Тогда Янь Шунь подошел к нему поближе:
– А ты какой Сун Цзян? Откуда родом?
– Я из Юньчэна, области Цзичжоу. Служил там писарем в уездном управлении.
– Неужели ты тот самый Сун Цзян, по прозвищу «Благодатный дождь», который убил Янь По-си и присоединился к вольнице? – закричал Янь Шунь.
– Откуда вы знаете об этом? – спросил Сун Цзян. – Да, я тот самый Сун Цзян.
Янь Шунь был поражен. Выхватив из рук разбойника нож, он быстро перерезал веревки, освободил Сун Цзяна и, сняв с себя стеганый шелковый халат, накинул на него и усадил на свое место. Затем он велел Короткопалому тигру и Чжэн Тянь-шоу тут же подойти, и они все втроем склонились перед Сун Цзяном в низком поклоне. Тот поспешил ответить на их поклоны и спросил:
– Почему же это вы, почтенные мужи, вместо того чтобы убить меня, оказываете мне такие почести?
Тогда все три главаря опять опустились на колени, и Янь Шунь сказал:
– Я, недостойный, должен был бы взять нож и выколоть собственные глаза… Не распознать благородного человека, не расспросить как следует и чуть было не погубить его! Ведь если бы само небо не надоумило вас произнести свое имя, я так бы ничего и не знал. Более десяти лет скитался я среди вольного люда, занимался разбоем и часто слышал ваше почтенное имя: мне рассказывали о вашем милосердии и бескорыстии, о помощи бедным людям, попавшим в беду или несчастье. Я могу лишь сетовать на мою несчастную судьбу за то, что до сих пор не имел случая оказать должные почести столь уважаемому человеку. Сегодня же самому небу угодно было, чтобы желание моего сердца исполнилось и мы встретились.
– За какие же добродетели вы оказываете такой незаслуженный почет мне, скромному человеку? – спросил Сун Цзян.
– Почтенный брат мой, – сказал Янь Шунь. – Помощь и покровительство героям и честным людям прославили вас по всей стране, ваше имя произносят с чувством глубокого уважения. Горный стан в Ляншаньбо стал так силен, что слава о нем идет по всей нашей земле. И люди говорят, что эту славу стан приобрел благодаря вам. Но скажите, откуда вы идете и как сюда попали?
И Сун Цзян подробно рассказал о том, как спас Чао Гая, убил Янь По-си, а потом бежал, жил у сановника Чай Цзиня и у старого Куна, а теперь направлялся в крепость Цинфын – к начальнику крепости Хуа Юну. Слушавшие его атаманы были рады встрече с Сун Цзяном и тут же распорядились принести для него одежду. Они приказали зарезать овец и лошадей и пировали до рассвета, а затем велели младшим разбойникам устроить Сун Цзяну постель. На следующий день утром Сунь Цзян рассказал им все, что с ним приключилось по дороге, а также о замечательном подвиге У Суна. Узнав об этом, атаманы даже ногой притопнули от досады:
– Ну и не везет же нам! Как было бы хорошо, если бы он пришел сюда! Жаль, что он отправился в Эрлуншань.
Мы не будем рассказывать здесь со всеми подробностями о том, как Сун Цзян прожил около семи дней в стане на горе Цинфын, и о том, как за ним там ухаживали, угощая лучшим вином и разными яствами.
Шли первые дни последней луны года, время, когда население Шаньдуна на могилах своих предков совершало жертвоприношения. И вот однажды разбойники пришли с подножия горы и доложили:
– На большой дороге показался паланкин в сопровождении человек восьми. Носильщики несут две корзины с изготовленными из бумаги жертвоприношениями, чтобы сжечь их на могилах.
Ван-Коротколапый тигр – был охотником до женщин и сразу же подумал про себя: «В паланкине несомненно женщина».
Он отобрал с полсотни разбойников и приготовился спуститься с горы. Несмотря на все старания, Сун Цзян и Янь Шунь не могли удержать его. Ван взял свое оружие и, ударив в гонг, стал спускаться с горы. Сун Цзян, Янь Шунь и Чжэн Тянь-шоу остались в стане и продолжали пить вино. Прошло часов пять, когда, наконец, разбойник, ходивший на разведку, явился с донесением.
– Когда атаман дошел до половины горы, – доложил он, – охранники разбежались, и он захватил женщину, которую несли в паланкине. Никакой добычи, кроме серебряной курильницы, нет.
– Куда же отнесли женщину? – спросил Янь Шунь.
– Он приказал отнести ее в свое помещение, – ответил разбойник.
Услышав это, Янь Шунь громко рассмеялся, а Сун Цзян заметал:
– Оказывается, этот Ван очень похотлив. А доброму молодцу это чести не делает.
– Да, женщины это его единственная слабость, – сказал Янь Шунь, – а так во всех делах он впереди.
– Прошу вас обоих, пойдемте со мной и уговорим его оставить в покое женщину, – сказал Сун Цзян.
Янь Шунь и Чжэн Тянь-шоу повели Сун Цзяна на другую сторону горы, в помещение Вана. Когда они, толкнув дверь, вошли к нему, Ван обнимал женщину и что-то говорил ей. Увидев вошедших атаманов и Сун Цзяна, он поспешно оттолкнул женщину и пригласил их сесть. А Сун Цзян, взглянув на женщину, спросил:
– Откуда вы, почтенная сударыня, и что за важное дело заставило вас отправиться из дому в такое время?
Женщина, превозмогая стыд, выступила вперед и, отвесив низкий поклон, сказала:
– Ваша покорная служанка – жена начальника крепости Цинфын. Здесь похоронена моя мать, и вот я решила совершить жертвоприношение на ее могиле, захватила с собой жертвенные предметы и отправилась сюда. Разве осмелилась бы я отправиться в путь просто так, ради удовольствия! Умоляю вас, великий начальник, спасите меня!
Слова ее ошеломили Сун Цзяна: 2Уж не жена ли это начальника крепости Хуа Юна, к которому я собираюсь идти. Ее надо обязательно спасти». И он спросил:
– Как же это ваш муж, начальник Хуа Юн, не поехал на могилу вместе с вами?
– Почтенный господин, – ответила женщина, – начальник Хуа Юн мне не муж.
– Но вы только что сказали, что вы жена начальника крепости Цинфын, – сказал Сун Цзян.
– Вам, милостивый господин, вероятно, неизвестно, что в крепости Цинфын теперь два начальника, один гражданский, а другой военный. Военный начальник – Хуа Юн, а гражданский начальник – мой муж Лю Гао.
«Ее муж служит вместе с Хуа Юном, – подумал Сун Цзян, – и если я не спасу ее, мне неудобно будет идти туда». Поэтому он сказал Вану:
– Я хотел бы поговорить с вами. Не знаю только, согласитесь ли вы выслушать меня.
– Прошу вас, говорите, уважаемый брат мой, – ответил Ван.
– Когда порядочный человек попадается в любовных делах, он становится предметом насмешек, – сказал Сун Цзян. – Женщина эта – жена чиновника, назначенного императорским двором. Поэтому я прошу вас ради меня, а также ради чести вольных людей отпустить ее домой, к мужу. Что вы об этом думаете?
– Дорогой брат, выслушайте меня, пожалуйста, – сказал Ван Ин. – Эта женщина – жена начальника крепости. А я никогда еще не обладал подобной женщиной. Все эти чиновники причиняют народу лишь зло, так зачем же вам беспокоиться о них.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179