ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Итак, теперь вы знаете, где жила Рейчел в течение этих непонятных пяти месяцев, - подтвердила Сара. - Мальчик-слуга, конечно же, рассказал это лорду Джонатану, и он сообщил вам об этом в своем последнем письме.
- Все верно. Поэтому-то мне пришлось уехать из Бакли столь поспешно.
Саре показалось, что в этот миг все страницы в книге одновременно открылись, и она увидела множество вариантов объяснений, но ни одно из них не было утешительным.
- Сначала вы хотели отослать меня.
- Не оставлять же вас на растерзание нежной и сострадающей Лотти Уайтли…
Сара опустилась на стул.
- Бросьте, вы просто хотели убрать меня с дороги, а заодно не дать мне узнать правду.
- Увы, в этом я не преуспел.
В этот момент вошла горничная; быстро вытерев пятно на ковре, она поклонилась и вышла, после чего разговор продолжился.
- Так где же жила Рейчел? - спросила Сара. - И что она делала?
Взгляд Гая оставался непроницаемым и настороженным.
- Она снимала комнату неподалеку от «Трех бочонков» у некоей миссис Лейн в переулке, который называется Купер-стрит, совсем рядом с доками. Рейчел переехала туда прямо из Грейл-Холла.
- Но зачем?
- Джек не успел узнать. Он торопился домой, к Анне, так что теперь я должен выяснить это.
- Не вы, а мы.
- Вот как? А вы не боитесь?
Сара понимала, что ей потребуется вся ее храбрость, чтобы противостоять всему этому, но Гай не оставил ей выхода.
- Неужели, чтобы пощадить мою чувствительность, вы предпочли бы оставить меня здесь, в Уайлдши?
Гай поднял брови и вдруг рассмеялся.
- Напротив, я уже велел приготовить для нас экипаж. Если у вас нет каких-либо возражений, я намерен, как только вы кончите завтракать, отправиться вместе с вами, и надеюсь, что нам не придется браниться на каждом шагу, как базарным торговкам.
Глава 14
Дом миссис Лейн оказался ветхим строением, зажатым между свечной и мясной лавками. Когда Сара и Гай оставили слуг и экипаж у оживленной почтовой станции и пошли вместе на Купер-стрит, день уже клонился к вечеру.
«Три бочонка» - трактир, где Гай познакомился с Рейчел более четырнадцати месяцев назад, - находился ближе, но Гай считал неразумным останавливаться там. Вот почему он снял для них комнаты в «Якоре», по другую сторону порта.
Эллен, горничная из Уайлдши, ехала в экипаже вместе сними, однако она по преимуществу молчала, и поэтому Гай вовлек Сару в дискуссию о кельтских мифах, а затем о светских знакомых. Это был разговор из тех, в которых не идет речь ни о страстях, ни о конфликтах.
Наконец Сара и Гай остановились у дверей свечной лавки, Гай почувствовал тревогу Сары, улыбнулся.
- Не нужно волноваться, - бодро сказал он. - Мы, возможно, найдем прошлое, но вряд ли встретим там чудовищ.
Сара с трудом улыбнулась:
- Боюсь, леди, которая направляется к нам с правой стороны, является квартирной хозяйкой. В этом случае, сэр, вы сильно ошиблись и чудовище мы все же встретили.
Оглянувшись, Гай увидел толстую женщину с лицом, побагровевшим от раздражения. Подойдя ближе, она остановилась, тяжело дыша, и сердито посмотрела на них.
Гай поклонился, пустив в ход весь свой шарм, и указал на дверь, которую они загородили:
- Полагаю, вы миссис Лейн и это ваше помещение?
- Это зависит от того, кто задает вопрос.
- Я не сборщик налогов, можете не сомневаться, - Весело проговорил Гай. - Просто праздный человек, который хочет кое-что узнать и который считает, что вы можете ему помочь. Меня зовут Дэвид Гордон, и я не прочь продолжить наше знакомство за кувшином темного пива.
Внезапно женщина рассмеялась:
- Что ж, сэр, от этого я и не подумаю отказываться, тем более что предложение делает такой ладный парень, как вы! Полагаю, леди - ваша жена? - Она кивнула в сторону Сары.
- Моя спутница в беде и радости, миссис Лейн. В прошлую пятницу стукнуло шесть лет, как мы поженились.
Гай похлопал Сару по руке.
- Поздравляю, миссис Гордон, вы поймали очень славную рыбку. - Миссис Лейн ухмыльнулась. - Не обижайтесь, дорогуша, но… вы такая обыкновенная и так неплохо устроились - нужно быть дурой, чтобы это отрицать.
Гай сжал пальцы Сары, однако она ничуть не обиделась и с заговорщицким видом подмигнула хозяйке.
- Вы, видимо, особенно цените красивые лица, никогда не видели такого лица, как у меня.
Миссис Лейн сдвинула назад шляпку и разразилась хохотом, а через пять минут они уже уютно устроились в загроможденной вещами гостиной, чтобы распить кувшин пива. Гай флиртовал и очаровывал, и наконец миссис Лейн начала подмигивать и улыбаться, а затем принесла второй кувшин.
- В свое время я была ничего себе, вот что я вам скажу, - сообщила миссис Лейн.
- Вы и сейчас недурны, сударыня, - подхватил Гай. - И кстати, очень удачно, что вы можете быть судьей в таких вещах.
На щеках миссис Лейн появились ямочки.
- Это почему же, сэр?
- Мы ищем сведения о кузине моей жены, очень хорошенькой леди. Возможно, она жила здесь в прошлом году. Ее зовут Рейчел Рен или, может быть, Мэнсард.
- Простите, сэр! - Хозяйка вытерла рот. - Но я никогда не слыхала таких имен на Купер-стрит. Это при том, что я никогда не забываю имен тех, кто у меня жил, никогда!
- Но моя кузина очень заметная женщина, - вмешалась Сара. - Волосы как солнечный свет, глаза как небо. Такую невозможно забыть. Она приехала сюда в конце 1827 года, незадолго до Рождества.
- И потом уехала ни с того ни с сего в мае? - Миссис Лейн сделала глоток. - Как только вы ее описали, милочка, так я и поняла, о какой леди идет речь. Она всегда вела себя очень тихо и жила сама по себе.
Гай с небрежным видом потягивал пиво, как будто эти расспросы были простым любопытством.
- А как ее звали? - спросил он.
- Она назвалась миссис Грейл, сэр.
- Грейл? - Это слово невольно сорвалось с губ Сары.
- Ну, наверное, я могла бы догадаться, что это не настоящее имя, верно? - Хозяйка фыркнула. - Семейство лорда Грейла живет не далее пятидесяти миль отсюда в большом доме, который нельзя не заметить.
Гай поставил стакан на стол.
- А как она проводила здесь время? Уверен, что квартирная хозяйка с таким добрым сердцем принимает участие в каждом своем жильце.
Миссис Лейн самодовольно ухмыльнулась:
- Верно, сэр, так я и делаю! Бедняжка постоянно писала письма и каждый день ходила на почту. Она ходила в хорошую погоду и в дождь, как будто ее жизнь зависела от этого.
- Наверное, ей тоже кто-нибудь писал? - предположила Сара.
- Только какая-то родственница из Бата, по крайней мере, так она говорила. Уж как ее это огорчало, скажу я вам!
- Значит, вам казалось, что она ждет письмо откуда то еще? - спросил Гай.
- Это вы верно заметили, сэр. Миссис Грейл, если ее в самом деле так зовут, надеялась получить письмо от отца.
- Но этого не может быть! - воскликнула Сара. - Отец моей кузины умер задолго до того, как она приехала сюда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71