Несколько дней подряд он изучал план резиденции Ходамы и наконец придумал трюк, который, вне всякого сомнения, будет неожиданным для противника. Разумеется, его приготовления были лишь дополнением к огневой поддержке с воздуха, которую ему пообещал Шванберг.
Ничего еще нельзя было сказать наверняка, но когда его лимузин подъехал к воротам виллы Ходамы, Кацуда был вполне уверен в том, что предпринятые им меры помогут ему добиться успеха.
— Видно что-нибудь? — тревожно спросил Фицдуэйн.
— Ничего, — коротко откликнулась Чифуни, вся внимание и предельная сосредоточенность.
— Камней полно каких-то, — добавил Лонсдэйл, которому казалось, что немного юмора не помешает.
И Чифуни, и Лонсдэйл были профессионалами и немедленно доложили бы, заметь они что-нибудь подозрительное, но Фицдуэйн беспокоился все сильнее, и его напряжение словно просачивалось наружу. Он по-прежнему не видел никого, кроме Фумио, стоявшего возле открытой беседки, и Кацуды, которого обыскивали и осматривали перед воротами. Между тем Фицдуэйн был уверен, что к этому моменту что-то уже должно было проявиться. Не могли же эти двое заклятых врагов встретиться и разойтись, показав друг другу язык!
У него было двое снайперов — Лонсдэйл и Чифуни, которые тоже наблюдали за предстоящим столкновением, однако их поле зрения ограничивалось тем, что они видели в свои телескопические прицелы. Таков был первоначальный план, однако тот же план предусматривал, что общее наблюдение будут вести трое: Фицдуэйн, Берджин и один из пилотов. Теперь им очень не хватало двух лишних пар глаз.
Приходилось менять план, перестраиваясь на ходу.
Лонсдэйл уже прицелился, но мишень Чифуни во дворе пока не появилась. В данных обстоятельствах Фицдуэйн не мог позволить себе иметь лишнего снайпера, которому не во что стрелять. Во время тренировок он подметил, что Чифуни не тратит на прицеливание много времени, так что в случае, если бы ей пришлось срочно бросить бинокль и взяться за ружье, большой беды бы не было. Она, правда, не так хорошо, как Лонсдэйл, обращалась с тяжелой винтовкой “лайт фифти”, однако со своим “винчестером” она управлялась сноровисто и ловко, особенно если расстояние до цели не превышало одного километра.
На дистанции в пятьсот ярдов оба они, особенно со своим сверхточным оружием и сильной оптикой, гарантировали сто смертельных попаданий из ста выстрелов при стрельбе одиночными. Мысль об эффективности этих лучших представителей войск специального назначения даже немного испугала Фицдуэйна.
— Чифуни, — обратился к молодой женщине Фицдуэйн. — Возьмите бинокль, посмотрите вниз. Без лишней пары внимательных глаз нам не обойтись. У меня такое ощущение, что я что-то пропустил.
— Понятно, — отозвалась Чифуни и отложила винтовку. Бинокль позволял ей охватить гораздо большую площадь, а ярко освещенный прямоугольник двора лежал внизу как на ладони.
Мысленно она разделила сад на две неравных половины, слева и справа от дорожки, которая соединяла ворота и дом. Начала Чифуни с правой части. Здесь стояла скамейка, несколько каменных кадок с карликовыми деревьями, пара каменных светильников на подушках из гравия. Все выглядело очень красиво и просто, и Чифуни даже подумала, что, каким бы жестоким человеком ни был покойный Ходама, он определенно отличался хорошим вкусом. Сад перед домом блистал изысканной простотой, и потому в нем почти не оказалось мест, где можно было бы спрягаться. Что касается самого дома, то она знала, что он осмотрен и надежно заперт представителями сторон в процессе предварительного осмотра места. И все же Фицдуэйн беспокоился не напрасно. Чифуни тоже чувствовала: что-то, чего они не предусмотрели, могло вот-вот произойти.
Чифуни продолжила осмотр части сада слева от подъездной дорожки. Эта часть была намного больше, но и здесь не было ничего подозрительного. На мгновение, правда, ее бинокль задержался на изящном колодце с крышей как у пагоды. Поскольку Чифуни смотрела на него под углом, она не могла видеть, что делается на дне.
— Колодец, — лаконично сказала она. — Это возможно? Он довольно большой.
— Может быть, — пожал плечами Фицдуэйн. — Но эта скважина ни с чем не сообщается, а во время осмотра дома в нее заглядывали.
— Они выпустят друг другу кишки при помощи телепатии, — заметил Лонсдэйл, не отрываясь от прицела своей винтовки.
— Заткнись к едрене матери, Эл, — вежливо попросил Фицдуэйн и добавил: — Пожалуйста.
Чифуни тем временем разглядывала беседку. Ничего и никого, кроме Фумио Намака, стоявшего рядом с ней, да Кацуды, который шагал навстречу своему заклятому врагу по огибающей дом дорожке из хрустящего гравия. Пока что их разделяло расстояние больше тридцати ярдов. Водители по обоюдному соглашению остались возле лимузинов.
Чифуни почувствовала, как ей не хватает времени. Взгляд ее метнулся к клумбе с декоративными цветами, но там негде было укрыться и комару. Неподалеку от клумбы Чифуни обнаружила еще один каменный светильник иши-доро, а затем уперлась в искусственный пруд, который начинался от боковой стены дома и почти вплотную примыкал к стене сада. Каменный мостик вел к крошечному островку, прилепившемуся к пятиметровой ограде.
— У меня свежая мысль, — объявила Чифуни. — Они не могли прорыть ход под стеной?
— Это исключено, — ответил Фицдуэйн. — На стенах укреплены сенсоры, чувствительные к колебаниям, к тому же с внешней стороны за стенами наблюдает полиция.
Чифуни быстро скользнула взглядом вдоль стены дома и осмотрела сад камней, но не обнаружила ничего такого, чего не должно было здесь быть.
Потом что-то словно кольнуло ее.
Дирижабль, двигавшийся по кругу, занял такое положение, что Чифуни увидела не только усадьбу Ходамы, но и соседние дома. В этом квартале находились только дорогие, роскошные резиденции, и в саду одной из них, примыкающей к вилле Ходамы, был еще один пруд. Ни тот, ни другой водоемы, казалось, не примыкали вплотную к стене, но их зеркальное расположение вряд ли было простым совпадением.
Может ли быть, что они сообщаются между собой? При помощи, например, водопропускной трубы, например? Есть ли там сенсоры? В воде, среди золотых рыбок и черепах, пробирающихся между нежными стеблями ирисов? Навряд ли…
— Пруд! — воскликнула она, направив свой бинокль на черную поверхность воды. — Хьюго, ПОСМОТРИ НА ПРУД!
Фицдуэйн сосредоточился на Фумио Намаке и приближающемся к нему Кацуде, однако, услышав предупреждающий возглас Чифуни, он мгновенно перевел взгляд на поверхность водоема. Там происходило что-то странное.
На его глазах вода не то закипела, не то вдруг превратилась в прибежище тысяч и тысяч змей.
Неожиданно он понял, что происходит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166
Ничего еще нельзя было сказать наверняка, но когда его лимузин подъехал к воротам виллы Ходамы, Кацуда был вполне уверен в том, что предпринятые им меры помогут ему добиться успеха.
— Видно что-нибудь? — тревожно спросил Фицдуэйн.
— Ничего, — коротко откликнулась Чифуни, вся внимание и предельная сосредоточенность.
— Камней полно каких-то, — добавил Лонсдэйл, которому казалось, что немного юмора не помешает.
И Чифуни, и Лонсдэйл были профессионалами и немедленно доложили бы, заметь они что-нибудь подозрительное, но Фицдуэйн беспокоился все сильнее, и его напряжение словно просачивалось наружу. Он по-прежнему не видел никого, кроме Фумио, стоявшего возле открытой беседки, и Кацуды, которого обыскивали и осматривали перед воротами. Между тем Фицдуэйн был уверен, что к этому моменту что-то уже должно было проявиться. Не могли же эти двое заклятых врагов встретиться и разойтись, показав друг другу язык!
У него было двое снайперов — Лонсдэйл и Чифуни, которые тоже наблюдали за предстоящим столкновением, однако их поле зрения ограничивалось тем, что они видели в свои телескопические прицелы. Таков был первоначальный план, однако тот же план предусматривал, что общее наблюдение будут вести трое: Фицдуэйн, Берджин и один из пилотов. Теперь им очень не хватало двух лишних пар глаз.
Приходилось менять план, перестраиваясь на ходу.
Лонсдэйл уже прицелился, но мишень Чифуни во дворе пока не появилась. В данных обстоятельствах Фицдуэйн не мог позволить себе иметь лишнего снайпера, которому не во что стрелять. Во время тренировок он подметил, что Чифуни не тратит на прицеливание много времени, так что в случае, если бы ей пришлось срочно бросить бинокль и взяться за ружье, большой беды бы не было. Она, правда, не так хорошо, как Лонсдэйл, обращалась с тяжелой винтовкой “лайт фифти”, однако со своим “винчестером” она управлялась сноровисто и ловко, особенно если расстояние до цели не превышало одного километра.
На дистанции в пятьсот ярдов оба они, особенно со своим сверхточным оружием и сильной оптикой, гарантировали сто смертельных попаданий из ста выстрелов при стрельбе одиночными. Мысль об эффективности этих лучших представителей войск специального назначения даже немного испугала Фицдуэйна.
— Чифуни, — обратился к молодой женщине Фицдуэйн. — Возьмите бинокль, посмотрите вниз. Без лишней пары внимательных глаз нам не обойтись. У меня такое ощущение, что я что-то пропустил.
— Понятно, — отозвалась Чифуни и отложила винтовку. Бинокль позволял ей охватить гораздо большую площадь, а ярко освещенный прямоугольник двора лежал внизу как на ладони.
Мысленно она разделила сад на две неравных половины, слева и справа от дорожки, которая соединяла ворота и дом. Начала Чифуни с правой части. Здесь стояла скамейка, несколько каменных кадок с карликовыми деревьями, пара каменных светильников на подушках из гравия. Все выглядело очень красиво и просто, и Чифуни даже подумала, что, каким бы жестоким человеком ни был покойный Ходама, он определенно отличался хорошим вкусом. Сад перед домом блистал изысканной простотой, и потому в нем почти не оказалось мест, где можно было бы спрягаться. Что касается самого дома, то она знала, что он осмотрен и надежно заперт представителями сторон в процессе предварительного осмотра места. И все же Фицдуэйн беспокоился не напрасно. Чифуни тоже чувствовала: что-то, чего они не предусмотрели, могло вот-вот произойти.
Чифуни продолжила осмотр части сада слева от подъездной дорожки. Эта часть была намного больше, но и здесь не было ничего подозрительного. На мгновение, правда, ее бинокль задержался на изящном колодце с крышей как у пагоды. Поскольку Чифуни смотрела на него под углом, она не могла видеть, что делается на дне.
— Колодец, — лаконично сказала она. — Это возможно? Он довольно большой.
— Может быть, — пожал плечами Фицдуэйн. — Но эта скважина ни с чем не сообщается, а во время осмотра дома в нее заглядывали.
— Они выпустят друг другу кишки при помощи телепатии, — заметил Лонсдэйл, не отрываясь от прицела своей винтовки.
— Заткнись к едрене матери, Эл, — вежливо попросил Фицдуэйн и добавил: — Пожалуйста.
Чифуни тем временем разглядывала беседку. Ничего и никого, кроме Фумио Намака, стоявшего рядом с ней, да Кацуды, который шагал навстречу своему заклятому врагу по огибающей дом дорожке из хрустящего гравия. Пока что их разделяло расстояние больше тридцати ярдов. Водители по обоюдному соглашению остались возле лимузинов.
Чифуни почувствовала, как ей не хватает времени. Взгляд ее метнулся к клумбе с декоративными цветами, но там негде было укрыться и комару. Неподалеку от клумбы Чифуни обнаружила еще один каменный светильник иши-доро, а затем уперлась в искусственный пруд, который начинался от боковой стены дома и почти вплотную примыкал к стене сада. Каменный мостик вел к крошечному островку, прилепившемуся к пятиметровой ограде.
— У меня свежая мысль, — объявила Чифуни. — Они не могли прорыть ход под стеной?
— Это исключено, — ответил Фицдуэйн. — На стенах укреплены сенсоры, чувствительные к колебаниям, к тому же с внешней стороны за стенами наблюдает полиция.
Чифуни быстро скользнула взглядом вдоль стены дома и осмотрела сад камней, но не обнаружила ничего такого, чего не должно было здесь быть.
Потом что-то словно кольнуло ее.
Дирижабль, двигавшийся по кругу, занял такое положение, что Чифуни увидела не только усадьбу Ходамы, но и соседние дома. В этом квартале находились только дорогие, роскошные резиденции, и в саду одной из них, примыкающей к вилле Ходамы, был еще один пруд. Ни тот, ни другой водоемы, казалось, не примыкали вплотную к стене, но их зеркальное расположение вряд ли было простым совпадением.
Может ли быть, что они сообщаются между собой? При помощи, например, водопропускной трубы, например? Есть ли там сенсоры? В воде, среди золотых рыбок и черепах, пробирающихся между нежными стеблями ирисов? Навряд ли…
— Пруд! — воскликнула она, направив свой бинокль на черную поверхность воды. — Хьюго, ПОСМОТРИ НА ПРУД!
Фицдуэйн сосредоточился на Фумио Намаке и приближающемся к нему Кацуде, однако, услышав предупреждающий возглас Чифуни, он мгновенно перевел взгляд на поверхность водоема. Там происходило что-то странное.
На его глазах вода не то закипела, не то вдруг превратилась в прибежище тысяч и тысяч змей.
Неожиданно он понял, что происходит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166