ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

вереница их растянулась на несколько кварталов. Самые блестящие представители высшего общества выходили на парадный двор и величаво вплывали в великолепные двери особняка.
Сара стояла в тени, пытаясь унять сердцебиение; высокий дюжий лакей, посланный сопровождать ее, неподвижно застыл рядом с ней.
В полном соответствии с замыслом мистера Деворана Сару полностью скрывал темный плащ, который принесла горничная, прибывшая, как было обещано, в отель «Броктон». Наблюдателю могло бы показаться, что женщина принесла письмо, а потом ушла и присоединилась к лакею, который ждал ее на улице.
В настоящий момент Сара чувствовала себя почти в безопасности; куда больше ее волновало предвкушение участия в бале, который давал сам герцог. К тому же она поручила поиски сестры Гаю Деворану, предсказать поступки которого было не в ее силах.
Сара глубоко вздохнула и снова устремила взгляд на гостей.
Нептун и Афина - в масках, а Афина, как положено, с совой - поднимались по лестнице, а сэр Ланселот и Титания - персонаж из «Сна в летнюю ночь» Шекспира - тем временем выходили из кареты. Толпа приветствовала их громкими криками. Многие из простолюдинов держали в руках кружку пива, кусок мясного пирога и маленький кошелек, отделанный синими лентами.
Сара Каллауэй не принадлежала ни к одному из этих миров: и глазеющая толпа, и блестящие аристократы были для нее одинаково неведомы и напоминали ей жителей далекой Патагонии, о которых сообщалось, что они настоящие великаны.
Словно признавая отсутствие у нее какого-либо определенного статуса, лакей повел Сару вокруг дома. На конюшенном дворе также царили гвалт и суета. Затем лакей передал Сару на попечение горничной, которая быстро провела ее мимо кухни с царившими там лихорадочными приготовлениями в маленькую переднюю.
После этого горничная, присев в реверансе, удалилась, и как только она закрыла за собой двустворчатую дверь, шум и суета мгновенно стихли.
Оставшись одна, Сара вдруг почувствовала себя очень одинокой и осторожно огляделась. Над камином она увидела картину, изображающую рыцаря в доспехах и с непокрытой головой. Ветерок, прилетевший откуда-то с края света, растрепал его волосы, взметнул вверх гриву и хвост его лошади. На заднем плане среди деревьев поднималась башня средневекового замка с развевающимся знаменем, на котором был изображен святой Георгий, побеждающий дракона, а за лесом простиралось море.
Темные глаза рыцаря неотрывно смотрели на Сару, и странная тоска вдруг охватила ее. Ей казалось, что она слышит, как шумит прибой, набегая на гальку, чувствует сладко-соленый запах цветов, а где-то ближе к сердцу ощущает и само присутствие этого человека, как будто рыцарь мог в любой момент шагнуть с картины и предложить ей свою верность и меч, чтобы защищать ее от всех врагов.
- Портрет этот, конечно, не имеет никакого отношения к действительности, - с легкой насмешкой проговорил женский голос позади нее, - он написан примерно десять лет назад в качестве подарка герцогине. Сомневаюсь, что реальный Эмброуз де Верран был так же красив и так же романтичен: это предок моего мужа, хотя мое дитя получило его имя по совершенно иным причинам. Боюсь, что первый Эмброуз был несколько грубоват…
Сара быстро обернулась: темноволосая дама, видимо, вошла через дверь, скрытую в панели стены; на руке ее покачивалась черная маска. Незнакомка была так хороша, что у Сары захватило дух.
- Добро пожаловать в Блэкдаун-Хаус, миссис Каллауэй. - Дама шагнула вперед: все ее существо, казалось, было освещено изнутри, словно в сердце у нее горела лампа. - Я - леди Райдерборн, жена старшего сына герцога и мать следующего герцога в герцогской родословной. Боюсь, что все это, - она повела рукой, - устроено в честь моего младенца, хотя ему нет еще и восьми недель. Между тем я не уверена, насколько вы поняли, что я изображаю Нелл Гвин, ведь со мной нет апельсинов. Понятия не имею, где я их оставила, - наверное, их уже кто-то ест.
Сара, не удержавшись, рассмеялась; внезапно ей стало легко, как будто она встретилась с давно потерянной сестрой, а не с невесткой герцога.
- Ну вот, так уже лучше! - Леди Райдерборн улыбнулась. - А то мне показалось, что вы собираетесь броситься наутек. Поверьте, всякий друг Гая - наш друг, так что мы действительно очень рады вам.
Сара присела в реверансе.
- Вы очень добры, леди Райдерборн, но… Я только вчера познакомилась с мистером Девораном, и вряд ли меня можно назвать его другом.
- Сейчас - нельзя, потом будет можно, так что это все равно. И не позволяйте никому ни на мгновение смущать вас. Запомните: я родилась в деревенском коттедже; надеюсь, это вам поможет. - Дама взмахнула черной маской и рассмеялась. - Несмотря на все мои высокие титулы, я ничуть не более респектабельна, чем вы.
- Не думаю, что человек может притязать на респектабельность, если у него на голове овечки, - улыбаясь, заметила Сара. - Хотя я очень стараюсь пасти их с надлежащим прилежанием.
Леди Райдерборн добродушно усмехнулась:
- Увы, у вас это получается плоховато, но я надеюсь, вы простите мне и этих овечек, и эту смешную шляпку. Это все, что я смогла подобрать за такой короткий срок.
От огорчения Сара немного пала духом.
- Так этот костюм выбирали вы?
- Боюсь, что так. Признаюсь, мы нашли все составные части на чердаке, а овцы были идеей Гая. Впрочем, не важно: позвольте, я помогу вам прикрепить этих милых животных, пока они не разбежались кто куда.
Сара постаралась ничем не показать свое удивление, а будущая герцогиня привстала на цыпочки и крепко обмотала украшенную овечками ленту вокруг прически своей гостьи.
- Вот так! - удовлетворенно сказала леди Райдерборн. - Теперь можете танцевать хоть целую ночь, с ними ничего не случится.
Сара осторожно повернулась.
- Разве предполагается, что я буду присутствовать на балу?
- Почему нет? Надеюсь, вам там будет интересно, а вот для младенца все это сопряжено с ужасным волнением, и я строго-настрого наказала позвать меня сию же минуту, если мой сынок заплачет, что бы ни сказала на этот счет ужасная мать короля Карла.
- Мать короля Карла?
- Ну да, герцогиня Блэкдаун. Конечно, теперь она мать и мне тоже, раз я замужем за ее сыном с прошлого сентября. - Леди Райдерборн подмигнула. - Ее светлость настаивали, что мы должны весело отпраздновать появление младенца, и, наверное, она права: вот почему мой муж сегодня одет как Веселый Король.
- Это потому, что Нелл Гвин была любовницей короля Карла?
- Ах, не только поэтому, но не важно. Эта капризная Нелл Гвин могла быть близкой родственницей кого-то из моих предков, и поскольку несколько членов семьи мужа считаются побочными детьми королей, очень может быть, что Райдер одет сегодня, как кто-то из его предков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71