ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Ты говоришь так, как будто все уже решено.
- Боюсь, что так оно и есть.
И я повторил ей то, что Смит сказал репортерам. На душе немного
полегчало. Больше я ни с кем не мог бы поделиться. Слишком угнетало
ощущение собственной вины, всякому другому, кроме Нэнси, я постыдился бы
хоть словом обмолвиться.
- Зато теперь не бывать войне, - сказала Нэнси. - Во всяком случае,
такой войне, какой все на свете боялись.
- Да, войне не бывать. - Меня это почему-то не очень утешало. - Но с
нами может случиться что-нибудь еще похуже войны.
- Хуже войны ничего не может быть.
Ну, конечно, так будут говорить все и каждый. Может быть, они и
правы. Но теперь на нашу Землю явятся пришельцы - и, раз уж мы это
допустили, мы в их власти. Они нас провели, и нам нечем защищаться. Цветам
довольно к нам проникнуть - и они могут вытеснить, подменить собою все
растения на всей Земле, а мы и знать ничего не будем, не в наших силах это
обнаружить. Стоит их впустить - и мы уже никогда ничего не будем знать
наверняка. А с той минуты, как они заменят наши растения, они наши хозяева
и повелители. Ибо весь животный мир на Земле, в том числе и человек,
существует только благодаря земным растениям.
- Одного не пойму, - сказал я. - Ведь они могли всем завладеть и без
нашего ведома. Немного времени, немного терпения - и они все равно
захватили бы всю Землю, а мы бы ничего и не подозревали. Ведь некоторые
уже попали в Милвилл, пустили здесь корни. Им необязательно оставаться
цветами. Они могут обратиться во что угодно. За сто лет они подменили бы
собой каждую ветку и листок, каждую травинку...
- Может быть, тут важно время, какой-то срок, - сказала Нэнси. -
Может быть, им почему-то нельзя ждать так долго.
Я покачал головой.
- Времени у них вдоволь. А захотят - так добудут еще, они умеют им
управлять.
- Ну, а если им что-то нужно от людей? Вдруг у вас есть что-то такое,
чего им не хватает? Общество, состоящее из растений, само по себе ровно
ничего не может. Они не передвигаются, и у них нет рук. Накопить бездну
знаний - это они могут, и мыслить, и обдумывать, строить любые планы. А
вот осуществить эти планы и замыслы им не под силу. Для этого им нужны
товарищи и помощники.
- Помощники у них и сейчас есть, - напомнил я. - Сколько угодно.
Кто-то смастерил же для них ту машинку - "машину времени". А доктор,
похожий на обезьянку? А верзила Смит? Нет, помощников и сотрудников Цветам
хватает. Тут кроется что-то другое.
- Может быть, жители тех миров - обезьянки, великаны - не то, что им
нужно, - сказала Нэнси. - Может, они переходят из одного мира в другой
потому, что ищут какое-то другое человечество. Самое подходящее для них.
Ищут подходящих товарищей и сотрудников. Вдруг мы и есть самые подходящие.
- Наверно, все другие оказались недостаточно злыми и подлыми, -
вырвалось у меня. - Возможно, они ищут злобное племя, племя убийц. А мы и
есть убийцы. Может, им нужны такие, чтоб набрасывались, как бешеные, на
новые миры и всюду несли разорение и гибель, - беспощадное племя,
свирепое, ужасное. Ведь если вдуматься, мы ужасны. Наверно, Цветы так и
рассчитали, что, если они объединятся с нами, их уже никто и ничто не
остановит. Вероятно, они правы. У них - богатейшие запасы знаний,
могущественный разум, а у нас - понимание физических законов, чутье ко
всякой технике: если все это объединить, для них и для нас не останется
ничего невозможного.
- А по-моему, совсем не в том дело. Что с тобой, Брэд? С самого
начала мне казалось, что эти Цветы, на твой взгляд, не так уж плохи.
- Может, они и не плохи. Но они столько раз меня обманывали, и каждый
раз я попадался на удочку. По их милости я - пешка, козел отпущения.
- Так вот что тебя точит.
- Я себя чувствую последним мерзавцем, - признался я.
Мы еще посидели молча. Улица лежала тихая, пустынная. За все время,
пока мы сидели вот так рядом на крыльце, мимо ни разу никто не прошел.
- Не понимаю, как люди могут обращаться к этому чужому доктору, -
вновь заговорила Нэнси. - Меня от одного его вида жуть берет. Кто его
знает...
- Мало ли народу верит знахарям и шарлатанам, - сказал я.
- Но это не шарлатанство. Он и вправду вылечил доктора Фабиана и всех
остальных. Я совсем не думаю, что он жулик, только он страшный,
отвратительный.
- Может быть, мы ему тоже страшны и отвратительны.
- Тут еще другое. Слишком непривычно он действует. Никаких лекарств,
инструментов, никакой терапии. Он просто смотрит на тебя, влезает в самое
нутро - безо всякого зонда, но все равно ты это чувствуешь, - и
пожалуйста, ты совершенно здоров... не просто вылечился от болезни, а
вообще совершенно здоров. Но если он так легко справляется с нашим телом,
как насчет духа? Вдруг он может перекроить и наши души, весь строй наших
мыслей:
- Некоторым гражданам города Милвилла это было бы совсем не вредно.
Хигги Моррису, например.
- Не шути этим, Брэд, - резко сказала Нэнси.
- Ладно. Не буду.
- Ты так говоришь просто, чтобы отогнать страх.
- А ты говоришь об этом так серьезно, потому что стараешься сделать
вид, будто все очень просто и обыкновенно.
Нэнси кивнула.
- Только я зря стараюсь, - призналась она. - Совсем это все не просто
и не обыкновенно.
Она поднялась.
- Проводи меня.
И я проводил ее до дому.

24
Когда стало смеркаться, я пошел к центру города. Сам не знаю, чего
меня туда потянуло. Должно быть, просто я не находил себе места. Слишком
большой и слишком пустой у меня дом - никогда еще он не был так пуст, - и
слишком тихо все по соседству. Ни звука, лишь изредка, урывками, откуда-то
донесется неестественно громкий, механически усиленный голос - то
взволнованный, то наставительный. Во всем Милвилле наверняка нет такого
дома, где не слушали бы сейчас последних известий по радио или по
телевидению.
Но когда я включил было у себя в гостиной телевизор и попробовал
смотреть и слушать, мне стало совсем невмоготу.
Комментатор - один из самых популярных - разглагольствовал с
необычайным хладнокровием и уверенностью:
"...никакой возможности проверить, действительно ли приспособление,
которое сейчас вращается в нашем небе, в состоянии сыграть роль, для
которой, как уверяет наш гость из другого мира, мистер Смит, оно
предназначено. Оно многократно было замечено радарными установками и
всякими наблюдательными пунктами, но похоже, что, по тем или иным
причинам, они сразу же теряют его из виду; были также сообщения, и как
будто вполне достоверные, о случаях визуального наблюдения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70