ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Да, я поняла.
В аэропорту все прошло гладко: это было задолго до нынешней антитеррористической истерии, к тому же кто смотрит на монахинь? Спустя два дня мы прибыли в Рим.
К началу 1914 года сестры учредили свои обители, или пункты обслуживания, почти во всех странах Западной Европы, а также утвердились в Соединенных Штатах (Балтимор, 1908), на Филиппинах, в Бразилии, Мексике и Чили. Центр обучения в Намюре процветал, так же как и руководимый Клэр Ройжи-Брассат Институт языка в Риме. Содержание всех этих филиалов обходилось дорого, однако трастовый фонд не оскудевал, поскольку его активы росли вместе с неуклонно возраставшей в новом столетии стоимостью нефти. В августе того года разразилась мировая война, которой все так боялись, и тогда же Мари Анж в очередной раз поразила своих сподвижниц.
«Теперь настал мой черед», – заявила она и отреклась от поста генерала-матери в пользу Отиль Роланд.
На себя она возложила ответственность за действия в Западной Европе, а в качестве резиденции избрала Лилль, город, хорошо ей знакомый, куда к концу августа уже начали стекаться беженцы как из пограничных областей, испытавших на себе немецкое вторжение, так и с отдаленного Бельгийского фронта. Развернув главный госпиталь в школе около собора, она занялась организацией медицинской помощи беженцам. Видевшие ее в те дни говорили, что к ней, казалось, вернулась молодость, ибо она демонстрировала энергию и неутомимость, никак не соответствовавшие ее пятидесяти восьми годам.
К первой неделе октября в городе уже был слышен гром орудий наступавших немцев. Мари Анж, казалось, поспевала повсюду, предлагая помощь и утешение испуганным пациентам. Среди них находился монсеньор Маттео Ратти, итальянский ученый, раненный в Лувиане 26 августа, когда немцы разрушили университет и прекрасный старый город. Теперь они делали то же самое с Лиллем. С первого октября артиллерийский обстрел города велся почти беспрерывно.
Когда снаряды начали попадать непосредственно в собор, Мари Анж распорядилась перенести опекаемых в подвал. Согласно воспоминаниям монсеньора Ратти, основательница ордена помогала какой-то из новообращенных сестер тащить его на носилках. Дабы помочь испуганной девушке справиться со страхом, он сказал: «Не бойся, Бог защитит тебя». На что ее начальница ответила: «Защитит ее Бог или нет, ей надлежит исполнять свой долг. Будь добра, сестра, приподними-ка ему ноги».
То были ее последние зафиксированные слова. В следующее мгновение в здание угодил крупнокалиберный снаряд, вызвав обрушение потолка.
Спустя несколько часов Ратти извлекли из-под завала живым. Он уцелел потому, что в момент взрыва Мари Анж прикрыла его своим телом от стальных осколков, один из которых пробил ее отважное сердце.
Из книги «Преданные до смерти: История ордена сестер милосердия Крови Христовой».
Сестра Бенедикта Кули (ОКХ), «Розариум-пресс», Бостон, 1947 г.
Глава восемнадцатая
Паз очень редко приводил в ресторан своих кубинских друзей мужского пола, и его мать (от которой ничего не ускользало) частенько выговаривала ему по этому поводу: «Неужели ты стыдишься меня?» Однако истинная причина крылась в том, что сейчас происходило с Моралесом. Кубинское национальное блюдо zarzuela , уминаемое в данный момент молодым детективом, хозяйка лично притащила ему на сковороде размером с автобусное колесо, и если бы сторонний наблюдатель попытался определить, кто тут любимый хозяйский сын, а кто так, сбоку припека, он, скорее всего, дал бы маху. Моралеса угощали по-королевски, миссис Паз сама накладывала ему на тарелку самые сочные кусочки морского лакомства, предоставляя Джимми подбирать остатки. За двадцать минут сидения за особым столиком, приберегаемым для самых желанных и почетных гостей, миссис Паз выудила из юноши всю его подноготную вкупе с родословной и биографиями его родичей. Выяснилось, что Моралес живет с матерью, две его старшие сестры замужем и имеют детей, сам он помолвлен (фотография была продемонстрирована под восхищенные вздохи миссис Паз), а также слушает лекции в университете Майами-Дэйд и готовится к получению степени бакалавра. Паз о напарнике таких подробностей не знал и поймал себя на мысли, что лучше бы Моралесу оказаться тайным насильником и педофилом. По мере того как разворачивался этот праздник любви, мать все чаще бросала на него многозначительные взгляды: видишь, каким должен быть хороший кубинский сын!
Паз в ответ лишь подцеплял себе еще вкуснятинки, что, естественно, лишний раз свидетельствовало о его несовершенстве, ибо Моралес сметал все обеими руками. Но в конце концов законы физиологии воспротивились воле Маргариты Паз, и молодому человеку пришлось остановиться. Поглотив гору изысканных морепродуктов величиной с его собственную голову и будучи очень близок к тому, чтобы лопнуть, Моралес встал из-за стола и удалился в туалет.
– Знаешь, мама, – заметил Паз, – я думаю, что, если офицер полиции взорвется, да еще прямо на людях, это сочтут уголовным преступлением.
– Приятный юноша, – улыбнулась мать, проигнорировав слова сына. Она кивнула официанту, и тот мигом убрал остатки угощения. – Жаль, что его сестры уже замужем.
Последовал глубокий вздох разочарования, после чего атака возобновилась.
– Ты ел как птичка. С тобой что-то неладно.
– Ничего подобного, мама. Просто сейчас середина дня. Если бы я ел, как он, у меня бы отключились мозги.
– По-твоему, у Тито они отсутствуют?
– Ему нет в них надобности, пока он мой напарник. Послушай, мама, я хочу попросить тебя об одной услуге…
– Нет, ты плохо выглядишь, сынок. Сначала ты убиваешь того brujo , а уже на следующей неделе стреляешь еще в кого-то. Разве ты не знаешь, что после таких событий необходимо очиститься?
– Мама, о своем иле можешь не говорить.
– Конечно, ты и без меня все знаешь, зачем только я воздух сотрясаю?
Накрашенный красный ноготь указал на его глаз.
– А еще у тебя появилась новая женщина.
У Паза на лбу выступили бусинки пота, и zarzuela в животе принялась исполнять фанданго.
– И конечно, ты стыдишься своей старой матери, не желая нас знакомить. Я знаю, духи сердиты на меня, чем еще можно объяснить такое обращение…
– Мама, в воскресенье. Я пригласил ее на ужин в воскресенье.
– Мм… Я приготовлю langosta a la crema . А о какой услуге ты хотел меня попросить?
– Мне нужно поговорить с Игнасио Хоффманом.
Маргарита неожиданно смутилась и отвела взгляд.
– Он сюда больше не приходит.
– Мама, я знаю, что он этого не делает. Он в бегах. Послушай, лично до него мне дела нет, и я не собираюсь устраивать ему неприятности. Мне просто нужно поговорить с ним.
– А с чего ты решил, что я могу найти его?
– Брось, мама, Игнасио годами практически безвылазно сидел в этом закутке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133