— За этой дверью располагалась огромная мансарда. Как взлетная палуба авианосца. И напичкана всяким жутким оборудованием. На полу мы обнаружили следы крови, они привели нас к огромному холодильнику — знаешь, как в мясной лавке, — но там висели не окорока. Этот подонок устроил из морозильной камеры настоящий морг.
Абрамс бросил взгляд через плечо и увидел, что ван Дорн, Энн и Кэтрин заинтересованно обсуждали что-то, явно не прислушиваясь к его разговору. Он тихо спросил:
— И кто там был?
— Трое, — вздохнул Спинелли. — Во-первых, пропавший без вести Рандольф Карбури с раскроенным черепом. Во-вторых, женщина средних лет с двумя пулевыми отверстиями — входным под правым глазом и выходным за левым ухом. И в-третьих, Николас Уэст. Очевидно, его пытали. Причина смерти пока не установлена.
Абрамс откашлялся:
— Да-да…
— Сейчас мы ищем Торпа. Есть идеи?
— Нет… Хотя, может быть, он в доме рядом с нами.
Спинелли присвистнул:
— Да, это работенка не для полицейского управления. Тут без ЦРУ не обойтись.
— Послушай, Дом… Ты славно поработал. Спасибо за звонок.
— Ладно, Абрамс. Я твой должник. Почему — не знаю, но должник. Что за вино вы там пьете?
— «Вилла Банти Брунелло ди Монталчино», урожай семьдесят восьмого года. Иди отдыхай, Дом.
Абрамс положил трубку и обернулся.
— Что-нибудь для нас, Абрамс? — спросил ван Дорн.
Тони поставил аппарат на стол. Он помолчал несколько секунд, прежде чем заговорить:
— Полиция и ЦРУ вскрыли квартиру Торпа. Там в мансарде, в морозильной камере обнаружен труп полковника Карбури.
Кэтрин закрыла ладонью рот и опустилась в кресло.
— Сукин сын! — закричал ван Дорн. — Ах, сукин сын! Ну я доберусь до него!
— Не принимай это так близко к сердцу, Джордж. Просто Торп — ненормальный подонок, — сказала Энн. Она посмотрела на сестру. — Мне следовало предупредить тебя, Кейт.
— Ты говорила мне. А я не слушала.
Энн повернулась к Абрамсу:
— Что еще сказал вам ваш друг из полиции?
Она пристально посмотрела Тони в глаза, и он понял, что она догадалась. Энн отвернулась.
— Полиция и ЦРУ ищут Торпа. Я посоветовал им поискать в соседнем особняке.
— Если он там, то у нас тем более есть основания, чтобы разнести этот дом в клочья, — фыркнул ван Дорн. Он раскурил остаток сигары.
Кэтрин встала и глубоко вздохнула.
— Нет, Джордж, — возразила Кэтрин, — я согласна с Тони — нам этого делать нельзя. — Кэтрин повернулась к Абрамсу. — Но нам во что бы то ни стало нужно попасть туда. Может быть, мы найдем там нечто такое, что поможет остановить их… Там мой отец… Не исключено, что там Питер… Я думаю, духу нашей организации больше будет соответствовать персональное наказание виновных, а не артиллерийский обстрел.
Ван Дорн молчал.
— Что касается меня, то мне нужно добраться до их передатчиков. Может быть, тогда удастся прервать операцию, — сказала Энн. Она повернулась к ван Дорну. — Никаких минометов, Джордж. Мы проберемся туда сами.
— Ну хорошо, — согласился наконец ван Дорн.
Кэтрин положила свою руку на руку Абрамса:
— А ты как считаешь?
Тони не видел большой разницы между минометным обстрелом и скрытным рейдом в дом русских, хотя последний вариант казался ему все же более разумным.
— С какой стати вам нужно мое согласие? — спросил он. — Действуйте. Если сможете, всадите пулю в толстое брюхо Андрова. Но мистеру вам Дорну идти с вами нельзя, он должен остаться здесь, на телефонах. Его задача — постараться предупредить этот чертов электромагнитный удар русских.
Ван Дорн глубоко затянулся сигарой.
— Я действительно останусь сегодня возле телефона и телекса. У каждого из нас своя работа. Но считать меня трусом я не позволю.
Энн обняла его за могучие плечи.
— Что ты, Джордж, никто так не считает. В конце концов, ты рискуешь не меньше нас. Если нас постигнет неудача, они придут сюда и расправятся с тобой точно так же, как и с нами.
Ван Дорн мягко отстранился от Энн и похлопал по кобуре, спрятанной под мышкой.
— В сорок пятом в Вене у меня случилась перестрелка с двумя сотрудниками русской тайной полиции. Тогда все мы промахнулись. На этот раз я не промахнусь.
— Правильно, Джордж, — улыбнулась Энн, — в жизни всегда есть возможность исправить старые ошибки. Я тоже пойду к русским, потому что разбираюсь в радио— и шифровальной аппаратуре. — Она повернулась к Кэтрин: — Ты пойдешь просто потому, что должна это сделать. — Энн посмотрела на Абрамса.
— Ну что же, — пожал он плечами, — а я иду потому, что мне просто некуда деваться.
— К тому же ты хорошо знаешь расположение помещений в этом доме и понимаешь по-русски, — с улыбкой добавила Кэтрин.
— Тебе нужно остановить эту скучную вечеринку, — сказала Энн ван Дорну.
— Не могу, — отрицательно покачал головой ван Дорн, — это будет подозрительно. В приглашениях написано, что мероприятие продлится до часа ночи, и русские наверняка об этом знают. Так что пусть гости пока останутся здесь. — Он посмотрел на Кэтрин. — У тебя есть с собой оружие?
— Да, — она кивком указала на свою сумку. — Автоматический браунинг, 45-й калибр.
Ван Дорн сунул руку в карман и достал оттуда патрон 45-го калибра. Пуля серебристо блеснула.
— Я понимаю, что это выглядит немного театрально, но… мы были тогда молодыми романтиками. Пуля настоящая.
Кэтрин молча взяла у ван Дорна пулю и зажала ее в руке.
— Договоримся так, Джордж, — сказала Энн. — Если мы не вернемся к рассвету, вводи в действие свой миномет.
— Как бы не оказалось слишком поздно, — задумчиво произнес ван Дорн. — Сделаем так: если вы не вернетесь или не дадите о себе знать к полуночи, я открываю огонь. Согласны? — Он обвел всех испытующим взглядом.
Энн, Кэтрин и Абрамс кивнули.
В кабинет вошел Марк Пемброук.
— Прекрасно выглядишь, Марк! — воскликнула Энн. — Готов поучаствовать в деле?
— О, привет, Энн! Давно не виделись, — с улыбкой ответил Марк и повернулся к ван Дорну. — Сегодня?
— Да. Учти, в подвале дети. Они ни при чем. Там есть еще и женщины.
Пемброук кивнул:
— Это несколько усложняет задачу, но проблема разрешима. Когда начинаем?
Ван Дорн посмотрел на часы:
— Ты будешь готов через пятнадцать минут?
— Трудно, но я постараюсь, — ответил Марк.
— Тогда собирай своих и моих людей и приводи их сюда.
— Хорошо, — Пемброук повернулся к выходу.
Ван Дорн крикнул ему вслед:
— И не забудь, что нам нужно свести старые счеты. Я имею в виду здесь, как договаривались.
Пемброук, не оборачиваясь, кивнул и быстро покинул кабинет.
Ван Дорн прошел к своему столу и снял трубку телефона. Набирая номер, он сказал:
— В прошлой войне радар засекал цель, когда она была в часе полета. Сегодня военные рады, если у них есть пятнадцать минут. Я дал им четыре часа форы. Остается молить Бога, чтобы они распорядились этим временем с толком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145