Дороги развезло как зимой. Виноград нынче совсем никудышный, а вот персики очень даже хороши, и появился инжир. Я иногда отваживаюсь съесть одну ягоду, но всегда потом раскаиваюсь. Вы что-то ничего не пишете насчет посылки, отправленной вам полгода назад. Я хотел бы, чтобы вы уплатили мне за чай, отправленный для миссис Уоллс. Ваша матушка, я полагаю, сейчас в деревне. Мадам Дингли, будьте любезны, пришлите мне отчет о делах МД , в каком они состоянии с ноября, иными словами, за истекший год (за вычетом двадцати фунтов, одолженных Стелле на Уэксфорд), так как из ваших писем я не могу толком об этом узнать. Насколько помню, я распорядился, чтобы проценты, причитающиеся с Хокшоу, были выплачены вам. Если вы считаете необходимым, то я извещу Парвисола, что вы уже возвратили мне эти двадцать фунтов или часть из них. А теперь отправляйтесь играть в карты с деканом, на ваше письмо я отвечу завтра. Доброй ночи, сударыни; любите Престо и будьте хорошими девочками.
24. Обедал с лордом-казначеем, и он пожурил меня за то, что я не пришел к нему обедать вчера, не поняв, видимо, его приглашения; оказывается, их клуб министров собрался вчера за обедом и они ожидали, что я приду. Нынче вечером мы с лордом Рэднором гуляли по Мел и нам встретился господин секретарь, он прошелся немного с нами, но потом незаметно ускользнул, чтобы, как мы оба решили, подцепить какую-нибудь шлюху; а завтра он как ни в чем не бывало будет заседать в кабинете министров в присутствии королевы: уж так водится в свете. Последние два месяца Прайор был в отъезде, где именно, никому неведомо, и недавно возвратился. Поговаривают по секрету, будто он был во Франции, и я склонен этому верить, и еще, что он был послан министрами с какими-то предложениями, направленными на заключение мира. Секретарь делает вид, будто ему ничего об этом не известно. Ваш парламент, я полагаю, будет распущен. Я говорил с лордом-казначеем о распре между вашими лордами и палатой общин и по просьбе некоторых лиц выразил пожелание, чтобы в ответе королевы на адрес, полученный ею от палаты общин, было выражено неодобрение некоторых принципов и прочее, но ничего определенного от него не услышал. — А теперь приступим к вашему письму, прекрасные дамы. Насколько мне известно, пить вредно, то есть я хотел сказать, что, когда пьешь воды, писать вредно, и очень рассердился, увидев, какая большая часть письма написана Стеллой. Я никак не могу взять в толк, с какой целью пьет их Дингли; но она уж всенепременно будет пить воды, коль скоро это делает Стелла: а почему бы, собственно, и нет? Надеюсь, теперь, по своем возвращении, вы чувствуете, что они пошли вам на пользу; пожалуйста, сообщите мне об этом особо. Очень рад, что вам приходится совершать моцион; полагаю, это не менее полезно, нежели воды. Сейчас уже вторая половина августа, так что, если судить по вашим первоначальным намерениям, вы теперь уже в Дублине. Я буду вне себя от злости, если письма, благополучно избежавшие морской пучины, затеряются потом где-нибудь между Дублином и Уэксфордом. Ручаюсь вам, что больше я не стану писать в спешке из этого мерзкого города. Я провел в Виндзоре четыре воскресенья, а всего с перерывами две недели, но завтра едва ли туда поеду, не хочу, разве что секретарь меня попросит. Все ваши новости относительно мэра мне давно известны, здесь они не вызвали никакого шума, другое дело распря в вашем парламенте, это настолько из ряда вон, и ваша палата общин изъясняется таким изящным языком, что дальше некуда. «Экзаминер» в этом месяце стал совсем никудышным, последние пять-шесть номеров просто никуда не годятся, а вот появившийся на днях ответ на письмо к семи лордам, допрашивавшим Грэга, совсем другое дело. Этот ответ, как я полагаю, сочинен прежним автором «Экзаминера», уж очень хорошо он написан. Здесь напечатана также поэма Трэпа, посвященная герцогу Ормонду, но типограф продал всего одиннадцать экземпляров. Довольно-таки унылое творение, которому далеко до стихов Стеллы, хотя Стелла слишком скромна, чтобы равнять себя с таким рифмоплетом. Я сердечно опечален кончиной бедной миссис Парнел, она была, судя по всему, прекрасной, добронравной молодой женщиной; представляю, как удручен ее бедный супруг; они, насколько я знаю, жили душа в душу. Дилли ничуть не надоело в Англии, и он вовсе не торопится с возвращением, поскольку ему чрезвычайно вольготно живется вдали от обеих своих невесток. Он свел здесь знакомство с какой-то шушерой, ходит время от времени переодетый в театр, покуривает трубку, читает время от времени какую-то дрянь и, бог весть, чем еще занят. Я время от времени вижусь с ним, потому что он ко мне наведывается, а я тому не препятствую, поскольку город сейчас обезлюдел и мне докучают меньше обычного. Я избавился от многих своих просителей, потому что ничего для них не делаю; теперь у меня осталось их не более восьми или девяти человек, и я буду с ними также любезен, как с прочими. Рассказывал ли я вам об одном молодчике, просившем меня переговорить с лордом-казначеем, чтобы ему выплатили две тысячи фунтов единовременно или по пятьсот фунтов в год, пока ему не удастся выхлопотать себе какое-нибудь местечко? Я честно передал это поручение казначею, присовокупив, что проситель — порядочный пустобрех, которому я не дал бы и пенса, чтобы спасти его от веревки. Тесть Кола Ридинга раза три являлся ко мне с просьбой порекомендовать кабинету министров его фонари и уверял, что одного моего слова было бы достаточно, чтобы… и прочее. Разве этот пес не имел обыкновения дурно обо мне отзываться и разве он не признался, что ненавидит меня? Он не знает, где я квартирую: я сказал ему, будто живу за городом, а Патрику велел ни в коем случае его не принимать. Неужто епископ Лондонский в самом деле преставился в Уэксфорде? Бедняга! Он что ли пил там воды? И вы присутствовали при его погребении? Пышные ли были похороны? Так далеко от своих друзей! Однако он был очень преклонного возраста; ничего не поделаешь, всех нас ожидает та же участь. А все же жаль, что господу угодно было его призвать. Он был неплохой человек; не слишком, правда, ученый; и думаю, что он умер скорее бедняком. Оставил ли он что-нибудь на благотворительные дела? Кто держал его покров? Много ли присутствовало духовенства? Намереваются ли соорудить ему надгробие? А вы уверены, что это в самом деле был епископ Лондонский? Потому что у нас здесь и поныне здравствует один престарелый джентльмен, которого мы именуем тем же титулом; или, быть может, вам все это только померещилось после вашей водички, как иным после винца. Говорят, что эти воды мутят рассудок и заставляют людей воображать то, чего никогда не бывало. Но надеюсь, вы не станете больше умерщвлять епископов?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231
24. Обедал с лордом-казначеем, и он пожурил меня за то, что я не пришел к нему обедать вчера, не поняв, видимо, его приглашения; оказывается, их клуб министров собрался вчера за обедом и они ожидали, что я приду. Нынче вечером мы с лордом Рэднором гуляли по Мел и нам встретился господин секретарь, он прошелся немного с нами, но потом незаметно ускользнул, чтобы, как мы оба решили, подцепить какую-нибудь шлюху; а завтра он как ни в чем не бывало будет заседать в кабинете министров в присутствии королевы: уж так водится в свете. Последние два месяца Прайор был в отъезде, где именно, никому неведомо, и недавно возвратился. Поговаривают по секрету, будто он был во Франции, и я склонен этому верить, и еще, что он был послан министрами с какими-то предложениями, направленными на заключение мира. Секретарь делает вид, будто ему ничего об этом не известно. Ваш парламент, я полагаю, будет распущен. Я говорил с лордом-казначеем о распре между вашими лордами и палатой общин и по просьбе некоторых лиц выразил пожелание, чтобы в ответе королевы на адрес, полученный ею от палаты общин, было выражено неодобрение некоторых принципов и прочее, но ничего определенного от него не услышал. — А теперь приступим к вашему письму, прекрасные дамы. Насколько мне известно, пить вредно, то есть я хотел сказать, что, когда пьешь воды, писать вредно, и очень рассердился, увидев, какая большая часть письма написана Стеллой. Я никак не могу взять в толк, с какой целью пьет их Дингли; но она уж всенепременно будет пить воды, коль скоро это делает Стелла: а почему бы, собственно, и нет? Надеюсь, теперь, по своем возвращении, вы чувствуете, что они пошли вам на пользу; пожалуйста, сообщите мне об этом особо. Очень рад, что вам приходится совершать моцион; полагаю, это не менее полезно, нежели воды. Сейчас уже вторая половина августа, так что, если судить по вашим первоначальным намерениям, вы теперь уже в Дублине. Я буду вне себя от злости, если письма, благополучно избежавшие морской пучины, затеряются потом где-нибудь между Дублином и Уэксфордом. Ручаюсь вам, что больше я не стану писать в спешке из этого мерзкого города. Я провел в Виндзоре четыре воскресенья, а всего с перерывами две недели, но завтра едва ли туда поеду, не хочу, разве что секретарь меня попросит. Все ваши новости относительно мэра мне давно известны, здесь они не вызвали никакого шума, другое дело распря в вашем парламенте, это настолько из ряда вон, и ваша палата общин изъясняется таким изящным языком, что дальше некуда. «Экзаминер» в этом месяце стал совсем никудышным, последние пять-шесть номеров просто никуда не годятся, а вот появившийся на днях ответ на письмо к семи лордам, допрашивавшим Грэга, совсем другое дело. Этот ответ, как я полагаю, сочинен прежним автором «Экзаминера», уж очень хорошо он написан. Здесь напечатана также поэма Трэпа, посвященная герцогу Ормонду, но типограф продал всего одиннадцать экземпляров. Довольно-таки унылое творение, которому далеко до стихов Стеллы, хотя Стелла слишком скромна, чтобы равнять себя с таким рифмоплетом. Я сердечно опечален кончиной бедной миссис Парнел, она была, судя по всему, прекрасной, добронравной молодой женщиной; представляю, как удручен ее бедный супруг; они, насколько я знаю, жили душа в душу. Дилли ничуть не надоело в Англии, и он вовсе не торопится с возвращением, поскольку ему чрезвычайно вольготно живется вдали от обеих своих невесток. Он свел здесь знакомство с какой-то шушерой, ходит время от времени переодетый в театр, покуривает трубку, читает время от времени какую-то дрянь и, бог весть, чем еще занят. Я время от времени вижусь с ним, потому что он ко мне наведывается, а я тому не препятствую, поскольку город сейчас обезлюдел и мне докучают меньше обычного. Я избавился от многих своих просителей, потому что ничего для них не делаю; теперь у меня осталось их не более восьми или девяти человек, и я буду с ними также любезен, как с прочими. Рассказывал ли я вам об одном молодчике, просившем меня переговорить с лордом-казначеем, чтобы ему выплатили две тысячи фунтов единовременно или по пятьсот фунтов в год, пока ему не удастся выхлопотать себе какое-нибудь местечко? Я честно передал это поручение казначею, присовокупив, что проситель — порядочный пустобрех, которому я не дал бы и пенса, чтобы спасти его от веревки. Тесть Кола Ридинга раза три являлся ко мне с просьбой порекомендовать кабинету министров его фонари и уверял, что одного моего слова было бы достаточно, чтобы… и прочее. Разве этот пес не имел обыкновения дурно обо мне отзываться и разве он не признался, что ненавидит меня? Он не знает, где я квартирую: я сказал ему, будто живу за городом, а Патрику велел ни в коем случае его не принимать. Неужто епископ Лондонский в самом деле преставился в Уэксфорде? Бедняга! Он что ли пил там воды? И вы присутствовали при его погребении? Пышные ли были похороны? Так далеко от своих друзей! Однако он был очень преклонного возраста; ничего не поделаешь, всех нас ожидает та же участь. А все же жаль, что господу угодно было его призвать. Он был неплохой человек; не слишком, правда, ученый; и думаю, что он умер скорее бедняком. Оставил ли он что-нибудь на благотворительные дела? Кто держал его покров? Много ли присутствовало духовенства? Намереваются ли соорудить ему надгробие? А вы уверены, что это в самом деле был епископ Лондонский? Потому что у нас здесь и поныне здравствует один престарелый джентльмен, которого мы именуем тем же титулом; или, быть может, вам все это только померещилось после вашей водички, как иным после винца. Говорят, что эти воды мутят рассудок и заставляют людей воображать то, чего никогда не бывало. Но надеюсь, вы не станете больше умерщвлять епископов?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231