Она понадобилась тому субъекту, чтобы быстро смыться, а потом он ее где-нибудь бросит.
Вдруг, потеряв всякое терпение, Пит уселся на край кровати. День был таким длинным и неудачным. Уму непостижимо, как много неприятностей может случиться за один день. Сейчас необходимо сделать все возможное, чтобы добиться возобновления заказов от универмага «Уэллер». Просто необходимо. Надо найти подход к Бену Фэксону, ублажить его, обвести вокруг пальца, смирить свою гордыню, вынести все. Нехотя принялся Пит за составление плана действий, зная наперед, что все напрасно. И вдруг в мгновение полного отчаяния его осенило. Агнес Уэллер!
Из всех людей, с которыми ему пришлось иметь дело в Уиллетсе, одна Агнес сохранила к нему дружеское расположение и участие. А она ведь владелица универсального магазина «Уэллер», и это ее деньги тратит Бен Фэк-сон на радиорекламы. Ее деньгами распорядился он и сейчас, расторгнув договор со станцией. Допустим, она не вмешивается в дела магазина, полностью поручив, их
Фэксону, но ведь она может сделать исключение, чтобы помочь другу.Пит взглянул на часы. Двадцать минут десятого. В Уиллетсе не принято ходить по гостям в столь поздний час, но Пит буквально сгорал от нетерпения. Он попросил телефонистку соединить его с особняком Уэллеров, слышал, как его соединяли и как в трубке раздались гудки. К телефону подошла Кэрри, домоправительница.
— Дом мисс Уэллер.
— Привет, Кэрри. Это Пит Маркотт.
— О господи! Как поживаете, мистер Маркотт? Уже вернулись из Чикаго?
— Да, утром. Я не хотел бы беспокоить мисс Уэллер, если она отдыхает или спит. Но если можно, я бы хотел повидаться с ней прямо сейчас.
— Ну да, мистер Маркотт! Сию минуту приходите. Она не спит. Она читает. Вам она обрадуется.
— Может, вы лучше спросите ее? Я подожду.
— Ну, яадно. Наперед знаю, все будет в порядке. — Последовала продолжительная пауза, — Вы слушаете, мистер Маркотт? — Все так, как я говорила. Она непременно хочет вас видеть.
Агнес жила неподалеку. Занавески на окнах были задернуты, но за ними горел свет. Пит поднялся по ступенькам и постучал молоточком по входной двери. Тотчас же послышались шаги, и дверь открыла Кэрри.
— Проходите, мистер Маркотт. Мисс Уэллер сейчас спустится.
Едва Пит успел снять пальто и отдать его Кэрри, как на верху лестницы появилась Агнес в стеганом халате и мягких войлочных туфлях. Она медленно спускалась по ступенькам, тяжело опираясь на перила. Пит понял, что она совсем старуха. Но, несмотря на возраст, несмотря на дряолую морщинистую кожу, в ее лице отражались ум и сила, а глаза оставались ясными и живыми.
— Простите, что потревожил вас в столь поздний час, — извинился Пит. — Наверное, надо было подождать до завтра.
— Вы совсем меня не потревожили, — успокоила его Агнес. — Я обычно почти до полуночи читаю, а эта книга, что я читаю сейчас, меня просто раздражает. И почему современные писатели, как правило, пишут о людях, подвергающихся гонениям, страдающих из-за собствен-
ного малодушия? Во времена моего деда никто не допускал, чтобы над ним измывались. Дела решались быстро. Правда, порой прибегали к насилию. Теперь люди стали мягкотелыми. Они боятся давать сдачи, боятся рисковать. Они сбиваются в кучу, как стадо блеющих овец, и готовы отказаться от всего ради какого-то там спокойствия. Но спокойствия не бывает. Борьба идет всегда.
Они прошли в гостиную, где было холодновато. Дрова в камине не горели, но в воздухе попахивало дымком. Они сели.
— Как ваша поездка в Чикаго? — спросила Агнес.
— Все вышло лучше, чем я предполагал, — ответил Пит, — зато здесь меня ожидали плохие новости. Вот об этом я и хотел с вами поговорить. Магазин отказался от услуг УЛТС.
— Да? Какой магазин?
— «Уэллер».
Казалось, новость ошеломила ее.
— Отказался? Но почему?
— Бену Фэксону не нравится мое поведение. Обвиняет меня в том, что я скандалист. Он сказал, что расторгает договор, чтобы заткнуть мне рот.
— Вы, Пит, должно быть, не так его поняли.
— Это его слова. Не один Бен расторг с нами контракт по этой причине, но универмаг «Уэллер» — наш самый прибыльный клиент. Без него УЛТС не' может продолжать свое существование. Вот почему я не могу считать слово Бена окончательным. Я намереваюсь вступить с ним в бой, и уж если мне придется расстаться со станцией, я успею, да, успею, передать по радио кое-какие сообщения, добытые в Чикаго, которые разоблачат неких, так называемых, респектабельных граждан нашего города.
Губы Агнес слегка дрогнули в улыбке.
— Пит, вам говорил кто-нибудь, что у вас плохой характер? Согласитесь, у Бена могут найтись основания быть недовольным вашим поведением. Что это за драка на складе музыкального магазина Миллера, о которой мне рассказала Кэрри?
— Она и это откопала!
— Не думаю, что это ее рук дело. Кэрри утверждает, будто об этом говорит весь город.
— Дело касается только Меллиша и меня, к тому же драки, как таковой, не было.
— Что бы там ни было, но это послужило поводом для сплетен, а сплетни, как вам должно быть известно,— основное ремесло Уиллетса. О вас и так уже много наплели. А теперь, только честно, не думаете ли вы, что Бен в чем-то прав?
Питу не понравился вопрос, и он постарался избежать ответа на негр.
— Так значит из-за этих сплетен Фэксон вызывается меня наказать и, более того, отказывается от рекламы, так необходимой магазину? Это можно ожидать от мальчика, но не от видавшего виды бизнесмена. Не знаю, какое на этот счет мнение у вас, но если бы Фэксон работал у меня, я б его тут же уволил.
Агнес медленно поглаживала пальцами- ручку кресла.
— Бен редко ошибается в своих суждениях, но на сей раз он мог допустить ошибку. Однако он отличается способностью видеть свои просчеты и во что бы то ни стало их исправлять. Я, конечно, могла бы с ним поговорить, но таким образом от него ничего не добьешься. Он лишь ощетинится и встанет на дыбы. Нет, надо так все подстроить, чтобы вышло, будто он сам пересмотрел свое решение. — Она склонила голову на бок и задумалась. — Знаете что, Пит, я приглашу вас и Бена к себе на обед. У нас состоится милая дружеская встреча, во время которой мы все обсудим. Помяните мое слово: еще до конца вечера Бен отменит свое решение и возобновит рекламы по радио. А теперь давайте условимся, когда вам удобней.
— В любой день. В последнее время календарь моей светской жизни, в основном, не заполнен.
— Дайте подумать. На завтра и послезавтра у меня дола, и времени для обеда я не выкрою. В четверг у меня Камероны. Как насчет пятницы?
— Буду с нетерпением ждать ее.
— Только пораньше приходите. В семь часов. Пит поднялся.
— Большущее вас спасибо. Не знаю, как это выра-зить, но, мне кажется, я создал себе репутацию беспокойного человека.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Вдруг, потеряв всякое терпение, Пит уселся на край кровати. День был таким длинным и неудачным. Уму непостижимо, как много неприятностей может случиться за один день. Сейчас необходимо сделать все возможное, чтобы добиться возобновления заказов от универмага «Уэллер». Просто необходимо. Надо найти подход к Бену Фэксону, ублажить его, обвести вокруг пальца, смирить свою гордыню, вынести все. Нехотя принялся Пит за составление плана действий, зная наперед, что все напрасно. И вдруг в мгновение полного отчаяния его осенило. Агнес Уэллер!
Из всех людей, с которыми ему пришлось иметь дело в Уиллетсе, одна Агнес сохранила к нему дружеское расположение и участие. А она ведь владелица универсального магазина «Уэллер», и это ее деньги тратит Бен Фэк-сон на радиорекламы. Ее деньгами распорядился он и сейчас, расторгнув договор со станцией. Допустим, она не вмешивается в дела магазина, полностью поручив, их
Фэксону, но ведь она может сделать исключение, чтобы помочь другу.Пит взглянул на часы. Двадцать минут десятого. В Уиллетсе не принято ходить по гостям в столь поздний час, но Пит буквально сгорал от нетерпения. Он попросил телефонистку соединить его с особняком Уэллеров, слышал, как его соединяли и как в трубке раздались гудки. К телефону подошла Кэрри, домоправительница.
— Дом мисс Уэллер.
— Привет, Кэрри. Это Пит Маркотт.
— О господи! Как поживаете, мистер Маркотт? Уже вернулись из Чикаго?
— Да, утром. Я не хотел бы беспокоить мисс Уэллер, если она отдыхает или спит. Но если можно, я бы хотел повидаться с ней прямо сейчас.
— Ну да, мистер Маркотт! Сию минуту приходите. Она не спит. Она читает. Вам она обрадуется.
— Может, вы лучше спросите ее? Я подожду.
— Ну, яадно. Наперед знаю, все будет в порядке. — Последовала продолжительная пауза, — Вы слушаете, мистер Маркотт? — Все так, как я говорила. Она непременно хочет вас видеть.
Агнес жила неподалеку. Занавески на окнах были задернуты, но за ними горел свет. Пит поднялся по ступенькам и постучал молоточком по входной двери. Тотчас же послышались шаги, и дверь открыла Кэрри.
— Проходите, мистер Маркотт. Мисс Уэллер сейчас спустится.
Едва Пит успел снять пальто и отдать его Кэрри, как на верху лестницы появилась Агнес в стеганом халате и мягких войлочных туфлях. Она медленно спускалась по ступенькам, тяжело опираясь на перила. Пит понял, что она совсем старуха. Но, несмотря на возраст, несмотря на дряолую морщинистую кожу, в ее лице отражались ум и сила, а глаза оставались ясными и живыми.
— Простите, что потревожил вас в столь поздний час, — извинился Пит. — Наверное, надо было подождать до завтра.
— Вы совсем меня не потревожили, — успокоила его Агнес. — Я обычно почти до полуночи читаю, а эта книга, что я читаю сейчас, меня просто раздражает. И почему современные писатели, как правило, пишут о людях, подвергающихся гонениям, страдающих из-за собствен-
ного малодушия? Во времена моего деда никто не допускал, чтобы над ним измывались. Дела решались быстро. Правда, порой прибегали к насилию. Теперь люди стали мягкотелыми. Они боятся давать сдачи, боятся рисковать. Они сбиваются в кучу, как стадо блеющих овец, и готовы отказаться от всего ради какого-то там спокойствия. Но спокойствия не бывает. Борьба идет всегда.
Они прошли в гостиную, где было холодновато. Дрова в камине не горели, но в воздухе попахивало дымком. Они сели.
— Как ваша поездка в Чикаго? — спросила Агнес.
— Все вышло лучше, чем я предполагал, — ответил Пит, — зато здесь меня ожидали плохие новости. Вот об этом я и хотел с вами поговорить. Магазин отказался от услуг УЛТС.
— Да? Какой магазин?
— «Уэллер».
Казалось, новость ошеломила ее.
— Отказался? Но почему?
— Бену Фэксону не нравится мое поведение. Обвиняет меня в том, что я скандалист. Он сказал, что расторгает договор, чтобы заткнуть мне рот.
— Вы, Пит, должно быть, не так его поняли.
— Это его слова. Не один Бен расторг с нами контракт по этой причине, но универмаг «Уэллер» — наш самый прибыльный клиент. Без него УЛТС не' может продолжать свое существование. Вот почему я не могу считать слово Бена окончательным. Я намереваюсь вступить с ним в бой, и уж если мне придется расстаться со станцией, я успею, да, успею, передать по радио кое-какие сообщения, добытые в Чикаго, которые разоблачат неких, так называемых, респектабельных граждан нашего города.
Губы Агнес слегка дрогнули в улыбке.
— Пит, вам говорил кто-нибудь, что у вас плохой характер? Согласитесь, у Бена могут найтись основания быть недовольным вашим поведением. Что это за драка на складе музыкального магазина Миллера, о которой мне рассказала Кэрри?
— Она и это откопала!
— Не думаю, что это ее рук дело. Кэрри утверждает, будто об этом говорит весь город.
— Дело касается только Меллиша и меня, к тому же драки, как таковой, не было.
— Что бы там ни было, но это послужило поводом для сплетен, а сплетни, как вам должно быть известно,— основное ремесло Уиллетса. О вас и так уже много наплели. А теперь, только честно, не думаете ли вы, что Бен в чем-то прав?
Питу не понравился вопрос, и он постарался избежать ответа на негр.
— Так значит из-за этих сплетен Фэксон вызывается меня наказать и, более того, отказывается от рекламы, так необходимой магазину? Это можно ожидать от мальчика, но не от видавшего виды бизнесмена. Не знаю, какое на этот счет мнение у вас, но если бы Фэксон работал у меня, я б его тут же уволил.
Агнес медленно поглаживала пальцами- ручку кресла.
— Бен редко ошибается в своих суждениях, но на сей раз он мог допустить ошибку. Однако он отличается способностью видеть свои просчеты и во что бы то ни стало их исправлять. Я, конечно, могла бы с ним поговорить, но таким образом от него ничего не добьешься. Он лишь ощетинится и встанет на дыбы. Нет, надо так все подстроить, чтобы вышло, будто он сам пересмотрел свое решение. — Она склонила голову на бок и задумалась. — Знаете что, Пит, я приглашу вас и Бена к себе на обед. У нас состоится милая дружеская встреча, во время которой мы все обсудим. Помяните мое слово: еще до конца вечера Бен отменит свое решение и возобновит рекламы по радио. А теперь давайте условимся, когда вам удобней.
— В любой день. В последнее время календарь моей светской жизни, в основном, не заполнен.
— Дайте подумать. На завтра и послезавтра у меня дола, и времени для обеда я не выкрою. В четверг у меня Камероны. Как насчет пятницы?
— Буду с нетерпением ждать ее.
— Только пораньше приходите. В семь часов. Пит поднялся.
— Большущее вас спасибо. Не знаю, как это выра-зить, но, мне кажется, я создал себе репутацию беспокойного человека.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51