ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Не нужно, я доберусь сам.
После того как капитан вышел, Рустамбек, внимательно оглядев всех, сказал негромко:
— Говорить будем по-русски. Прошу всех сесть поближе друг к другу, чтобы я мог вас всех видеть. — Подождав, пока все переместятся к одной из переборок, сел на стул. — Дорогие друзья, нам с вами предстоит выполнить важное задание. Думаю, все вы знаете, сколько вам будет заплачено за выполнение этого задания. Но я как руководитель операции предупреждаю: требования, предъявляемые к вам, будут очень высокими. Всем ясно?
— Ясно… Да, конечно, господин Рустамбек… — раздалось в ответ.
— Как вы уже знаете, вы, как говорящие по-русски, будете ядром, вокруг которого сгруппируются остальные участвующие в операции. Пятнадцать человек будут играть роль русской команды на эсминце, по пять человек станут во главе транспортов. Кого из вас зовут Аслан Али-заде?
— Меня, — отозвался плотный рыжеволосый и голубоглазый человек, один из тех, кто играл в нарды. — Я Аслан Али-заде.
— Где вы научились так говорить по-русски?
— Я родился в Баку, учился в Бакинском мореходном училище. Мои родители между собой общаются только по-русски.
— Понятно. Плавали после окончания училища?
— Да, на Каспии.
— На судах Азербайджана?
— Нет, господин Рустамбек, уже на иранских судах. У родителей в Иране много родственников, они переехали в Арде-биль. Так что я сразу же после училища принял иранское подданство.
— Обычаи российского военно-морского флота знаете?
— Конечно, господин Рустамбек.
— Знаете, как называется форменный матросский воротничок?
— Конечно. Гюйс.
— Что означают три белые полоски на гюйсе?
— Три победы российского флота: при Чесме, Синопе и Гангуте.
— Что еще обозначается в российском военно-морском флоте словом «гюйс»?
— Флаг, поднимаемый на корме корабля.
— Звание, которое будет у вас, когда вы будете играть роль командира Эсминца?
— Капитан второго ранга.
— Как оно звучит сокращенно?
— Кап-два, господин Рустамбек.
— Что вы должны будете сказать, когда подниметесь на борт «Хаджибея» и увидите выстроившихся матросов?
— «Здравствуйте, товарищи матросы!» Можно варьировать, сказать: «Здравствуйте, моряки!» или «Здравствуйте, братцы!»
— А они что должны ответить?
— «Здравия желаем, товарищ капитан второго ранга!» Помолчав, Рустамбек кивнул:
— Хорошо, Аслан. Вы знаете, что скоро должны будете встретиться с офицерами крейсера «Хаджибей»? А потом принять экипаж «Хаджибея» на борт эсминца?
— Знаю, господин Рустамбек.
— Постарайтесь хорошо выполнить задание.
— Приложу все силы, господин Рустамбек. Рустамбек осмотрел остальных.
— Кто будет выполнять роль капитанов транспортов?
Отозвались два человека. Кивнув одному из них, спросил:
— Как вас зовут?
— Гасан, господин Рустамбек.
— Как будет называться ваш транспорт?
— «Благовещенск», господин Рустамбек. Порт приписки — Находка.
— Будет ли на корме транспорта поднят гюйс?
— Нет, господин Рустамбек. На корме транспорта будет поднят флаг, принятый для судов вспомогательного флота.
— Как в России называются такие суда?
— Суда «Вээсга».
— Аббревиатура?
— Три буквы — «ВСГ».
— Как расшифровывается аббревиатура «ВСГ»?
— Вспомогательные суда и гавани ВМС. Рустамбек посмотрел на второго отозвавшегося:
— Как зовут вас?
— Муртаз, господин Рустамбек.
— Как будет называться ваш транспорт?
— «Ванино», порт приписки — Находка.
— Как должна выглядеть рабочая одежда, в которую будет одета команда вашего транспорта?
— Как роба военно-морских сил. Серая брезентовая форменка, серые брюки и рабочие ботинки.
— Как называют на флоте такие ботинки?
— Бахилы.
— В вашем распоряжении будут пять человек, говорящих по-русски. Что они и вы должны будете кричать членам экипажа «Хаджибея», когда ваш транспорт и крейсер сблизятся бортами?
— Ну… — Муртаз помолчал. — Господин Рустамбек, мы должны будем кричать то, что обычно кричат в таких случаях.
— Что именно?
— Не знаю даже… «Привет!», «Как дела?» Что-то вроде этого.
— Плохо, Муртаз. Кто скажет, что точно кричат моряки в таких случаях? Моряки с транспорта ВСГ, приписанного к порту Находка?
Все молчали. Рустамбек покачал головой:
— Плохо. Очень плохо. Если вы будете продолжать так себя вести, я буду вынужден отложить операцию. И заменить вас всех. Кто знает, что кричат моряки в таких случаях?
— Я знаю, — сказал тот, кто играл в нарды с Асланом.
— Что они кричат?
— Господин Рустамбек, если они с Дальнего Востока, они будут кричать примерно следующее: «Привет, брательники!», «Как там в России?», «Здорово, братва!», «Эй, братва, на ТОФ никого не отправляют, письмо передать?», прочие такие вещи.
— Отлично. Вы очень хорошо понимаете суть задания. Как вас зовут?
— Лери.
— Лери, играть роль капитана транспорта «Ванино» будете вы. Только не забывайте о деталях. Например, если кто-то будет кричать о письме — такое письмо должно быть заранее подготовлено. А вы, Муртаз, не обижайтесь, что я вас заменил. На ваше положение и заработок эта замена не повлияет. Вы мне понравились, просто Лери лучше понимает задачу. Заменил же я вас потому, что у экипажа «Хаджибея» не должно возникнуть никаких сомнений, что транспорт «Ванино» является настоящим российским транспортом ВСГ. Пришедшим сюда с Дальнего Востока. Все, я вас оставляю. Готовьтесь.
Выйдя из кают-компании, Рустамбек легко вышел к трапу, ведущему в ходовую рубку. Поднявшись, встал в той же позе рядом со штурвальным. Выждав, капитан «Шираза» спросил:
— Как впечатление, господин Рустамбек?
— Неплохое. Но ты должен их проинструктировать еще не один раз. К началу операции они должны быть абсолютно готовы к выполнению задания.
— Конечно, господин Рустамбек. Все будет выполнено.
Остановив машину у ворот дачи, Луи подождал, пока Рудольф и напарник откроют ворота. Въехав на участок, вышел из машины. Кивнул подошедшему Рудольфу:
— Ну что?
— Он ждет.
— Как у него настроение?
— Луи, не знаю, честное слово.
— Когда ты ему все рассказал, как он себя повел?
— Просто сказал, чтобы я вызвал тебя.
— Ладно, пойду.
Войдя в дом, прошел в приемную. Секретарша при его появлении улыбнулась:
— Здравствуйте, Луи. Хозяин вас ждет.
— Как он?
— По-моему, лучше. Сегодня выпил целых три чашки кофе. Вы знаете, это хороший признак.
— Знаю. — Подойдя к двери кабинета, постучал. Услышав глухое «Да!», вошел.
Балбоч стоял у окна спиной к нему. Сделав два шага, Луи остановился. Сказал:
— Здравствуйте, хозяин.
Балбоч долго молчал. Наконец, повернувшись, тронул Луи за шею:
— Старик… Эх, старик, старик… Честно говоря, по тебе соскучился…
— Я тоже, хозяин.
— Я понял: нам нельзя друг без друга.
— Я давно это знал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126