А тем временем
Лу Цянь и Фу Ань посоветовались между собой и решили: «Другого выхода нет!..»
Когда управляющий, побыв немного у больного, уже выходил из комнаты, они отозвали его в сторонку и сказали ему:
– Чтобы излечить молодого господина, необходимо доложить командующему о том, что нужно покончить с Линь Чуном и отдать его жену молодому Гао. Иначе спасти его невозможно.
– Это дело несложное, – ответил управляющий, – я сегодня же вечером доложу командующему.
– У нас уже все обдумано, – отвечали они ему, – и мы будем ждать вашего ответа.
В тот же вечер управляющий направился к командующему Гао Цю и сказал ему:
– Вся болезнь молодого господина происходит от его страсти к жене Линь Чуна.
– К жене Линь Чуна?! – удивился Гао Цю. – А когда же он видел ее?
– Он увидел ее в кумирне в двадцать восьмой день прошлой луны, – почтительно отвечал управляющий. – С тех пор уже прошло больше месяца.
И тут он подробно изложил все, что ему сообщили Лу Цянь и Фу Ань.
– Так вот в чем дело-то! – воскликнул Гао Цю. – Но если тут замешана жена Линь Чуна, как же мы сможем избавиться от него?.. Это надо хорошенько продумать. Если пожалеть Чуна, то жизнь моего сына окажется в опасности. Что же тут можно сделать?
– У Лу Цяня и Фу Аня уже есть план, – ответил управляющий.
– Ну раз так, пусть они явятся сюда. Мы обсудим это дело вместе, – сказал Гао Цю.
Управляющий сразу же ввел в зал Лу Цяня и Фу Аня. Войдя, они почтительно склонились перед Гао Цю.
– Расскажите, что вы придумали, чтобы вылечить молодого господина? – спросил командующий Гао. – Если вы спасете моего сына и он снова будет здоров, я повышу вас в должности.
– Милостивейший господин, – сказал Лу Цянь, – для этого есть только один способ, – и Лу Цянь выложил Гао Цю свой план.
– Ну что же, завтра приступайте к делу, – сказал командующий Гао.
И об этом мы больше не станем рассказывать. Вернемся теперь к Линь Чуну. Он ежедневно пьянствовал с Лу Чжи-шэнем и совсем уже забыл о деле, которое его прежде так мучило. Но вот однажды, проходя неподалеку от военного плаца, они увидели здоровенного детину, на голове у которого была повязка, стянутая по углам в виде рогов. Одет он был в старый военный халат, а в руках держал меч дорогой работы, с прикрепленным сверху рисовым стеблем в знак того, что он продается. Парень стоял на улице и сам с собой рассуждал:
– Я не встретил еще никого, кто смог бы оценить его по достоинству. Так и пропадет зря мой меч.
Однако Линь Чун был так занят разговором с Лу Чжи-шэнем, что не обратил на него особого внимания. Но человек пошел за ними следом, твердя:
– Взгляните на этот замечательный меч! Жаль, что здесь нет никого, кто знал бы ему цену.
Линь Чун по-прежнему был увлечен разговором и не останавливался. Но, когда они свернули в переулок, шедший за ними мужчина сказал:
– Даже в таком большом городе, как Восточная столица, и то нет никого, кто знает толк в оружии.
Тут Линь Чун обернулся. Человек сразу же выхватил меч из ножен, и он так засверкал на солнце, что даже больно было смотреть на него.
Линь Чун, которого, видно, преследовала злая судьба, вдруг сказал:
– Ну-ка, покажи мне его!
Человек передал ему меч, и, взглянув на него, Линь Чун в восхищении воскликнул:
– Вот это меч! Сколько ты просишь за него?
– Я хотел бы получить три тысячи связок, – ответил продавец, – но согласен отдать меч и за две тысячи.
– Он стоит таких денег, – сказал Линь Чун, – но здесь ты не найдешь знатока, который по-настоящему оценил бы твой меч. Если ты согласишься уступить его за тысячу связок, я возьму его.
– Я очень нуждаюсь в деньгах, – сказал человек, – и если вы действительно хотите купить этот меч, я сбавлю пятьсот связок. Мне необходимо иметь тысячу пятьсот связок.
– За тысячу связок я его возьму, – стоял на своем Линь Чун.
Продавец тяжело вздохнул и сказал:
– Золото идет за простое железо. Эх! Пусть будет по-вашему! Но уж ни одного медяка больше я не уступлю.
– Пойдем ко мне домой, и я расплачусь с тобой, – предложил Линь Чун и, повернувшись к Лу Чжи-шэню, прибавил: – Подожди меня в чайной, дорогой брат, я скоро вернусь.
– Я лучше пойду к себе, а завтра мы снова встретимся, – ответил на это Лу Чжи-шэнь.
Они простились, и Линь Чун с продавцом отправился домой. Отсчитав требуемую сумму, Линь Чун спросил его:
– Откуда у тебя такой меч?
– Он достался мне от предков, – отвечал тот. – Но сейчас у нас в доме нужда, и мне приходится продавать его.
– Из какого же ты рода? – поинтересовался Линь Чун.
– Если я отвечу на ваш вопрос, – сказал продавец, – это будет для меня таким позором, какого я не перенесу.
И Линь Чун ни о чем больше не спрашивал его. Продавец, получив деньги, ушел, а Линь Чун остался один и без конца любовался мечом.
– Чудесный меч! – сказал он себе. – Правда, у командующего Гао тоже есть превосходный меч, но он его прячет. Сколько ни просил я командующего показать этот меч, он так и не дал мне его. Теперь у меня тоже не плохой меч, и когда-нибудь мы посмотрим, чей лучше!
Весь этот вечер Линь Чун не выпускал меча из рук и никак не мог на него наглядеться. На ночь повесил его над постелью и то и дело на него поглядывал.
На следующее утро Линь Чун увидел, что к воротам его дома подошли посыльные командующего, и один из них громко произнес:
– Наставник Линь! Командующий Гао зовет вас к себе. Он услышал, что вы купили хороший меч, и приказывает вам принести его, чтобы сравнить со своим. Он ждет вас в управлении.
Услышав это. Линь Чун подумал: «Кто успел уже наболтать об этом командующему?»
Между тем посланцы просили его поторопиться. Одевшись и захватив с собой меч, он последовал за ними.
– Я служу в управлении, но что-то никогда вас там не видел, – сказал Линь Чун своим спутникам.
– Мы только что стали там служить, – отвечали те, Вскоре они подошли к зданию управления. Войдя туда, Линь Чун остановился, тогда посыльные сказали:
– Командующий в дальних покоях.
Они прошли все внутренние комнаты, но командующего нигде не было.
Линь Чун снова остановился, и опять посыльные сказали ему:
– Командующий в дальних покоях и приказал провести вас туда.
Миновав еще две или три двери, они подошли к месту, окруженному зеленой перегородкой. Тут посыльные остановились и сказали Линь Чуну:
– Подождите немного здесь, господин наставник фехтования. Мы пойдем и доложим о вас командующему.
Они ушли, а Линь Чун с мечом в руках остался стоять в передней части зала. Прошло уже столько времени, сколько нужно, чтобы выпить чашку чая, но служащие все еще не возвращались. В сердце Линь Чуна закралось подозрение.
Он огляделся, поднял голову и увидел над дверями надпись из четырех черных иероглифов: «Тайный Зал белого тигра». При виде этого у Линь Чуна мелькнула мысль:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179
Лу Цянь и Фу Ань посоветовались между собой и решили: «Другого выхода нет!..»
Когда управляющий, побыв немного у больного, уже выходил из комнаты, они отозвали его в сторонку и сказали ему:
– Чтобы излечить молодого господина, необходимо доложить командующему о том, что нужно покончить с Линь Чуном и отдать его жену молодому Гао. Иначе спасти его невозможно.
– Это дело несложное, – ответил управляющий, – я сегодня же вечером доложу командующему.
– У нас уже все обдумано, – отвечали они ему, – и мы будем ждать вашего ответа.
В тот же вечер управляющий направился к командующему Гао Цю и сказал ему:
– Вся болезнь молодого господина происходит от его страсти к жене Линь Чуна.
– К жене Линь Чуна?! – удивился Гао Цю. – А когда же он видел ее?
– Он увидел ее в кумирне в двадцать восьмой день прошлой луны, – почтительно отвечал управляющий. – С тех пор уже прошло больше месяца.
И тут он подробно изложил все, что ему сообщили Лу Цянь и Фу Ань.
– Так вот в чем дело-то! – воскликнул Гао Цю. – Но если тут замешана жена Линь Чуна, как же мы сможем избавиться от него?.. Это надо хорошенько продумать. Если пожалеть Чуна, то жизнь моего сына окажется в опасности. Что же тут можно сделать?
– У Лу Цяня и Фу Аня уже есть план, – ответил управляющий.
– Ну раз так, пусть они явятся сюда. Мы обсудим это дело вместе, – сказал Гао Цю.
Управляющий сразу же ввел в зал Лу Цяня и Фу Аня. Войдя, они почтительно склонились перед Гао Цю.
– Расскажите, что вы придумали, чтобы вылечить молодого господина? – спросил командующий Гао. – Если вы спасете моего сына и он снова будет здоров, я повышу вас в должности.
– Милостивейший господин, – сказал Лу Цянь, – для этого есть только один способ, – и Лу Цянь выложил Гао Цю свой план.
– Ну что же, завтра приступайте к делу, – сказал командующий Гао.
И об этом мы больше не станем рассказывать. Вернемся теперь к Линь Чуну. Он ежедневно пьянствовал с Лу Чжи-шэнем и совсем уже забыл о деле, которое его прежде так мучило. Но вот однажды, проходя неподалеку от военного плаца, они увидели здоровенного детину, на голове у которого была повязка, стянутая по углам в виде рогов. Одет он был в старый военный халат, а в руках держал меч дорогой работы, с прикрепленным сверху рисовым стеблем в знак того, что он продается. Парень стоял на улице и сам с собой рассуждал:
– Я не встретил еще никого, кто смог бы оценить его по достоинству. Так и пропадет зря мой меч.
Однако Линь Чун был так занят разговором с Лу Чжи-шэнем, что не обратил на него особого внимания. Но человек пошел за ними следом, твердя:
– Взгляните на этот замечательный меч! Жаль, что здесь нет никого, кто знал бы ему цену.
Линь Чун по-прежнему был увлечен разговором и не останавливался. Но, когда они свернули в переулок, шедший за ними мужчина сказал:
– Даже в таком большом городе, как Восточная столица, и то нет никого, кто знает толк в оружии.
Тут Линь Чун обернулся. Человек сразу же выхватил меч из ножен, и он так засверкал на солнце, что даже больно было смотреть на него.
Линь Чун, которого, видно, преследовала злая судьба, вдруг сказал:
– Ну-ка, покажи мне его!
Человек передал ему меч, и, взглянув на него, Линь Чун в восхищении воскликнул:
– Вот это меч! Сколько ты просишь за него?
– Я хотел бы получить три тысячи связок, – ответил продавец, – но согласен отдать меч и за две тысячи.
– Он стоит таких денег, – сказал Линь Чун, – но здесь ты не найдешь знатока, который по-настоящему оценил бы твой меч. Если ты согласишься уступить его за тысячу связок, я возьму его.
– Я очень нуждаюсь в деньгах, – сказал человек, – и если вы действительно хотите купить этот меч, я сбавлю пятьсот связок. Мне необходимо иметь тысячу пятьсот связок.
– За тысячу связок я его возьму, – стоял на своем Линь Чун.
Продавец тяжело вздохнул и сказал:
– Золото идет за простое железо. Эх! Пусть будет по-вашему! Но уж ни одного медяка больше я не уступлю.
– Пойдем ко мне домой, и я расплачусь с тобой, – предложил Линь Чун и, повернувшись к Лу Чжи-шэню, прибавил: – Подожди меня в чайной, дорогой брат, я скоро вернусь.
– Я лучше пойду к себе, а завтра мы снова встретимся, – ответил на это Лу Чжи-шэнь.
Они простились, и Линь Чун с продавцом отправился домой. Отсчитав требуемую сумму, Линь Чун спросил его:
– Откуда у тебя такой меч?
– Он достался мне от предков, – отвечал тот. – Но сейчас у нас в доме нужда, и мне приходится продавать его.
– Из какого же ты рода? – поинтересовался Линь Чун.
– Если я отвечу на ваш вопрос, – сказал продавец, – это будет для меня таким позором, какого я не перенесу.
И Линь Чун ни о чем больше не спрашивал его. Продавец, получив деньги, ушел, а Линь Чун остался один и без конца любовался мечом.
– Чудесный меч! – сказал он себе. – Правда, у командующего Гао тоже есть превосходный меч, но он его прячет. Сколько ни просил я командующего показать этот меч, он так и не дал мне его. Теперь у меня тоже не плохой меч, и когда-нибудь мы посмотрим, чей лучше!
Весь этот вечер Линь Чун не выпускал меча из рук и никак не мог на него наглядеться. На ночь повесил его над постелью и то и дело на него поглядывал.
На следующее утро Линь Чун увидел, что к воротам его дома подошли посыльные командующего, и один из них громко произнес:
– Наставник Линь! Командующий Гао зовет вас к себе. Он услышал, что вы купили хороший меч, и приказывает вам принести его, чтобы сравнить со своим. Он ждет вас в управлении.
Услышав это. Линь Чун подумал: «Кто успел уже наболтать об этом командующему?»
Между тем посланцы просили его поторопиться. Одевшись и захватив с собой меч, он последовал за ними.
– Я служу в управлении, но что-то никогда вас там не видел, – сказал Линь Чун своим спутникам.
– Мы только что стали там служить, – отвечали те, Вскоре они подошли к зданию управления. Войдя туда, Линь Чун остановился, тогда посыльные сказали:
– Командующий в дальних покоях.
Они прошли все внутренние комнаты, но командующего нигде не было.
Линь Чун снова остановился, и опять посыльные сказали ему:
– Командующий в дальних покоях и приказал провести вас туда.
Миновав еще две или три двери, они подошли к месту, окруженному зеленой перегородкой. Тут посыльные остановились и сказали Линь Чуну:
– Подождите немного здесь, господин наставник фехтования. Мы пойдем и доложим о вас командующему.
Они ушли, а Линь Чун с мечом в руках остался стоять в передней части зала. Прошло уже столько времени, сколько нужно, чтобы выпить чашку чая, но служащие все еще не возвращались. В сердце Линь Чуна закралось подозрение.
Он огляделся, поднял голову и увидел над дверями надпись из четырех черных иероглифов: «Тайный Зал белого тигра». При виде этого у Линь Чуна мелькнула мысль:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179