвецов пала под ударами мечей. Рональд даже пожалел, как легко все обошлось — его отдохнувшая за неделю созерцания деревенских пейзажей душа вновь требовала подвигов.
«Желание подвига — признак незрелости», — говорил когда-то Арьес. Эх, что старику смерть, то молодому — сахар, подумал Рональд. Но руки его поневоле похолодели, когда он увидел Стену, подошел и, подобно десяткам воинов и монахов, идущих в первом ряду, не удержался от прикосновения к ней.
— Вот она, будь она неладна, — объявил грузный монах. И Рональд, единственный из всей толпы, видевший стену ранее, не узнал ее.
Стена вибрировала, да нет — какое там: уже просто раскачивалась и ходила ходуном, как живая. Рональд приложил к ней руку и почувствовал быстрый ритмичный гул. И сразу же понял, что это такое.
Топот тысячи бегущих ног.
— Они идут! — крикнул предводитель монахов. — Сдайте назад!
И в этот момент все присутствующие увидели быстрое движение теней по Стене. Мгновенно, точно катящиеся и падающие с вершины горы камни, тени стали отделяться от Стены, обретать объем и тут же, даже без секунды замешательства, вступать в битву. Словно бурный поток, десятки, сотни, тысячи мертвецов отбросили монахов от Стены и оттесняли в стороны со скоростью штормовой волны.
Картина была такая, что самый храбрый обратился бы в бегство. Но не побежал ни один монах, ни один воин — никто. Задние ряды просто не успели: их отнесло от Стены, свалив друг на друга и протащив по земле — таков был напор этой живой волны.
Пока солдаты старались сдержать напор мертвецов, монахи отступили на безопасное расстояние и подняли сифоны с греческим огнем. Тотчас в толпу мертвых воителей полетело жидкое пламя, охватившее нескольких из них с ног до головы. Потусторонние обитатели, впрочем, нисколько не устрашились, а только продолжали напирать; имперские солдаты всячески старались, чтобы пламя не перекинулось на их одежду, и, как результат, отступали: огонь, выплеснувшийся из сифонов, горел на толпе мертвецов ярким, словно праздничным, пятном. Оторваться было невозможно — огонь зачаровывал; Рональду с трудом удалось прищурить глаза и увидеть, как внутри этого багрового одеяния горят человеческие фигуры: впрочем, мертвецы некоторое время дрались столь же славно, а затем валились набок или на колени и понемногу превращались в кучу пепла, в которой лежали шлемы и кольчуги. Так горят, желтея, книги.
— Сюда! Сюда! — услышал Рональд негромкий голос.
Рыцарь буквально переплыл краешек битвы и оказался в разрушенном коридоре Муравейника, куда теперь проникал солнечный свет. Странно, но в этом месте плиты Муравейника словно растаяли, как лед, и камень, из которого они были сделаны, отодвинулся внутрь коридора, в темноту — как будто был живой материей. В коридоре стоял Иегуда.
— Пойдем со мною! — загадочно сказал он и вспрыгнул Гантенбайну на спину. Конь, хотя и охнул, но двоих все-таки повез, и притом весьма быстро. Они пролетели вереницу коридоров по тому же быстрому пути и вмиг оказались у Стены.
Здесь они спешились.
— Ты, разумеется, знаешь, что я собираюсь сделать, — торжественно произнес Иегуда. — Карта мира превращает наши желания в явь, наши представления о реальности — в саму ее. И одновременно она — испытание нашей веры. Ибо лишь в том случае, если я действительно искренне верю в то, что Муравейника на земле быть не должно, он пропадет навеки.
— Не мешкай, о почтенный монах! — воскликнул Рональд, в ощущении важности момента переходя на высокий слог. — Я давно жажду увидеть Карту мира.
— Карта мира? — усмехнулся Слепец. — Но ты ведь видел ее десятки раз! Неужели ты не догадался?
И, сделав хитрое лицо, Иегуда достал из-под своего плаща меч. Затем с ловкостью фокусника спрятал его обратно под плащ и извлек оттуда арбалет. Убрал арбалет и достал клубок шевелящихся щупальцев — то самое оружие, которым когда остановил наступление крестьян на мосту маркизова замка. Затем спрятал щупальца и вытащил лопатку, ту самую, которой они когда-то рыли могилу для несчастной женщины, убитой маркизом. Лопатка тут же превратилась в золотистый зонт, который монах поднял над головой и торжественно улыбнулся.
— Карта мира содержит в себе знание о любом предмете, который только может помыслить человек, и, следовательно, способна в любой предмет превратиться. Размер объекта и точность его воспроизведения зависят от силы разума человека, который пользуется Картой, от его уверенности в своей правоте… словом, от того, что и является настоящим волшебством этого мира. А плащ мой — самый обычный, и ничего волшебного в нем нет.
Он тряхнул зонтом, заставив его исчезнуть, и раскрыл ладонь.
— А вот ее настоящий вид.
Карта мира была подобна цветку — Рональд глядел на переливающиеся разными цветами лепестки и каждый миг открывал в них нечто новое. Она и в самом деле в каком-то смысле была близнецом Муравейника: и там, и здесь было все, что только мог представить человек — но если Муравейник поражал массивными и мрачными формами, то Карта мира, наоборот, радовала глаз миниатюрными и радостными образами. Ключ и замок, как известно, похожи — что не мешает им оставаться антиподами.
Карта мира пылала, словно огонь, не яростный, не всепожирающий — как теплое переливчатое пламя.
Иегуда погладил Стену по гладкому камню, словно для того, чтобы сфотографировать память о ней — а затем…
…раскрыл чудесный артефакт, как самую обычную географическую карту, и стал раскладывать его по полу. Карта мира удивительным образом покрывала не только каменные плиты, но и стены, которые тут же сминались и сливались с полом, на том месте, где еще секунды назад были извилистые коридоры Муравейника, выросла зеленая травка и засияло солнце. Карта словно пожирала Муравейник изнутри — вирус, разрушающий клетку. Бумажные и одновременно огненные листы уже раскладывались сами, идя волной переворачивающихся листов во все стороны, как рябь от упавшего в воду камня. Когда эта шуршащая волна подошла к нему, Рональд подпрыгнул и оказался уже на весело пахнущей весенней лужайке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98