Хонакура от восторга потирал руки.
- Прекрасно, светлейший. - Видимо, он всегда считал Вэлли горой
мускулов с точными рефлексами, и ему было приятно видеть, что этот воин не
приравнивает осторожность к трусости. - До Дня Воинов осталось чуть больше
двух недель. Я полагал, что именно тогда мы проведем официальную церемонию
введения вас в должность правителя. Но поскольку этого не будет, может
быть, стоит отслужить особую службу для благословения вашей миссии? Это
еще одна гарантия вашей безопасности.
Он немного подумал и потом добавил:
- Простите, пожалуйста, мою самоуверенность, светлейший Шонсу, но я
хотел бы сказать, что очень рад познакомиться с воином, который не боится
поступать нетрадиционно. Я не знаю, какого противника приготовила вам
Богиня, но думаю, ему будет от чего прийти в недоумение, - Хонакура
усмехнулся.
В своих поступках Вэлли руководствовался здравым смыслом и некоторым
знанием сутр - главным образом здравым смыслом. Очень помогало и боевое
искусство - его основное занятие; вот почему удивление жреца показалось
ему и оскорбительным, и смешным. "Ты мыслишь не так, как Шонсу..."
- У меня есть племянник, целитель, - сказал Хонакура, - на него
вполне можно положиться. Он продлит ваше выздоровление настолько,
насколько будет необходимо.
- Я буду платить вашему племяннику по дням, - серьезно заявил Вэлли,
в ответ ему обнажились старческие десны. - Но скажите, священный, уж если
Богиня ввязалась во всю эту историю, неужели Она в минуту опасности не
защитит меня?
Веселость Хонакуры мгновенно исчезла. Он погрозил Вэлли пальцем.
- Значит, вы не до конца поняли урок о чудесах! Вы воин высокого
ранга, а стало быть, и стратег. Поставьте себя на Ее место. Вы посылаете
своего лучшего человека, он терпит поражение, роковое поражение: вы сами
так сказали. Что же из этого следует?
Вэлли подавил чуть было не сорвавшуюся с языка резкость.
- Трудно сказать: я ведь не знаю, в чем заключалось его задание.
Может быть, Шонсу потерял армию? Или не выдержал нападения врага - кем бы
ни был этот враг?
- В любом случае, - ответил жрец, - вы бы не хотели, чтобы такое
повторилось, да? И что вы станете делать? Вы посылаете нового человека, а
если и он терпит поражение, то еще одного? Конечно, возможности богов
безграничны...
- Вы правы, священный, - сдался Вэлли. Почему он сам не додумался до
этого? - Следующего надо обучить, чтобы он не повторил ошибок первого.
- Или по крайней мере испытать, - добавил жрец. - И если он не сможет
даже выбраться из храма...
Ему не пришлось заканчивать эту мысль.
- И даже если сможет, - угрюмо заметил Вэлли. - В будущем его ждут
новые испытания. Теперь я вижу - никаких чудес.
К чудесам, как он понял, быстро привыкаешь.
Хонакура опять подвинул к нему тарелку и предложил наполнить бокал.
Вэлли отказался и от того, и от другого, опасаясь, что от такой жизни он
растолстеет не хуже Хардуджу. Теперь необходимо помнить, что он -
профессиональный спортсмен: от этого будет зависеть жизнь.
- Сначала вы, конечно, должны найти помощников, - сказал Хонакура,
взяв булочку со сливками и поудобнее устраиваясь в кресле.
- Я уже нашел одного, - усмехнулся Вэлли. - Вы вчера его видели. - Он
рассказал Хонакуре о Нанджи, о его мужестве и безрассудно романтических
понятиях о долге и чести, рассказал об их столкновении с Бриу.
Проницательные глаза блеснули.
- Возможно, это и есть ваш путь, светлейший.
- Этот мальчик? Чудесное знамение? - Вэлли усмехнулся.
- Именно так Она и творит чудеса - ненавязчиво! Он повстречался вам
на берегу. Сила Богини ярче всего проявляется у Реки, а вы находились как
раз у ее притока. Меня вовсе не удивляет, что он - необычный молодой
человек.
Вэлли учтиво помолчал.
- Тогда мне придется проверить, на что он способен, - сказал он.
- Как воин он способен не на многое, но у него превосходная память, -
сказал Хонакура, расправляясь с последним куском пирога. Потом он поднял
глаза, чтобы посмотреть, какой эффект произвели его слова.
- Он единственный рыжий во всей охране? Вэлли не мог до конца понять,
что сейчас в нем преобладает - ярость Шонсу или удивление Вэлли.
Жрец кивнул.
- Вы не обижаетесь? Это тоже необычное обстоятельство, светлейший
Шонсу.
- Что еще вы узнали о Нанджи? - Этот укол Вэлли оставил без внимания.
- О его честности ничего не могу сказать. Его бывший наставник просто
в ярость приходил от того, что Нанджи ничего не умеет, но, кажется, он так
ничему его и не научил. Поэтому в ближайшее время ему не приходится
рассчитывать на третий ранг. Его не очень-то любят, хотя, возможно, это
говорит в его пользу.
Старик был доволен. Воины никогда не говорят друг о друге, а те, кто
работает в казармах, - сами бывшие воины, и, конечно же, их связывает то
же правило, хотя, возможно, и не так сильно. Значит, шпионы Хонакуры
получали эти сведения из другого источника.
- А женщинам он нравится? - спросил Вэлли. По радостно-удовлетворен
кому лицу Хонакуры он понял, что сделал верный шаг.
- Они ставят ему хорошие оценки за энтузиазм и упорство, а за
тонкость - плохие, - ответил жрец; в его глазах плясали веселые огоньки.
- Он и за столом такой же! - усмехнулся Вэлли. Разговор о женщинах
напомнил ему о Джа. - Священный, вы помните ту рабыню, что была со мной в
домике?
Улыбка Хонакуры исчезла.
- А, да. Я собирался как-нибудь ей помочь - девушка заслуживает
лучшей участи - но как-то все руки не доходят. Вы хотите ее видеть?
Значит, драгоценный сапфир он просто выкинул на ветер, а рабыню можно
было получить даром.
- Я думаю, она уже моя, - ответил Вэлли. - Сегодня утром я послал
Нанджи, чтобы он ее купил. - Теперь Вэлли увидел, что сделал даже большую
глупость, чем предполагал. Он показал свое богатство Тарру, и тот,
несомненно, поймет, что там, откуда с такой легкостью возникли эти два
камня, есть и другие драгоценности. К тому же теперь он знает, как легко
Вэлли расстался с ценным мечом Хардуджу.
Старый жрец смотрел на него в глубокой задумчивости.
- Надеюсь, вы заплатили не слишком дорого, - сказал он.
Вэлли как громом поразило.
- Именно так и случилось, - признался он. - Но как вы догадались?
У Хонакуры был довольный вид.
- Вы сказали, что ваш господин щедр. Вот я и догадался, чем он вас
наградил.
- Догадались?.. Но как?
- Он - бог драгоценных камней.
- Драгоценных камней?
- Да, уверяю вас, - Хонакура замолчал. Вид у него был одновременно и
озадаченный, и обеспокоенный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91