ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он знал ее, хотя никогда раньше не видел. Ее тело было для него только силуэтом в залитом светом коридоре, ее глаза - черными впадинами над скулами, ее лицо - недвижным профилем на мягком ковре. Он не знал, какова на ощупь ее кожа, хотя и чувствовал, как мучительно напрягались под ней мускулы. Он помнил ее волосы, тепло блестящих кудрей, которые он набросил ей на лицо, чтобы не видеть его. Но она остригла волосы. Голоса ее он не знал совсем - он слышал только ее крики. Сейчас она не кричала. Она сказала: “Ты!”
Стивен машинально покачал головой, отвечая скорее на ужас в ее голосе, чем на слова.
- Вот человек, который напал на меня.
Значит, она не умерла. При этой мысли Стивен невольно потянулся к ней рукой, хотя она стояла слишком далеко, и он не мог коснуться ее, даже если бы она ему позволила. Она отпрянула, выдохнув:
- Не смей!
Стивен застыл на месте. Ему достаточно было просто видеть - а золотистый инопланетный свет подчеркивал ее бледность, проникал в глубь ее глаз, играл в ее клочковато остриженных волосах, выставляя напоказ все неувиденное тогда, в полутьме и панике.
- Флер! - взмолился он со слезами на глазах. - Ты видишь, Флер?
- Осторожно! - сказал кто-то. - Он сумасшедший.
Это был не ее голос. Он звучал напряженно, но в глубине таилось возбуждение и даже злорадство. За спиной у женщины шевельнулась какая-то тень, а когда Стивен моргнул, тень превратилась в еще одну женщину. Похожую на нее - и все-таки другую, с пышными и длинными курчавыми волосами, длинными ногами на высоких каблуках… Глаза ее сияли победным светом.
И вдруг мир вновь стал густо населен. Четверо мужчин окружали его с разных сторон. Стивен, еще во власти наваждения, поднял руку, собираясь сказать: “Но ведь она жива!” А потом наваждение сгинуло, словно его сдул ментальный ветер, и Стивен почувствовал волны жажды мести, исходящие от мужчин. Они бросились вперед, но только один напал на него - двое других встали между ним и женщиной, а четвертый в замешательстве остановился. Стивен увернулся от нападавшего и метнулся к тому, который, как подсказывал ему инстинкт, был слабее всех. Он ударил противника в лицо, а потом вильнул в сторону, слыша за собой пыхтение преследователя, настигавшего его как волна, или поезд, или падающее дерево. Он в отчаянии бросился к стене, ударившись в нее на бегу коленями, бедрами, головой, и откатился в сторону. Вторая женщина крикнула:
- Сет! Давай сюда ружье!
И тогда Стивен изо всех сил рванул к зеленому пятну леса, видневшемуся в конце туннеля. Живот сводило судорогой, мокрая одежда нещадно царапала кожу, а спину жгло ощущение нацеленной пули.
- Сет! - Голос звучал более приглушенно, словно она тоже бежала и звала кого-то издали. - Принеси ружье! Это он! Это он изнасиловал Рози!
Наконец Стивен оказался между деревьев, все глубже зарываясь в их мягкую спасительную гущу.
33. Хэтэуэй
Вы не поверите, ребята, но я встретилась с дядей Стэном!
Я вся взмокла и выдохлась, когда вылезла наконец в главную пещеру, чтобы отправиться к женщинам. И тут меня останавливает один из этих военных и спрашивает: “Вас зовут Харриет?” Задумайся я хоть на миг, до меня бы дошло, что Стивен не знает меня как Харриет - но, как я уже сказала, я ничего не соображала и решила, что он все им рассказал и они поймали меня. Однако оказалось, что это дядя Стэн узнал у врачей, которые видели меня, когда я болела, что я живу наверху.
Сцена встречи была истерической. Дядя Стэн все твердил, как это чудесно, что он меня нашел, и взахлеб, со скоростью больше пятисот слов в минуту рассказывал мне обо всех чудесах, которые он узнал про корабль, - и тут же, перебивая себя, спрашивал, какого черта я тут делаю и как я могла быть такой безалаберной и неужели я не понимаю, что здесь опасно для меня и моего ребенка? Совсем как мальчишка, который показывает своему новому товарищу игрушки - и в то же время изображает из себя строгого дядюшку. Я совсем размякла, а потому просто упала в его объятия и слушала, какие грандиозные опыты он затевает и как он отправит меня домой при первой же возможности. Некоторые его идеи и впрямь сумасшедшие - например, что наш корабль как живой, только все, что здесь растет, на самом деле построено из крошечных мобильных блоков. Дядя Стэн в полном восторге от того странного случая, когда Софи (одна из докторш) разлила бутылку химикатов и не вытерла лужу, а камень, где была эта лужа, стал сам производить такую же жидкость. Короче, теперь они экспериментируют как бешеные, пытаясь понять, что еще он может воспроизвести.
Очень забавно наблюдать за ним, когда он с Софи, потому что она женщина как раз того типа, от которых он балдеет и с которыми у него никогда ничего не получается. Как с той девушкой, например, с которой он вместе изучал химию, или с той женщиной, с которой он работал в НАСА. Хорошо, конечно, что ему нравятся талантливые образованные женщины, плохо только, что дядя Стэн совершенно не умеет скрывать своих чувств. Софи - настоящая ледяная принцесса из Новой Англии с белокурыми от природы волосами (иначе корни уже потемнели бы), похожая на Грейс Келли. Она сноб, но кажется не совсем уверенной в себе, хотя и окончила Гарвард. Дядя Стэн вьется вокруг нее кругами, а она сидит себе и придирается к нему по мелочам, доводя меня до исступления. Зато он прямо-таки фонтанирует идеями, так что порой невольно думаешь, не наглотался ли он психотропных препаратов. У него явно…
Кто-то прошел рядом, и листок пришлось спрятать. В этом лагере коммунистические порядки; если кто-нибудь узнает, что у меня есть бумага, ее конфискуют для записей, которые делают люди вроде Софи и дяди Стэна. Здешний лидер работал раньше в лагерях для беженцев. Он навел строгий порядок в том смысле, где можно стирать белье и собирать имбирный хлеб. (Так назвали съедобную массу. Я хочу упросить дядю Стэна, чтобы он попробовал воспроизвести какие-нибудь специи, если кто-нибудь взял их с собой. Дядя Стэн способен есть каждый день одно и то же, как он сидел на супчике из пакетов, жареном рисе и бананах, когда был студентом, но у нас, остальных, есть вкусовые сосочки, которым хочется разнообразия). Арпад - типичный диктатор. Он жаждет прибрать к рукам весь корабль и установить на нем свой порядок, но в одном я с ним полностью согласна, А именно в том, что важнее всего сделать в первую очередь. Кое-кто заявляет, что надо организовать школы для нас, детей, поскольку мы, мол, не можем терять земную кал-туру (я знаю, как пишется это слово, я просто иронизирую), но Арпад сказал: нет, сейчас важнее всего изучить корабль. Я подпрыгнула от радости, услышав это. Дети, которые постарше, ходят на дежурства, но меня не берут из-за живота. Взрослые учат детей на ходу, как дядя Стэн меня, но поскольку такая учеба не отнимает много времени - пусть их.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104