ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– сказала она. Спускаясь по лестнице, она подумала о Тате… – У тебя был сегодня молодой мистер О'Бейнон?
Вебб улыбался, помогая Бонни спускаться по лестнице.
– Да, я взял его на работу. Мне нужен помощник.
Бонни обрадовалась. Значит, день прошел не так уж плохо! Приходил Сэт с заказом на материалы, а Тат нашел работу, которая обеспечит ему приличное существование.
Сидя с Веббом в ресторане, Бонни рассказала ему о предложении Сэта. Но Вебба это не обрадовало. Он нахмурился.
– Когда мы поженимся, ты оставишь эту работу. Ты понимаешь это, Бонни?
Бонни понимала, но ее раздражало, что Вебб решает это за нее. Мог бы, по крайней мере, порадоваться. Она молча развернула салфетку.
Поняв, что допустил бестактность, Вебб вздохнул и взял ее за руку.
– Бонни, извини. Удивительно, что ты получила такой крупный заказ. Конечно, я рад за тебя.
– Что же тебя тревожит? – мягко спросила Бонни, ее холодности как не бывало.
– Вы с Хэмом оказались правы насчет той статьи против Союза, мне начали угрожать, Бонни.
– Угрозы? – испуганно спросила она.
– Письма, – уточнил Вебб, – конечно, анонимные. Я боюсь не за себя, но в некоторых из них угрожают и тебе. Они требуют, чтобы я написал опровержение.
– Ты же не сделаешь этого, не так ли?
Вебб с тревогой смотрел на Бонни. Как трудно сказать ему, что она не сможет стать его женой! Очень трудно! Вебб вздохнул.
– Я не могу идти на попятную, Бонни. Мак Катчен делает все, чтобы исправить положение, и я хочу сообщить об этом в следующем выпуске. Но если что-нибудь произойдет с тобой…
– Ничего со мной не случится, Вебб. Я умею постоять за себя.
– Все равно я беспокоюсь за тебя и Роз. Бонни, я думаю, нам лучше отложить свадьбу на несколько недель – пока страсти не улягутся, пока не начнут строить эти домики и забастовка не кончится.
Бонни почувствовала облегчение. Теперь необязательно отказывать Веббу сейчас: она может не спешить с этим.
– Эрлина Кэлб была у меня сегодня, – сказала она, усмехнувшись.
Вебб выронил чашку.
Глава 13
Форбс налил бренди себе и Мак Катчену. Дождь стучал в окна кабинета, и вода в реке поднималась. За прошедшую зиму выпало много снега, и Форбс представлял себе, как тают на вершинах гор снега, переполняя притоки Колумбии. Форбс вдруг пожалел, что «Медный Ястреб» построен слишком близко к реке, да еще и в низине.
Подав Мак Катчену бокал, он сел за свой стол. Форбс не понимал, чего хочет от него Элай. Женщину? Информацию о Бонни? Что? Он ждал.
Мак Катчен выглядел неплохо. Вот только руки были в волдырях и ожогах. Даже в рабочей одежде он сохранял свой независимый вид.
– Мне нужна ваша помощь, Даррент, – сказал он, поглядев на бокал.
Форбс откинулся на спинку стула и мысленно улыбнулся.
– Какого рода? – тихо осведомился он.
Мак Катчен пронзил его взглядом.
– Я хочу, чтобы вы снова управляли заводом. «Итак, эта работа оказалась не по зубам мистеру Мак Катчену – тяжеловата», – подумал Форбс.
Мак Катчен залпом выпил бренди и поставил бокал на стол.
– Согласны ли вы принять мое предложение?
Форбс сделал вид, что размышляет. «Конечно, ему нужен доход, который обещает ему должность управляющего. Правда, он мог бы неплохо прожить и на выручку от «Медного Ястреба», но у него есть определенная цель. Достичь ее можно только вкладывая средства, а для этого нужен солидный банковский счет компании Мак Катчен».
– Что же повлияло на ваше решение? – спросил он. – Мне показалось, что вам не по вкусу мои методы.
– Да, это так, но у Сэта нет времени для этой работы, у меня тоже. Пройдут месяцы, пока я найду кого-нибудь другого, поэтому я предоставлю вам еще один шанс и дам большую зарплату, если вы согласитесь.
Форбс почувствовал раздражение.
– Почему я должен выручать вас, мистер Катчен, если вы собираетесь искать мне замену?
Элай улыбнулся.
– Я не буду искать никого другого, если вы справитесь с этой работой, Даррент. Теперь, если все будет делаться правильно, я буду снисходительнее к вам, так же, как и Сэт. Заметьте также, я не обратил внимания на те неточности, которые Сэт обнаружил в ваших отчетах. Они достаточно серьезны, чтобы упечь вас в тюрьму.
«Тюрьма? – Форбс перевел дыхание. – Ну, нет! Это ему не подходит».
Мак Катчен развел руками.
– Я готов простить вам грешки, Даррент. Мы можем начать все заново.
Теперь предложение выглядело иначе. Оно было сделано честно и даже великодушно.
– С чего мне начать? – спросил Форбс.
– Встретьтесь с забастовщиками. Дайте понять, что любой рабочий вправе рассчитывать на свое место, независимо от того, работает он, или бастует. Я хочу, чтобы вы напечатали и распространили распоряжение о том, что отныне на заводе – три смены вместо двух. Каждый будет работать по восемь часов, но получать столько же.
Форбс открыл рот.
– Это же финансовое самоубийство! – возразил он.
Мак Катчен поднялся.
– Не думаю. Прибыль, полученная нами за последние пять лет – огромная. Мы можем позволить себе уделить кое-что и рабочим. Мы потеряем больше, если забастовка продлится.
– А как насчет создания Союза на заводе?
Мак Катчен вздохнул.
– Если люди хотят этого, я не буду им препятствовать. Но я не желаю субсидировать эту организацию. Будьте уверены: рабочие поймут, что взносы они будут отчислять ребятам из Союза из своего кармана, а не из моего.
– Вы не намерены повышать зарплату?
– Я решил вместо этого пойти на другие уступки: бесплатно построить домики и сократить рабочий день. На сегодня это все, что я намерен сделать.
Форбс понял, что компания и так пошла на многое. В конце концов, можно было нанять китайцев вместо тех, кто бастует, и выколачивать еще большие прибыли. Однако сейчас ему не следует спорить.
– Очень хорошо, – сказал он, кивнув головой.
Мак Катчен задержался в дверях.
– Помните женщину, которая приходила в салун тогда ночью… Ту, что содержит меблированные комнаты?
– Эрлина?
– Да, какие у нее права на Вебба Хатчисона?
Форбс пожал плечами…
– Она – хозяйка пансиона и, возможно, спит с ним.
– Я удивлен, что Бонни закрыла на это глаза, собираясь, как говорят, выйти замуж за Хатчисона.
Форбс засмеялся.
– Я слыхал, что Ангел – не жена Хатчисона и никогда не была ею. Вебб не разрешил бы жене, кем бы она ни была, работать «шарманкой». В этом я не сомневаюсь.
– Понял, – сказал Мак Катчен с еле заметной улыбкой. Он повернулся и вышел.
Дождливая погода, возможно, повлияла бы на настроение Бонни, не будь она так занята длинным списком заказов, принесенным Сэтом. Даже за вычетом платежей по просроченным счетам и транспортных расходов прибыль Бонни будет достаточно велика. Для экономии времени она решила съездить в Спокейн и лично встретиться с поставщиками вместо того, чтобы отправить заказ почтой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70