ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К удивлению странника, новое жилье оказалось не только
приятным для глаз, но и весьма удобным; тут была даже ванна, в которую
подавалась теплая вода. Теперь же, налюбовавшись обломками старой башни,
Святой Отец пожаловал гостю оружие, правильно рассудив, что демон Стали и
его военный советник без длинного клинка на перевязи выглядел бы несколько
странно.
Миновали трехдневные каникулы, и Блейд, запрятав подальше последний
бочонок с порохом, приступил к занятиям с алхимиками. Он полагал, что этим
мудрецам хватит недели, чтобы обучиться смешивать навоз с песком; за сим
он собирался отбыть в Итор - вместе со своим конем, своим мечом и Астой
Лартам.
Сарс Датар по-прежнему вел с ним утренние беседы, то в саду, то в
трапезной, то в просторном кабинете; похоже, Святой Отец и в самом деле
готовился к завоеванию мира.
- Мне давно хотелось обсудить с тобой поучительный итог одной военной
операции... - Странник, восседавший напротив Святого Отца за столом в его
кабинете, изобразил почтительное внимание. Датар неторопливо продолжал: -
Ее тщательно подготовили и провели по всем правилам воинского искусства,
однако результат был весьма неожиданным. Мы не достигли успеха, как,
впрочем, не потерпели поражения...
- Что имеет в виду Святой Отец? - с искренним интересом спросил
Блейд.
- Я говорю о прошлогодней осаде Кресита, цитадели в северной Герии,
захваченной одним из мятежных вельмож этого королевства, в былые годы
весьма спокойного и законопослушного. - Сарс Датар извлек из шкатулки
желтоватый свиток и, небрежно отодвинув кубки, расстелил на столе карту. -
Взгляни, сын мой, на этот чертеж наших южных рубежей. Вот - Итор, вот -
Герия, а это - горы, отделяющие нашу священную страну от соседей...
Карта показалась Блейду не слишком точно выполненным наброском
местности, на котором горы были изображены треугольниками, ущелья и
перевалы - зубчатыми линиями, дороги - разноцветными полосками, а города и
крепости помечены башенками и крохотными дворцами со шпилями. Выглядела
эта древность очаровательно, но, несмотря на усердие картографа, о котором
свидетельствовали яркость красок и изящество рисунков, ему не удалось
соблюсти масштаб - если только он знал, что это такое.
Внизу свитка была другая карта, более подробно изображавшая мятежную
цитадель Кресит и ее окрестности. Возле стен четырехугольной в плане
крепости вилась речушка, помеченная синим, с тщательно прорисованными
волнами. Рядом с самой короткой стороной четырехугольника торчала какая-то
закорючка; Блейд не сразу сообразил, что это такое, но, после недолгих
размышлений, догадался, что это холм - просто неизвестный картограф не
слишком утруждал себя передачей истинных соотношений высот и расстояний.
Странно! Не построили же герийцы крепость у подножия господствующей
высоты! Или она все-таки стоит на холме?
Благодаря пояснениям Святого Отца, весьма компетентным и подробным,
выяснилось, что Кресит расположен на плоской скале тридцатифутовой высоты.
Удалось разобраться и с диспозиции войск атакующей стороны.
- Места расположения штурмовых отрядов выбраны вполне разумно, -
заметил Блейд, оценив ситуацию. - Вывести войска из крепости герийцы не
могли.
- Несомненно, - подхватил Сарс Датар, всматриваясь в план с таким
выражением, словно этот злосчастный Кресит был костью, застрявший у него в
горле. - Они и не пытались выйти в поле и дать сражение! Они сидели за
стенами, поливая нас смолой, стрелами и расплавленным свинцом!
- Прибегли к выжидательной тактике? Мудрое решение... Но что мешало
вашим войскам последовать их примеру? Голод страшнее стрел и смолы...
- Вечный Огонь не склонен к ожиданию. Нам требовалась быстрая и
впечатляющая победа, - губы Святого Отца сурово сжались.
- Тараны? - поинтересовался Блейд.
- Не подвести! - Святой Отец гневно ткнул пальцем в чертеж. - Они
разрушили насыпи, что вели в воротам!
- Что разрушено, то можно восстановить, - заметил Блейд, внимательно
изучая карту. Он разглядывал не Кресит, высокомерно торчавший на своем
каменном постаменте, а горные перевалы и ущелья. Похоже, в Итор вели две
дороги: одна, помеченная жирной коричневой полоской, и другая, тоже
коричневая, но тонкая, как нить.
- Долго! - Датар шлепнул по карте ладонью. - И потом: солдаты Святой
Стражи - не землекопы!
- Подкоп?
- Тут сплошной гранит, - Святой Отец постучал по закорючке,
изображавшей скалу, согнутым пальцем.
- Пытались ли ваши люди подняться вверх по склону и обстрелять
защитников?
Сарс Датар пожал плечами:
- Бесполезно. Для арбалетов слишком далеко, а тяжелые метательные
устройства туда не втащить.
Странник пару минут молчал, обдумывая ситуацию, потом произнес:
- Если цитадель расположена на неприступном холме, почему бы не
подвинуть ее к стенам другой холм или крепость...
Святой Отец взглянул на него с опасливым недоумением: возможно, этот
демон способен и в самом деле передвигать крепости и горы?
- Конечно, не такую большую, как та, что нарисована здесь, -
продолжал Блейд, - но почему бы не построить крепость поменьше? Даже не
крепость, а только одну башню. Или две... Подходящей высоты, разумеется.
Построить их в безопасном месте, поставить на колеса и... - он начал
объяснять преимущества осадных башен.
Святой Отец внимал с восторгом и тут же пожелал, чтобы схема нового
орудия осады была изображена на оборотной стороне карты. Как только Блейд
выполнил приказ, Сарс Датар нетерпеливо махнул рукой:
- Можешь идти! Пока ты мне не нужен.
Он был уже далеко от Ластрома, под стенами Кресита. Если б у него
тогда имелись такие башни! Осадные, как назвал советник... Святой Отец
мысленно отдавал приказы, бросал войска на штурм, видел, как над мятежной
цитаделью взвивается пламя... Первородное Пламя, пожирающее непокорных...
Блейд исчез тихо, покинув кабинет на цыпочках. По дороге к своим
покоям он заглянул в трапезную и долго любовался великолепным кубком
Святого Отца.

4
Дно ущелья шло вверх, каменные стены по обе его стороны мельчали,
становились все ниже, воздух похолодал; вероятно, беглецы поднялись уже на
три-четыре тысячи футов. Три зубца Гарты слились в один, ледяная корона
Тарри сияла далеко за спиной, а впереди постепенно росла снежная шапка
Тойна. Теперь Блейд знал, где они находятся; тропинка вывела их к
восточным отрогам Тойна и, следуя ее изгибам и поворотам, путники медленно
поднимались к перевалу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29