Когда Гао Цю достиг высокого положения в обществе, он, не имея собственных детей, которые были бы ему опорой под старость, решил кого-нибудь усыновить. В приемные сыновья он выбрал юношу, который приходился ему двоюродным братом, поэтому-то Гао Цю и полюбил его, как родного.
Пользуясь его привязанностью, а также тем, что его приемный отец занимал высокое положение, молодой шалопай бесчинствовал вовсю. Его любимым занятием было позорить и бесчестить чужих жен и дочерей. Все население столицы боялось его, и никто не осмеливался вступать с ним в пререкания. Его прозвали «Забияка».
Когда Линь Чун узнал молодого господина Гао, его рука невольно опустилась, А молодой человек сказал:
– Линь Чун! Почему вы вмешиваетесь не в свое дело?
Молодой человек не знал, что эта женщина была женой Линь Чуна, в противном случае он не стал бы так себя вести. Но, видя, что Линь Чун стоит в нерешительности, он осмелел. Люди же из свиты молодого Гао, заметив, что дело принимает плохой оборот, окружили спорящих и, обращаясь к Линь Чуну, заговорили:
– Господин наставник фехтования, не сердитесь на молодого господина, он не знал, что это ваша супруга. Он, конечно, виноват перед вами!
Но гнев Линь Чуна еще не прошел, и он свирепо смотрел на молодого Гао. Тем временем собравшиеся люди успокаивали Линь Чуна, в то же время уговаривая Гао покинуть кумирню. Вскоре Гао и его свита сели на лошадей и ускакали.
Линь Чун с женой и служанкой также вышли из кумирни и тут же на улице увидели Лу Чжи-шэня. Держа в руках железный посох, он со всех ног бежал к кумирне во главе шайки бездельников.
– Куда ты, брат? – крикнул Линь Чун, завидев его.
– Я спешу тебе на помощь, чтобы расправиться с этим проходимцем, – ответил Лу Чжи-шэнь.
– Это был сын Гао Цю, – сообщил Линь Чун. – Он не узнал моей жены и потому вел себя неподобающим образом. Я чуть не избил его, но если бы я это сделал, то оскорбил бы его отца. В древности говорили: «Не так бойся самого чиновника, как его власти». Я не хотел навлечь на себя неприятностей и потому отпустил этого молодого человека.
– Что ты побоялся своего начальника, это понятно. Ну, а мне нечего его бояться! Если я еще раз встречу этого мерзавца, то угощу его тремястами ударами моего посоха, – заявил Лу Чжи-шэнь.
– Ты, конечно, прав, – стал успокаивать его Линь Чун, заметив, что его друг сильно пьян, – но меня уговорили простить этого человека.
Однако Лу Чжи-шэнь не унимался:
– Если у тебя будут неприятности, обязательно позови меня, я тебе помогу.
Сопровождавшие Лу Чжи-шэня бездельники, видя, что он пьян, увещевали его:
– Учитель, пойдемте домой, – завтра мы сведем с ними счеты.
Лу Чжи-шэнь поднял свой посох и обратился к жене Линь Чуна:
– Не осуждайте меня, госпожа, и не смейтесь надо мной. Надеюсь, завтра мы снова встретимся.
Тут он простился и ушел со своими бездельниками.
Линь Чун с женой и служанкой также отправился домой, но на душе у него было неспокойно.
А теперь вернемся к молодому Гао. После того как он увидел жену Линь Чуна и в сопровождении своей свиты вынужден был уехать ни с чем, его словно сглазили, и он в грустном настроении вернулся домой.
Прошло дня два-три. Приятели по-прежнему навещали Гао, стараясь развеселить его, но, видя, что душу молодого господина тяготит какая-то забота и что он не находит себе места, оставили его в покое.
Одного из приятелей Гао звали Фу Ань. Этот человек понял, что мучило его господина, и из всей компании он единственный оставался возле него, готовый помочь в любом деле.
Однажды, заметив, что Гао сидит в библиотеке и ничего не делает, он подошел к нему и сказал:
– Вы похудели и даже изменились в лице, молодой господин! Вы стали грустны, видно, на сердце у вас какое-то горе!
– Почему ты так думаешь? – спросил молодой Гао.
– Я догадался, что вас печалит, – ответил Фу Ань.
– Что же, по-твоему, меня тревожит? – спросил Гао.
– Вы думаете о женщине, имя которой состоит из двух иероглифов, изображающих дерево, – ответил Фу Ань, – ее зовут Линь! Ну как, отгадал?!
– Верно! – рассмеялся молодой господин. – Но что же мне делать? Я никак не могу заполучить ее!
– Да что же тут трудного?! – сказал Фу Ань. – Молодой господин, правда, не решится оскорбить Линь Чуна, человека отважного. Но ведь человек этот находится на службе у вашего отца и должен выполнять любое его распоряжение. Как же он посмеет не подчиниться своему начальнику? За неповиновение в малом деле начальник имеет право заклеймить его и отправить в ссылку, а за неповиновение в серьезном деле подчиненный может поплатиться жизнью. Я знаю, как устроить все это.
– Я видел много красивых женщин, – ответил молодой Гао, – и, сам не знаю, почему полюбил именно ее; меня словно заколдовали. Поэтому-то ничто меня не радует и сердце гложет тоска. Открой мне свой план! Если ты поможешь мне заполучить красавицу, я щедро награжу тебя.
– В вашем доме есть один человек по имени Лу Цянь, который очень дружен с Линь Чуном. Отправляйтесь завтра в дом Лу Цяня и спрячьтесь в одной из внутренних комнат; да позаботьтесь о том, чтобы там заранее было приготовлено вино и закуски. Лу Цяню прикажите пригласить Линь Чуна куда-нибудь подальше, в кабачок. Немного спустя мы пошлем в дом Линь Чуна человека, который скажет его жене: «Ваш муж сейчас пирует с Лу Цянем. Что-то рассердило его настолько, что от ярости он потерял сознание и лежит замертво в верхних комнатах дома Лу Цяня». Это заставит женщину отправиться туда, чтобы взглянуть, что случилось. Так мы и заманим ее наверх. А сердце женщины не камень! Когда она увидит вас, господин, такого красивого и обворожительного, да еще когда вы скажете ей несколько ласковых слов, она, конечно, не устоит. Ну, как вы находите мой замысел? – закончил свою речь Фу Ань.
– Здорово придумано! – обрадовался молодой Гао. В тот же вечер он вызвал слугу и послал его за Лу Цянем, который жил в доме напротив.
На следующий день они еще раз обсудили весь план. Лу Цянь сразу же на все согласился, да он и не мог ослушаться молодого господина, если бы даже ему пришлось отказаться от старой дружбы.
Продолжим же нашу историю. Мрачный и встревоженный Линь Чун целыми днями сидел дома, белый свет стал ему не мил. Однажды утром он услышал, как кто-то у дверей спрашивает:
– Дома наставник фехтования?
Линь Чун вышел посмотреть, кто пришел, и увидел Лу Цяня.
– А, Лу Цянь, какими судьбами?
– Я пришел навестить тебя и потолковать, – ответил Лу Цянь. – Что случилось, почему уже несколько дней тебя не видно?
– Тяжело у меня на сердце, вот и не хочется выходить из дому, – отвечал Линь Чун.
– А я решил вытащить тебя. Пойдем, выпьем несколько чашек вина. Может быть, и тоску твою разгоним, – продолжал Лу Цянь.
– Присаживайся, выпьем чаю, – ответил Линь Чун.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179