И второй тоже. Поэтому он предпринял третий шаг. Гора веток и сучьев казалась надежной, но как раз в тот момент, когда он поднял ногу, он услышал треск дерева, и валежник подался. Ник поскользнулся и затем почувствовал острую боль. Что-то теплое потекло по ноге. Боль была нестерпимой.
— Ник, Ник!.. Что случилось?
— Не знаю.
Он чувствовал себя как-то странно. Слабость. Головокружение.
Элли покопалась в поясной сумке, достала оттуда что-то блестящее и поднесла ко рту. Три резких звука разнеслись над водой. Должно быть, это свисток.
Он видел ее как в тумане. Казалось, она отдаляется, хотя он знал, что она движется к нему. От боли потемнело в глазах. Так вот на что это похоже, Брайан? Значит, вот что чувствуешь в таких случаях?
Глава 12
Свисток был резким. За ним тут же последовали еще два, затем пауза и потом еще три свистка. Пауза не давала ошибиться: это был международный сигнал бедствия, доносившийся откуда-то с берега. Мгновение спустя Джек уже сидел в каноэ и что есть сил гнал его по воде. Он знал, как грести в одиночку — садишься на носу, лицом к корме. Его научил этому отец.
Снова раздался свист. Джек слышал крики на стоянке, но он уже греб на звук, который доносился из-за кучи валежника на берегу. Он подплыл ближе, увидел каноэ. Позвал:
— Эй, кто здесь?
— Папа? — Это была Элли.
— Нет, это Джек.
Он обогнул кучу валежника. Ник упал у берега, запутавшись в ветках, Элли стояла по колено в воде.
— Куча разъехалась. Он на что-то напоролся, — торопливо проговорила она.
Джек подвел свое каноэ к ее и спрыгнул в воду. Ощупал ногу Ника. Все ясно: какой-то идиот уронил раскрытый нож. Он застрял в валежнике, и Ник на него упал. Его нога была липкой от крови.
Джек стащил с себя рубашку.
— Когда я его подниму, подложи это. Наложи на рану и держи там. Прижми как следует. — Элли кивнула. Она поняла. — Сознание не потеряешь?
Она помотала головой. Джек просунул одну руку под колени Ника, а другую под спину. Поднял его, и Элли прижала руки снизу.
— Есть!
Приближалось еще одно каноэ, Джек слышал плеск весел.
— Что случилось? — Это была Феба и с ней Эми. — Чем помочь?
— Уберите это каноэ с дороги. — Он кивнул в сторону лодки Элли, она была полна топлива для костра. — А потом можете забраться в другое и удерживать его в неподвижности. — Джек уже повернулся с Ником на руках. Элли низко согнулась, не отрывая рук.
Феба перепрыгнула в пустое каноэ. Перекладина не позволила Джеку положить Ника плашмя, поэтому он опустил его Фебе на колени. Она придавила своей рукой ладонь Элли, нажим на рану ни на минуту не ослабел. Когда Элли убрала руку, Феба перевела дыхание.
— Надо отвезти сю в больницу, да? — спросил Джек.
Феба кивнула.
Перед отъездом Йен потратил несколько часов, обсуждая с поставщиком, что делать в экстренных случаях. Джек посчитал это типичным для Йена желанием показать свою власть. Но надо отдать Йену должное: было неплохо знать, что есть лесничество, оборудованное радиосвязью, откуда они смогут вызвать маленький самолет, способный приводняться.
Элли уже сидела в каноэ, на руке у нее остался размытый водой красный след. Рану зажимала Феба.
— Чем я могу помочь? — спросила Эми. Она все еще была в маленьком каноэ.
— Возвращайся, — ответила Феба, — и скажи Джайлсу, чтобы нарезал палочек для повязки — длиной в полтора дюйма.
— И передай остальным, чтобы сняли походную палатку и приготовили рюкзак, — добавил Джек, забираясь в каноэ Ника. — Мы поедем в лесничество.
Эми кивнула и быстро перебралась на свое место, чтобы сидеть лицом к корме. Джек подтолкнул каноэ, помогая движению.
Через плечо Фебы он посмотрел на Ника. Парень был пепельно-серым, и если Феба отнимет руку, может снова начаться кровотечение. Джек велел Элли грести.
— Ты знаешь, как далеко от нас до лесничества? — спросила Феба. — Ближе, чем до станции, с которой мы отправлялись?
— На час меньше, и не забудь, на станции может никого не оказаться. Нам, возможно, придется ехать еще минут двадцать, чтобы выяснить, кому звонить.
— Надо будет переносить каноэ?
— Да.
— Тогда Джайлс не поедет. Придется ехать вам с Йеном.
Джек застонал. Он понимал, что это разумно, но предпочел бы поехать с Джайлсом. Им надо будет двигаться быстро, а Йен станет сверяться с картой, думать, размышлять. Он будет приказывать Джеку, что делать.
На стоянке для них все было готово. Расстелен плащ, и на нем выложено в ряд все необходимое для оказания первой помощи. Джойс и Мэгги хлопотали над кухонным тюком, видимо, делая сандвичи и готовя рюкзак для похода. Йен разбирал маленькую походную палатку. Эми быстро добралась до острова.
Ну разумеется! Если сравнивать, то кто здесь самый сильный? Не кто-то из мужчин, а Эми — красивая, утонченная на вид Эми. У нее явно больше физических сил, чем у всех других, за исключением Джека. А в выносливости ей уступит, пожалуй, и он. Как он мог даже подумать о том, чтобы плыть с Йсном?
Повязку накладывал Джайлс, пока Феба держала края раны сведенными вместе. Оба надели резиновые перчатки из аптечки для оказания первой помощи, и от их рук шел запах алкоголя. Они обеззаразили их перед тем, как надеть перчатки. Джойс и Мэгги все еще были заняты, малыши сидели притихшие, в сторонке. Что бы там Джек ни думал об этой семье, действовать в экстренных случаях они умели.
— Я возьму Эми, — сказал Фебе Джек. — В лесничество поплывем мы с ней.
— Эми? — Феба удивленно подняла на него глаза. — Но почему? Какой от нее прок?
— Мышцы. Она сильнее Йена. А по выносливости она, возможно, превосходит и меня. Мы уже гребли сегодня шесть часов, а до лесничества еще пять часов ходу. Только она способна это выдержать.
— Тут ты прав. — Феба глянула через плечо. — Элли, по-моему, Эми в палатке Джека, ищет ему сухие носки. Пойди спроси, согласна ли она плыть с ним в лесничество.
Это услышал Йен.
— Постой-постой! — Он положил скатанную палатку на землю. — Наверное, я чего-то не понимаю. Как можно посылать Эми?
Джеку захотелось его ударить.
Ответила Феба:
— Нет, Йен, мы не можем ждать — ни пока ты все выяснишь, ни чего-то еще. Подумай сам, Эми сильнее и в лучшей форме, чем все остальные.
— Эми? Но у нее же пет походных навыков.
— Навыков Джека хватит на двоих. Нам нужны мышцы, а это у нее есть. Мы все время считаем, что у нее не хватает мозгов, но она профессиональная спортсменка.
«Возрази на это», — хотелось сказать Джеку.
Йен не стал возражать. Он поджал губы, не одобряя всего происходящего. Затем заговорил:
— У тебя промокли ботинки, Джек. У меня есть пара отличных шерстяных носков.
Джек подумал, что ослышался. Йен проявил благородство. Предполагалось, что Джек должен выразить в ответ благодарность.
— Это было бы неплохо.
Мне не нужны твои дурацкие носки, даже если они шерстяные.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
— Ник, Ник!.. Что случилось?
— Не знаю.
Он чувствовал себя как-то странно. Слабость. Головокружение.
Элли покопалась в поясной сумке, достала оттуда что-то блестящее и поднесла ко рту. Три резких звука разнеслись над водой. Должно быть, это свисток.
Он видел ее как в тумане. Казалось, она отдаляется, хотя он знал, что она движется к нему. От боли потемнело в глазах. Так вот на что это похоже, Брайан? Значит, вот что чувствуешь в таких случаях?
Глава 12
Свисток был резким. За ним тут же последовали еще два, затем пауза и потом еще три свистка. Пауза не давала ошибиться: это был международный сигнал бедствия, доносившийся откуда-то с берега. Мгновение спустя Джек уже сидел в каноэ и что есть сил гнал его по воде. Он знал, как грести в одиночку — садишься на носу, лицом к корме. Его научил этому отец.
Снова раздался свист. Джек слышал крики на стоянке, но он уже греб на звук, который доносился из-за кучи валежника на берегу. Он подплыл ближе, увидел каноэ. Позвал:
— Эй, кто здесь?
— Папа? — Это была Элли.
— Нет, это Джек.
Он обогнул кучу валежника. Ник упал у берега, запутавшись в ветках, Элли стояла по колено в воде.
— Куча разъехалась. Он на что-то напоролся, — торопливо проговорила она.
Джек подвел свое каноэ к ее и спрыгнул в воду. Ощупал ногу Ника. Все ясно: какой-то идиот уронил раскрытый нож. Он застрял в валежнике, и Ник на него упал. Его нога была липкой от крови.
Джек стащил с себя рубашку.
— Когда я его подниму, подложи это. Наложи на рану и держи там. Прижми как следует. — Элли кивнула. Она поняла. — Сознание не потеряешь?
Она помотала головой. Джек просунул одну руку под колени Ника, а другую под спину. Поднял его, и Элли прижала руки снизу.
— Есть!
Приближалось еще одно каноэ, Джек слышал плеск весел.
— Что случилось? — Это была Феба и с ней Эми. — Чем помочь?
— Уберите это каноэ с дороги. — Он кивнул в сторону лодки Элли, она была полна топлива для костра. — А потом можете забраться в другое и удерживать его в неподвижности. — Джек уже повернулся с Ником на руках. Элли низко согнулась, не отрывая рук.
Феба перепрыгнула в пустое каноэ. Перекладина не позволила Джеку положить Ника плашмя, поэтому он опустил его Фебе на колени. Она придавила своей рукой ладонь Элли, нажим на рану ни на минуту не ослабел. Когда Элли убрала руку, Феба перевела дыхание.
— Надо отвезти сю в больницу, да? — спросил Джек.
Феба кивнула.
Перед отъездом Йен потратил несколько часов, обсуждая с поставщиком, что делать в экстренных случаях. Джек посчитал это типичным для Йена желанием показать свою власть. Но надо отдать Йену должное: было неплохо знать, что есть лесничество, оборудованное радиосвязью, откуда они смогут вызвать маленький самолет, способный приводняться.
Элли уже сидела в каноэ, на руке у нее остался размытый водой красный след. Рану зажимала Феба.
— Чем я могу помочь? — спросила Эми. Она все еще была в маленьком каноэ.
— Возвращайся, — ответила Феба, — и скажи Джайлсу, чтобы нарезал палочек для повязки — длиной в полтора дюйма.
— И передай остальным, чтобы сняли походную палатку и приготовили рюкзак, — добавил Джек, забираясь в каноэ Ника. — Мы поедем в лесничество.
Эми кивнула и быстро перебралась на свое место, чтобы сидеть лицом к корме. Джек подтолкнул каноэ, помогая движению.
Через плечо Фебы он посмотрел на Ника. Парень был пепельно-серым, и если Феба отнимет руку, может снова начаться кровотечение. Джек велел Элли грести.
— Ты знаешь, как далеко от нас до лесничества? — спросила Феба. — Ближе, чем до станции, с которой мы отправлялись?
— На час меньше, и не забудь, на станции может никого не оказаться. Нам, возможно, придется ехать еще минут двадцать, чтобы выяснить, кому звонить.
— Надо будет переносить каноэ?
— Да.
— Тогда Джайлс не поедет. Придется ехать вам с Йеном.
Джек застонал. Он понимал, что это разумно, но предпочел бы поехать с Джайлсом. Им надо будет двигаться быстро, а Йен станет сверяться с картой, думать, размышлять. Он будет приказывать Джеку, что делать.
На стоянке для них все было готово. Расстелен плащ, и на нем выложено в ряд все необходимое для оказания первой помощи. Джойс и Мэгги хлопотали над кухонным тюком, видимо, делая сандвичи и готовя рюкзак для похода. Йен разбирал маленькую походную палатку. Эми быстро добралась до острова.
Ну разумеется! Если сравнивать, то кто здесь самый сильный? Не кто-то из мужчин, а Эми — красивая, утонченная на вид Эми. У нее явно больше физических сил, чем у всех других, за исключением Джека. А в выносливости ей уступит, пожалуй, и он. Как он мог даже подумать о том, чтобы плыть с Йсном?
Повязку накладывал Джайлс, пока Феба держала края раны сведенными вместе. Оба надели резиновые перчатки из аптечки для оказания первой помощи, и от их рук шел запах алкоголя. Они обеззаразили их перед тем, как надеть перчатки. Джойс и Мэгги все еще были заняты, малыши сидели притихшие, в сторонке. Что бы там Джек ни думал об этой семье, действовать в экстренных случаях они умели.
— Я возьму Эми, — сказал Фебе Джек. — В лесничество поплывем мы с ней.
— Эми? — Феба удивленно подняла на него глаза. — Но почему? Какой от нее прок?
— Мышцы. Она сильнее Йена. А по выносливости она, возможно, превосходит и меня. Мы уже гребли сегодня шесть часов, а до лесничества еще пять часов ходу. Только она способна это выдержать.
— Тут ты прав. — Феба глянула через плечо. — Элли, по-моему, Эми в палатке Джека, ищет ему сухие носки. Пойди спроси, согласна ли она плыть с ним в лесничество.
Это услышал Йен.
— Постой-постой! — Он положил скатанную палатку на землю. — Наверное, я чего-то не понимаю. Как можно посылать Эми?
Джеку захотелось его ударить.
Ответила Феба:
— Нет, Йен, мы не можем ждать — ни пока ты все выяснишь, ни чего-то еще. Подумай сам, Эми сильнее и в лучшей форме, чем все остальные.
— Эми? Но у нее же пет походных навыков.
— Навыков Джека хватит на двоих. Нам нужны мышцы, а это у нее есть. Мы все время считаем, что у нее не хватает мозгов, но она профессиональная спортсменка.
«Возрази на это», — хотелось сказать Джеку.
Йен не стал возражать. Он поджал губы, не одобряя всего происходящего. Затем заговорил:
— У тебя промокли ботинки, Джек. У меня есть пара отличных шерстяных носков.
Джек подумал, что ослышался. Йен проявил благородство. Предполагалось, что Джек должен выразить в ответ благодарность.
— Это было бы неплохо.
Мне не нужны твои дурацкие носки, даже если они шерстяные.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93