— довольно радостно помахал ему рукой Агвилла и приник черным глазом к стеклянной колбе, в которой горела синим пламенем студнеобразная масса.
— Здравствуй, — отвечал Рональд.-Чем занимаешься?
— Исследую новые удобрения для нашего огорода.
Он указал рукой на аккуратные грядки, сделанные прямо в полу и занимавшие большую часть комнаты. Растения, зеленевшие на них, качали мясистыми листьями быстро и без видимой причины, словно были живыми. Плоды причудливой формы, пригибавшие их ветки к земле, привлекли внимание Рональда. Рыцарь подошел ближе и увидел, что это… маленькие кентаврики, русалочки, химерки.
— Маркиз выращивает своих слуг на кустах? — поразился граф.
— Совершенно верно. Можно выращивать не только целые тела, но и запасные части. Я несколько раз изготавливал себе запасные крылья, а однажды даже голову (в старой началось воспаление, с которым я справиться не мог). Маркиз когда-то нас всех так вывел — а на меня, лучшее свое творение, теперь перевалил эти рутинные заботы.
— Людей-птиц, что танцевали сегодня в пруду, тоже маркиз вывел? — полюбопытствовал Рональд.
— Нет. Они давно тут обитают, с самого Конца физики. Это какая-то странная мутация, мутация по желанию, я бы сказал. То есть люди хотели стать птицами столь сильно, что в них наконец и превратились. Если чего-нибудь сильно пожелать, то это непременно сбывается. В наши времена, если жираф хочет пощипать траву с земли, то шея его укорачивается, и он становится, скажем, пятнистой лошадью. В старые времена не было таких мутаций.
— Идеи Кювье, — заметил начитанный Рональд. Агвилла пожал плечами.
— Маркиз — трепетная душа, и силы природы к нему, видимо, благосклонны. Если он хочет создать летающих рыб или плавающих морских свинок, то это у него получается, пусть и не с первого опыта. Он знает законы управления материей и разговаривает с духами, бродящими за границей этого мира. Мы все — я, его самый талантливый ученик, кентавры, которых он любит чуть поменьше, — мы все тоже кое-что умеем, но нам бесконечно далеко до сэра Альфонса. У нас нет настоящих желаний, вот чем я все это объясняю.
— Наверное, вам так кажется оттого, что скучно здесь, в замке, — улыбнулся граф.
— Действительно, скучно. Единственное мое развлечение — принимать облик двуглавого орла (в котором, если помните, я спас вам жизнь) и охотиться в близлежащем лесу. Сегодня вечером, кстати, как раз собираюсь погоняться за птицами.
Граф ласково погладил висящую на толстом стебле миниатюрную русалку; та скривилась и попыталась укусить его за палец.
— Пойду прогуляюсь, — заявил Рональд.
— Будьте осторожнее: чего тут в округе не бывает.
По мосту, который вечером обычно поднимали, рыцарь перешел ров и оказался в поле под стенами замка. Он оглянулся и поразился внешней мрачности маркизова жилища: внутри замок производил впечатление если и не веселости, то по крайней мере, легкомыслия. Снаружи же это была каменная громада без единого приветливого окна. Неудивительно, что крестьяне испытывали к замку почти священную ненависть и мистический страх.
Неподалеку от замка была рощица и журчала речка. Туда Рональд и направился: во-первых, чтобы расслабиться, глядя на бегущую воду, во-вторых, предчувствовал, что прогулка по рощице подбросит ему чего-нибудь любопытненького.
Был прохладный вечер. Рональд присел на валун — и вдруг заскучал. Ему стало тоскливо без Рима, без женщин его круга и их, пусть и пустоватой, но зато привычной болтовни, без ежедневного шума и неотъемлемо-городской ежедневной перемены декораций… Голова его поникла, глаза перестали что-либо замечать в растекавшейся от реки мгле.
На ветку дерева перед ним опустилось странное существо: громадная птица с лицом человека. Существо поежилось и чихнуло.
Ноги, вполне человеческие, только с загнутыми острыми ногтями, неуверенно переступали, царапая сук. Глаза, голубые и печальные, задумчиво и вместе с тем опасливо смотрели на Рональда.
— Здравствуйте, любезный сэр! — произнесло существо. Рональд подскочил на месте.
Это была одна из человеко-птиц, танцевавших в пруду утром. Вернее, «был», а не «была»: лицо было явно мужское, но не мужественное.
— Как поживаете?
— Ничего, — буркнул Рональд.
— Извините, что побеспокоил! Просто тут летает хищник, и я искал, куда бы спрятаться.
Человек-птица сидел перед ним на ветви дерева, поеживался и подрагивал крыльями, а время от времени делал головой резкое опасливое движение, поворачивая ее на 90 градусов и всматриваясь в туманную даль.
— Отчего вы превратились в птиц? — спросил Рональд, вспомнив разговор с Агвиллой.
— Оттого мы превратились в птиц, любезный сэр, что раньше, когда мы были обычными крестьянами и жили на земле, нас притесняли наши сеньоры — так, что более терпеть было нельзя. И иные из нас, те, у кого не было совсем эстетического чувства, сделались змеями, червяками и прочими гадами земными, и ушли в норы от преследования сеньоров, и там теперь влачат жизнь едва ли более счастливую, чем прежняя. А те, кто был холоден и угрюм при жизни, ушли в воды холодного моря и обитают в его глубинах. А мы, у кого был развит вкус и чувство красоты, воспарили в воздух и поселились на деревьях в лесу, где нет ни богатых, ни бедных. И теперь живем там, откладываем яйца и вскармливаем потомство подножным кормом. Ибо еще в старые времена говорили о нас: «Взгляните на птиц небесных: не лают, не кусают, а в дом не пускают».
— И теперь вы можете сказать, что живете счастливо?
— Могли, любезный сэр, могли сказать еще не так давно тому назад; ныне же и в нашей среде произошло расслоение: те, кто посильнее, превратились в хищников, орлов да воронов, и денно и нощно теперь клюют печень более слабым. И заставляют из каждого гнезда отдавать по птенчику; топчут курочек, еще не знавших петушка, по праву первой гузки; велят нам носить корм сперва в их гнезда, а затем уж в наши. И иные из нас хотели скрыться в воздухе, но они летают выше и не позволили нам этого. По полету видно птицу, о славный сэр.
— Выходит, и в небе нет свободы! — воскликнул Рональд. — О прекрасная стихия, сколько раз я мечтал вознестись, движимый твоими невидимыми струями, чтобы стать свободным — не от власти сеньора, ибо я и сам сеньор — но свободным от того земного, что тяготеет надо всеми людьми! А ныне вижу, что и воздух, самый святой и легкий воздух поделен на разные слои: кто-то и там летает по-настоящему, а кто-то ползает по-над землей, словно и не обрел крылья.
— Таковы законы природы, о благородный сэр! Ибо всяк сильный жрет всякого слабого, а делается это единственно затем, что бедна энергией наша Вселенная, и за энергию эту идет борьба между системами, живыми или неживыми. И самые молекулы живут по тому же образу и подобию:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
— Здравствуй, — отвечал Рональд.-Чем занимаешься?
— Исследую новые удобрения для нашего огорода.
Он указал рукой на аккуратные грядки, сделанные прямо в полу и занимавшие большую часть комнаты. Растения, зеленевшие на них, качали мясистыми листьями быстро и без видимой причины, словно были живыми. Плоды причудливой формы, пригибавшие их ветки к земле, привлекли внимание Рональда. Рыцарь подошел ближе и увидел, что это… маленькие кентаврики, русалочки, химерки.
— Маркиз выращивает своих слуг на кустах? — поразился граф.
— Совершенно верно. Можно выращивать не только целые тела, но и запасные части. Я несколько раз изготавливал себе запасные крылья, а однажды даже голову (в старой началось воспаление, с которым я справиться не мог). Маркиз когда-то нас всех так вывел — а на меня, лучшее свое творение, теперь перевалил эти рутинные заботы.
— Людей-птиц, что танцевали сегодня в пруду, тоже маркиз вывел? — полюбопытствовал Рональд.
— Нет. Они давно тут обитают, с самого Конца физики. Это какая-то странная мутация, мутация по желанию, я бы сказал. То есть люди хотели стать птицами столь сильно, что в них наконец и превратились. Если чего-нибудь сильно пожелать, то это непременно сбывается. В наши времена, если жираф хочет пощипать траву с земли, то шея его укорачивается, и он становится, скажем, пятнистой лошадью. В старые времена не было таких мутаций.
— Идеи Кювье, — заметил начитанный Рональд. Агвилла пожал плечами.
— Маркиз — трепетная душа, и силы природы к нему, видимо, благосклонны. Если он хочет создать летающих рыб или плавающих морских свинок, то это у него получается, пусть и не с первого опыта. Он знает законы управления материей и разговаривает с духами, бродящими за границей этого мира. Мы все — я, его самый талантливый ученик, кентавры, которых он любит чуть поменьше, — мы все тоже кое-что умеем, но нам бесконечно далеко до сэра Альфонса. У нас нет настоящих желаний, вот чем я все это объясняю.
— Наверное, вам так кажется оттого, что скучно здесь, в замке, — улыбнулся граф.
— Действительно, скучно. Единственное мое развлечение — принимать облик двуглавого орла (в котором, если помните, я спас вам жизнь) и охотиться в близлежащем лесу. Сегодня вечером, кстати, как раз собираюсь погоняться за птицами.
Граф ласково погладил висящую на толстом стебле миниатюрную русалку; та скривилась и попыталась укусить его за палец.
— Пойду прогуляюсь, — заявил Рональд.
— Будьте осторожнее: чего тут в округе не бывает.
По мосту, который вечером обычно поднимали, рыцарь перешел ров и оказался в поле под стенами замка. Он оглянулся и поразился внешней мрачности маркизова жилища: внутри замок производил впечатление если и не веселости, то по крайней мере, легкомыслия. Снаружи же это была каменная громада без единого приветливого окна. Неудивительно, что крестьяне испытывали к замку почти священную ненависть и мистический страх.
Неподалеку от замка была рощица и журчала речка. Туда Рональд и направился: во-первых, чтобы расслабиться, глядя на бегущую воду, во-вторых, предчувствовал, что прогулка по рощице подбросит ему чего-нибудь любопытненького.
Был прохладный вечер. Рональд присел на валун — и вдруг заскучал. Ему стало тоскливо без Рима, без женщин его круга и их, пусть и пустоватой, но зато привычной болтовни, без ежедневного шума и неотъемлемо-городской ежедневной перемены декораций… Голова его поникла, глаза перестали что-либо замечать в растекавшейся от реки мгле.
На ветку дерева перед ним опустилось странное существо: громадная птица с лицом человека. Существо поежилось и чихнуло.
Ноги, вполне человеческие, только с загнутыми острыми ногтями, неуверенно переступали, царапая сук. Глаза, голубые и печальные, задумчиво и вместе с тем опасливо смотрели на Рональда.
— Здравствуйте, любезный сэр! — произнесло существо. Рональд подскочил на месте.
Это была одна из человеко-птиц, танцевавших в пруду утром. Вернее, «был», а не «была»: лицо было явно мужское, но не мужественное.
— Как поживаете?
— Ничего, — буркнул Рональд.
— Извините, что побеспокоил! Просто тут летает хищник, и я искал, куда бы спрятаться.
Человек-птица сидел перед ним на ветви дерева, поеживался и подрагивал крыльями, а время от времени делал головой резкое опасливое движение, поворачивая ее на 90 градусов и всматриваясь в туманную даль.
— Отчего вы превратились в птиц? — спросил Рональд, вспомнив разговор с Агвиллой.
— Оттого мы превратились в птиц, любезный сэр, что раньше, когда мы были обычными крестьянами и жили на земле, нас притесняли наши сеньоры — так, что более терпеть было нельзя. И иные из нас, те, у кого не было совсем эстетического чувства, сделались змеями, червяками и прочими гадами земными, и ушли в норы от преследования сеньоров, и там теперь влачат жизнь едва ли более счастливую, чем прежняя. А те, кто был холоден и угрюм при жизни, ушли в воды холодного моря и обитают в его глубинах. А мы, у кого был развит вкус и чувство красоты, воспарили в воздух и поселились на деревьях в лесу, где нет ни богатых, ни бедных. И теперь живем там, откладываем яйца и вскармливаем потомство подножным кормом. Ибо еще в старые времена говорили о нас: «Взгляните на птиц небесных: не лают, не кусают, а в дом не пускают».
— И теперь вы можете сказать, что живете счастливо?
— Могли, любезный сэр, могли сказать еще не так давно тому назад; ныне же и в нашей среде произошло расслоение: те, кто посильнее, превратились в хищников, орлов да воронов, и денно и нощно теперь клюют печень более слабым. И заставляют из каждого гнезда отдавать по птенчику; топчут курочек, еще не знавших петушка, по праву первой гузки; велят нам носить корм сперва в их гнезда, а затем уж в наши. И иные из нас хотели скрыться в воздухе, но они летают выше и не позволили нам этого. По полету видно птицу, о славный сэр.
— Выходит, и в небе нет свободы! — воскликнул Рональд. — О прекрасная стихия, сколько раз я мечтал вознестись, движимый твоими невидимыми струями, чтобы стать свободным — не от власти сеньора, ибо я и сам сеньор — но свободным от того земного, что тяготеет надо всеми людьми! А ныне вижу, что и воздух, самый святой и легкий воздух поделен на разные слои: кто-то и там летает по-настоящему, а кто-то ползает по-над землей, словно и не обрел крылья.
— Таковы законы природы, о благородный сэр! Ибо всяк сильный жрет всякого слабого, а делается это единственно затем, что бедна энергией наша Вселенная, и за энергию эту идет борьба между системами, живыми или неживыми. И самые молекулы живут по тому же образу и подобию:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98