ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В этой части света такие бойцы предпочитают ножи с длинным лезвием, а целят прежде всего в лицо. Всегда в лицо, Пенни это хорошо знал. Нападение будет быстрым и беспощадным.
У Пенни пересохло во рту. Сердце колотилось. Индеец приближался. Сверху Лайделл Колмс прокричал:
— Делай его, брат! Испорть поганого Индейца! — Послышались и другие крики с беговой дорожки, все в поддержку Пенни.
Он пошел навстречу Индейцу, остановился в нескольких футах от края мата. А Индеец остановился у края, правую руку он держал за спиной. Несколько мгновений он смотрел на Пенни, потом сплюнул на мат и небрежно переместил правую руку вперед. В ней был длинный нож.
Индеец поставил одну ногу на мат, вытер ее о брезент, оставляя черные следы, глаз он не спускал с Пенни — а Пенни сунул руку в полотенце, вытащил банку кока-колы и профессиональным движением питчера бросил ее Индейцу в лоб: банка отскочила от черепа вверх, а Индеец упал на задницу, он сидел на полу и тряс головой, глаза у него остекленели. Наверху зрители завопили, начали топать ногами, хлопать в ладоши, они кричали Пенни, чтобы не останавливался, прикончил гада.
Пенни подошел ближе, концы полотенца держа в одной руке, потом замахнулся полотенцем, как бейсбольной битой, и, видя, что Индеец защитным движением поднял руку, ударил его в локоть своей «битой» — неясно было, сломан ли локоть, но что поврежден сильно, Пенни не сомневался. Индеец упал назад, хватаясь за локоть, но из правой руки нож не выронил.
Пенни швырнул полотенце с остававшимися двумя банками кока-колы в Индейца и бросился на него, схватил руку с ножом и сломал на ней мизинец. Индеец выронил нож. Лицо его исказилось от боли, но он не вскрикнул. Он плюнул Пенни в лицо. Пенни схватил его за правое запястье и перевернул на живот. Затем, поставив левое колено Индейцу в то место, где соединяются плечо и рука, он потянул руку вверх и налево и сломал ее. На этот раз Индеец закричал. Хорошо, проговорил неподалеку Ники Макс. Очень хорошо.
Ники Макс ткнул вверх сжатым кулаком, и зрители на беговой дорожке отозвались приветственными воплями. Двое-трое скандировали С-Ш-А, С-Ш-А. Пенни отступил от Индейца, вернулся на мат. На Асбуна он и не взглянул. Однако подмигнул Ники Максу — тот подбежал со слезами на глазах, схватил и одним движением поднял в воздух, а на беговой дорожке зрители совсем взбесились.
Пенни победил потому, что понимал законы войны. Цель не в том, чтобы умереть за свою страну — напротив, пусть противник умрет за свою.
Тактика. Индеец — агрессивный боец, вот и нужно у него это отнять. Принудить к оборонительному бою. А с двумя испорченными руками он в ближайшее время никаких боев вести не будет.
* * *
Мерсед, Сан-Августин
Февраль 1985
Пора карнавала. Четыре праздничных дня перед Великим постом. Городской народ одевается в диковинные костюмы и всячески веселится. Незнакомых людей целуют, обнимают, приглашают танцевать и обстреливают водяными бобами. Пьяные, хохочущие группы ряженых переходят от дома к дому в поисках пиршеств и ромового пунша. Богатые и бедные устраивают по отдельности свои костюмированные балы, приемы и даже отдельные парады.
Пора карнавала. Когда сдержанность становится забытым словом. И ничто не имеет значения, кроме собственных удовольствий.
* * *
Второй день карнавала. Эдвард Пенни вылез из «Кадиллака» с шофером — он сидел сзади — и ступил на мостовую. Жара ударила по нему молотом, напоминая, что в Сан-Августине февраль как раз начало лета.
Дальше расстилалась Пасео Метрополитано, выложенная булыжником дорожка, предназначенная только для пешеходов. Все семь ее кварталов были украшены фонтанами и цветочными садами, по сторонам располагались самые дорогие магазины. Пасео вела к гавани и маленькой барочной церкви, выстроенной иезуитами в семнадцатом веке, она очень нравилась Пенни потому, что купол ее был крошечной копией огромного купола на Базилике святого Петра в Риме. И улица нравилась, потому что на ней не было нищих, разносных торговцев, шлюх, карманников и уличных музыкантов. Президент Очоа приказал держать эту улочку свободной от людей-паразитов. Приказ выполнялся очень строго, потому что президент был владельцем почти всего, что здесь находилось.
В это утро Пенни охранял Флер Очоа. Или, можно сказать, занимался бэби-ситтингом. Его работа: ходить повсюду за бэби, пока она делает последние покупки для карнавального приема. Он пытался спихнуть это дело на кого-нибудь из президентских телохранителей, но Флер не пожелала. Ей хотелось, чтобы рядом был Эдуардо, и если бы пришлось обратиться к отцу за решением этого вопроса, она бы обратилась. Девушку никогда не учили отказывать себе в чем бы то ни было.
Пенни прислонился к дверце «Кадиллака», оглядывая пасео. Выглядела она вполне празднично. Флажки, плакаты, яркие огни. И музыка кругом. Чертовски шумно. И людно. Народу чересчур много, это осложняет телохранителю работу. Карнавал или не карнавал, а лапать президентскую дочку нельзя.
Пенни подумал — как же я ее протащу через эту толпу туда и обратно? Она должна держаться рядом с ним, это ясно. С ними есть еще двое президентских телохранителей. Третьему Пенни приказал остаться у «Кадиллака». Кто-то должен стеречь его от автомобильных воров. Да и поцарапать машину могут.
Проклятый Ники Макс. Ему следовало быть сейчас здесь, с Пенни, но он как раз пошел к врачу из-за сильнейшего поноса. Пенни предупреждал его, что нельзя пить неочищенную воду и сырое молоко, есть сырые овощи, и до сих пор Ники слушался. Но вот в первый день карнавала, первый день, будь он проклят, Ники купил ромовый пунш в выдолбленном кокосе у уличного продавца, сразу выпил и теперь не слезал с горшка.
Хуже того, Ники забыл принять ежедневную таблетку доксиклина — это лучшая профилактика желудочных расстройств в тропических зонах. И теперь Ники говорил, что у него, может быть, гепатит, жаловался на какую-то сыпь в паху, боялся, принесет что-нибудь своей жене в Таиланде. Пенни сказал — у тебя могут быть вошки или триппер от местной шлюхи, но уж не гепатит. Ники все равно отправился к врачу.
Пенни помог Флер Очоа выйти из «Кадиллака», протянутую ей руку она чуть сжала и держала дольше необходимого. Немного флиртушка, наша маленькая Флер. Она улыбнулась ему, помахивая длинными ресницами, и проговорила:
— Грасиас, ми Эдуардо. — Потом медленно подняла руки, развязала голубую ленту, скреплявшую волосы, и движением головы раскинула их по плечам — небольшое представление лично для него. Смотреть смотри, напомнил себе Пенни, но не трогай.
На ней была длинная шелковая рубашка, малиновая, с горными хрусталиками, перехваченная в талии золотой цепью. Белые джинсы узкие, совсем облегающие, с застежками на щиколотках, туфли с пурпурными каблуками-стилетами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135