компьютер работал
неизмеримо быстрее и мог выдернуть странника обратно за доли секунды.
Правда, Блейду эти ничтожные мгновения в момент переноса представлялись
веками.
Он нашел Асту там же, оставил час назад. Она тихонько посапывала,
свернувшись калачиком, укрытая не только плащом, но и густыми вечерними
тенями, что тянулись от камней и западной стены ущелья. Блейд постоял с
минуту, глядя на каштановые локоны, полуоткрытый рот с пересохшими губами
и голубую жилку, едва заметно дрожавшую у нее на виске. Ради этой девочки
он переправил в Бездну уже два десятка человек - считая с "железными
горшками", пустившимися за ними в погоню в предгорьях. Впрочем, дочь
Ричарда Блейда стоила того; цена чужой крови, которой он расплачивался за
нее с Вечным Огнем, не казалась страннику чрезмерно высокой.
Он похлопал девушку по плечу.
- Что?.. - встревоженно начала она, но вдруг осеклась, заметив
кровавые пятна на его куртке. - Куда ты ходил, Ричар? Ты ранен?!
- Демоны неуязвимы, детка. Это чужая кровь.
- Людей Сиркула?
Он кивнул.
- Да. Тех, что поджидали нас вверху.
Аста вскочила на ноги и пошатнулась. Блейд поддержал ее.
- Сколько у нас времени? Они идут за тобой? - Девушка начала поспешно
сворачивать плащ.
- Они лежат. А мы - мы съедим их ужин, погреемся у их костра и
переночуем в их хижине.
Выпрямившись, Аста прижала руки к груди; Блейд заметил, что пальцы ее
дрожат.
- Ты... ты убил их?
- Разумеется.
- И Сиркула?
- Нет. Его там не было. Одни горцы, несчастные дикари, которых он
пустил по нашим следам.
- О, Вечный Огонь! Столько смертей и крови... ради меня... Сумею ли я
замолить этот грех?
- Сумеешь, - Блейд подтолкнул ее к тропинке. - У женщин это
получается гораздо лучше, чем у мужчин.
- Почему? - в наступающих сумерках ее огромные глаза казались
темными.
- Потому что женщины рожают детей, глупышка. Мужчины уничтожают,
женщины создают... как правило, так... - Они уже шли по тропе к перевалу.
- Вот почему убить женщину гораздо больший грех, ведь она могла бы дать
жизнь целому роду. Смерть женщины - смерть множества ее потомков,
понимаешь? Разве в святых книгах Киртана об этом не сказано?
Она покачала головкой.
- Нет.
- О чем же там говорится?
- Женщина должна услаждать жизнь мужчины... покорствовать его
желаниям... вести дом... молиться...
- Все это ложь! - Блейд обошел девушку справа, стараясь заслонить
груду трупов в двадцати шагах от тропы. Впрочем, в сумерках она походила
на большой округлый валун, застывший в каменной неподвижности. - Вечный
Огонь породил мир - подобно тому, как женщина рождает дитя; разве он
хочет, чтобы женщина в этом мире была игрушкой мужчины?
- Ты говоришь странное, - Аста задумчиво теребила локон, выбившийся
из косы. - В наших книгах написано иначе.
- Потому что их писали люди, а не Бог, девочка.
Она помолчала, потом нерешительно подняла к нему смутно белевшее в
полумраке лицо.
- А ты, Ричар... ты много убивал?
- Много. - Ему не хотелось об этом вспоминать.
- И женщин?.. Женщин тоже?
Блейд вздохнул. Как трудно разговаривать с детьми, особенно с теми,
кто стоит на пороге зрелости!
- Да, - неохотно признался он, - и женщин тоже. Хотя я не назвал бы
их так.
- Почему?
- Видишь ли, детка, женщина, изменившая своей природе, своему
предначертанию, становится чудовищем.
Когда они пошли к шалашу, уже стемнело. Эта неказистая постройка из
жердей и шкур смутно напомнила Блейду индейский вигвам. У порога тлел
костер; рядом, прямо на земле, стоял медный котелок на трех ножках с
каким-то густым варевом - оно было еще теплым. Вероятно, горцы ели эту
кашу руками; Блейд не обнаружил ни чаш, ни чего-либо напоминающего ложки.
Аста откинула полог и они, встав на колени, скользнули в шалаш. С
облегченным вздохом Блейд опустился на травяную подстилку у самого входа,
сбросил с плеча мешок и оглядел убогое жилище. Два полных меха воды,
объемистый куль с крупой, толстый ломоть сала, завернутый в холщовую
тряпицу... Больше ничего. Похоже, эти горцы отличаются спартанскими
привычками, подумал странник.
Расстелив плащ, Аста выбралась наружу, и он услышал, как девушка
возится у костра. Вскоре пламя разгорелось, рыжие языки начали лизать
закопченный бок котелка, потом Блейд ощутил запах пищи, наполнивший его
рот слюной. Покопавшись в мешке, он вытащил две небольшие чаши и тоже
вылез из шалаша.
Варево было вполне терпимым и щедро приправленным салом. Аста съела
немного, но Блейд, стосковавшийся по горячему, опростал половину котелка.
Пища согрела его; казалось, энергия и сила тех, кому не довелось закончить
ужин у этого костра, вливаются в его жилы, наполняют мощью уставшее тело.
- Ложись, Ричар, - Аста коснулась его плеча. - Каждый вечер я
засыпаю, а ты остаешься у костра, стережешь мой сон... - она порывисто
вздохнула. - Сегодня моя очередь. Я успела отдохнуть, пока... пока ты...
- Пока я отвоевывал этот котел с кашей, так? - Блейд усмехнулся. -
Ну, и что ты будешь делать тут, малышка? Одна в ночи, без оружия?
- Почему без оружия? Я возьму твой арбалет!
- Ты сможешь выстрелить в человека? - он приподнял бровь,
всматриваясь в утомленное личико девушки.
Она опустила глаза.
- Нет... наверно, не смогу... - с минуту она молчала, потом, снова
вздохнув, произнесла: - С тобой хорошо, спокойно. Ты добрый...
- Как те старые монахини в Критоне?
- Нет. Они наставляли в покорности... Ты учишь меня совсем иному.
- Нельзя научить тому, чего в человеке нет от рождения, - произнес
Блейд. - Видишь - тебя наставляли в покорности, но ты не захотела
превратиться в покорную подстилку. Не появись я в Ластроме, ты бы все
равно ушла, верно? Другим образом, но - ушла.
Аста кивнула.
- Я хочу спросить, Ричар... - щеки ее порозовели, губы приоткрылись,
как лепестки цветка. - Почему ты помог мне? Как я могу расплатиться с
тобой? Чем?
- И давно тебя мучают такие вопросы? - с легкой насмешкой произнес
странник.
- Недавно. - Она казалась совершенно серьезной. - Понимаешь, там, в
Ластроме, я не представляла, что значит перебраться через горы. Это - муки
и кровь, кровь и муки... Я начала понимать лишь тогда, когда ты застрелил
Святых Стражей... там, в предгорьях... Ты сделал это ради меня. Почему,
Ричар?
Брови Блейда сошлись в прямую линию, морщины прорезали лоб. Он
понимал, что сейчас нельзя отделаться шуткой: перед ним была не очередная
подружка, с которой он собирался провести пару ночей. Похожие вопросы
задавала Зоэ Коривалл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
неизмеримо быстрее и мог выдернуть странника обратно за доли секунды.
Правда, Блейду эти ничтожные мгновения в момент переноса представлялись
веками.
Он нашел Асту там же, оставил час назад. Она тихонько посапывала,
свернувшись калачиком, укрытая не только плащом, но и густыми вечерними
тенями, что тянулись от камней и западной стены ущелья. Блейд постоял с
минуту, глядя на каштановые локоны, полуоткрытый рот с пересохшими губами
и голубую жилку, едва заметно дрожавшую у нее на виске. Ради этой девочки
он переправил в Бездну уже два десятка человек - считая с "железными
горшками", пустившимися за ними в погоню в предгорьях. Впрочем, дочь
Ричарда Блейда стоила того; цена чужой крови, которой он расплачивался за
нее с Вечным Огнем, не казалась страннику чрезмерно высокой.
Он похлопал девушку по плечу.
- Что?.. - встревоженно начала она, но вдруг осеклась, заметив
кровавые пятна на его куртке. - Куда ты ходил, Ричар? Ты ранен?!
- Демоны неуязвимы, детка. Это чужая кровь.
- Людей Сиркула?
Он кивнул.
- Да. Тех, что поджидали нас вверху.
Аста вскочила на ноги и пошатнулась. Блейд поддержал ее.
- Сколько у нас времени? Они идут за тобой? - Девушка начала поспешно
сворачивать плащ.
- Они лежат. А мы - мы съедим их ужин, погреемся у их костра и
переночуем в их хижине.
Выпрямившись, Аста прижала руки к груди; Блейд заметил, что пальцы ее
дрожат.
- Ты... ты убил их?
- Разумеется.
- И Сиркула?
- Нет. Его там не было. Одни горцы, несчастные дикари, которых он
пустил по нашим следам.
- О, Вечный Огонь! Столько смертей и крови... ради меня... Сумею ли я
замолить этот грех?
- Сумеешь, - Блейд подтолкнул ее к тропинке. - У женщин это
получается гораздо лучше, чем у мужчин.
- Почему? - в наступающих сумерках ее огромные глаза казались
темными.
- Потому что женщины рожают детей, глупышка. Мужчины уничтожают,
женщины создают... как правило, так... - Они уже шли по тропе к перевалу.
- Вот почему убить женщину гораздо больший грех, ведь она могла бы дать
жизнь целому роду. Смерть женщины - смерть множества ее потомков,
понимаешь? Разве в святых книгах Киртана об этом не сказано?
Она покачала головкой.
- Нет.
- О чем же там говорится?
- Женщина должна услаждать жизнь мужчины... покорствовать его
желаниям... вести дом... молиться...
- Все это ложь! - Блейд обошел девушку справа, стараясь заслонить
груду трупов в двадцати шагах от тропы. Впрочем, в сумерках она походила
на большой округлый валун, застывший в каменной неподвижности. - Вечный
Огонь породил мир - подобно тому, как женщина рождает дитя; разве он
хочет, чтобы женщина в этом мире была игрушкой мужчины?
- Ты говоришь странное, - Аста задумчиво теребила локон, выбившийся
из косы. - В наших книгах написано иначе.
- Потому что их писали люди, а не Бог, девочка.
Она помолчала, потом нерешительно подняла к нему смутно белевшее в
полумраке лицо.
- А ты, Ричар... ты много убивал?
- Много. - Ему не хотелось об этом вспоминать.
- И женщин?.. Женщин тоже?
Блейд вздохнул. Как трудно разговаривать с детьми, особенно с теми,
кто стоит на пороге зрелости!
- Да, - неохотно признался он, - и женщин тоже. Хотя я не назвал бы
их так.
- Почему?
- Видишь ли, детка, женщина, изменившая своей природе, своему
предначертанию, становится чудовищем.
Когда они пошли к шалашу, уже стемнело. Эта неказистая постройка из
жердей и шкур смутно напомнила Блейду индейский вигвам. У порога тлел
костер; рядом, прямо на земле, стоял медный котелок на трех ножках с
каким-то густым варевом - оно было еще теплым. Вероятно, горцы ели эту
кашу руками; Блейд не обнаружил ни чаш, ни чего-либо напоминающего ложки.
Аста откинула полог и они, встав на колени, скользнули в шалаш. С
облегченным вздохом Блейд опустился на травяную подстилку у самого входа,
сбросил с плеча мешок и оглядел убогое жилище. Два полных меха воды,
объемистый куль с крупой, толстый ломоть сала, завернутый в холщовую
тряпицу... Больше ничего. Похоже, эти горцы отличаются спартанскими
привычками, подумал странник.
Расстелив плащ, Аста выбралась наружу, и он услышал, как девушка
возится у костра. Вскоре пламя разгорелось, рыжие языки начали лизать
закопченный бок котелка, потом Блейд ощутил запах пищи, наполнивший его
рот слюной. Покопавшись в мешке, он вытащил две небольшие чаши и тоже
вылез из шалаша.
Варево было вполне терпимым и щедро приправленным салом. Аста съела
немного, но Блейд, стосковавшийся по горячему, опростал половину котелка.
Пища согрела его; казалось, энергия и сила тех, кому не довелось закончить
ужин у этого костра, вливаются в его жилы, наполняют мощью уставшее тело.
- Ложись, Ричар, - Аста коснулась его плеча. - Каждый вечер я
засыпаю, а ты остаешься у костра, стережешь мой сон... - она порывисто
вздохнула. - Сегодня моя очередь. Я успела отдохнуть, пока... пока ты...
- Пока я отвоевывал этот котел с кашей, так? - Блейд усмехнулся. -
Ну, и что ты будешь делать тут, малышка? Одна в ночи, без оружия?
- Почему без оружия? Я возьму твой арбалет!
- Ты сможешь выстрелить в человека? - он приподнял бровь,
всматриваясь в утомленное личико девушки.
Она опустила глаза.
- Нет... наверно, не смогу... - с минуту она молчала, потом, снова
вздохнув, произнесла: - С тобой хорошо, спокойно. Ты добрый...
- Как те старые монахини в Критоне?
- Нет. Они наставляли в покорности... Ты учишь меня совсем иному.
- Нельзя научить тому, чего в человеке нет от рождения, - произнес
Блейд. - Видишь - тебя наставляли в покорности, но ты не захотела
превратиться в покорную подстилку. Не появись я в Ластроме, ты бы все
равно ушла, верно? Другим образом, но - ушла.
Аста кивнула.
- Я хочу спросить, Ричар... - щеки ее порозовели, губы приоткрылись,
как лепестки цветка. - Почему ты помог мне? Как я могу расплатиться с
тобой? Чем?
- И давно тебя мучают такие вопросы? - с легкой насмешкой произнес
странник.
- Недавно. - Она казалась совершенно серьезной. - Понимаешь, там, в
Ластроме, я не представляла, что значит перебраться через горы. Это - муки
и кровь, кровь и муки... Я начала понимать лишь тогда, когда ты застрелил
Святых Стражей... там, в предгорьях... Ты сделал это ради меня. Почему,
Ричар?
Брови Блейда сошлись в прямую линию, морщины прорезали лоб. Он
понимал, что сейчас нельзя отделаться шуткой: перед ним была не очередная
подружка, с которой он собирался провести пару ночей. Похожие вопросы
задавала Зоэ Коривалл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29