Угощения, игры, пунш. Кое-кто еще помнил мелодии, которые пел и под которые плясал русский.
Ленсман со своей семьей гостил у Дины. Мальчики носились по лестнице и хлопали дверями. Олине бранила их, Tea прибирала разбросанные ими вещи и приносила им все, что они просили. Комната Вениамина была завалена мокрыми шерстяными носками и запретными окурками сигар. Чадила игрушечная паровая машина. Пахло потом и сладким какао со сливками. Этот обычный рождественский запах начинался уже на лестнице. Шерстяные хлопья беззаботно летали из одного угла комнаты в другой, подхваченные сквозняком.
В коридоре на втором этаже пришлось поставить сразу три туалетных ведра. На второй день Рождества Tea удивлялась, откуда в людях берется столько мочи. В нынешнем году, по мнению Tea, ее было гораздо больше, чем в прошлом.
Мальчики то ссорились, то мирились, взрослые не вмешивались в их отношения. Теперь они стали старше еще на год. Все стало старше на год.
Никто не придавал значения тому, что уже в первый день Рождества Вениамин тихонько перебрался вниз, в комнату матушки Карен.
Дина мимоходом объяснила, что у него разладился сон. Услыхав это, сыновья ленсмана с удивлением уставились на Вениамина. Сон может разладиться только у стариков. Но на этот раз они его не дразнили. Разладился сон — это звучало даже торжественно. Хуже было то, что Вениамин уклонялся от игр. Он часто сидел в комнате матушки Карен и читал, хотя никто не принуждал его к этому.
* * *
В первый же прилив после Нового года шхуну «Матушка Карен» спустили на воду. Помогать пришли все соседи — и ближние, и дальние. Задержавшиеся после Рождества гости тоже принимали участие в этой шумной работе. Женщины вымыли каюты зеленым мылом и шутили, что в койке Андерса вши оказали им особенно упорное сопротивление. Андерс не остался в долгу:
— Должно быть, их привлекло туда тепло — в этой койке всегда было жарко!
Девушки возмутились дерзким ответом Андерса и воспользовались случаем, чтобы потолкаться с ним.
Дина стояла у открытого окна каюты. Ее появление удивило всех. День был нехолодный, но серый, солнце еще не вернулось, хотя в полдень на юге уже угадывалось его приближение, заставлявшее острова искриться.
Девушки подняли головы, когда Дина позвала Андерса к себе.
Вениамин лежал в шлюпке на животе и ловил плотву среди камней. Он тоже услыхал голос Дины. И день показался ему не таким уж серым.
Закончив работу, девушки собрали свои тряпки и ведра и приготовились плыть на берег. Они украдкой поглядывали на каюту, в которой скрылся Андерс.
— Ну как, развлекся? — спросила у него Дина.
— Сам не развлечешься, никто тебя не развлечет, — хохотнул Андерс.
— Я припасла немного рома, чтобы выпить за твою поездку на Лофотены.
— А-а!.. — Андерс сел на одну из коек. Сбоку он наблюдал, как Дина разливает ром в рюмки.
— Кажется, ты не очень рад?
— Просто ты застала меня врасплох. Я не ожидал… Уже очень давно… — тихо забормотал он.
— Да, много чего случилось за это время.
— Даже слишком много.
— Но теперь стало светлее, уже можно жить! — Дина села рядом с ним и протянула ему рюмку.
На этой самой койке она боролась со смертью, когда в Фолловом море у нее случился выкидыш.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Андерс, вспомнив кровавый сгусток, который он выбросил за борт.
— Что наступают более светлые дни.
— Ясно… — Он ждал продолжения.
— Почему ты на меня так смотришь? — спросила она.
— Потому что не понимаю, чего ты от меня хочешь.
Дина откинула голову. Сейчас она похожа на свою лошадь, когда та ржет, стреноженная в загоне, подумал Андерс.
— Уж и не помню, когда мы с тобой последний раз беседовали наедине…
— Это верно, — согласился он.
Она сидела, взвешивая в руке рюмку.
— Тебя, Андерс, иногда трудно понять.
— Ну это уж слишком… А что, собственно, ты имеешь в виду?
— Ты никогда не говоришь о том, что у тебя перед глазами, — ответила она, поставив рюмку на ладонь и поддерживая ее другой рукой.
— Что же у меня перед глазами?
— Я, например.
— Этот курс не для меня, — буркнул он и смущенно поглядел на нее.
Лодка с девушками шла к берегу, они громко смеялись. Поднятая ею волна плескалась о борт шхуны. Воздух был пряный и соленый. Дина и Андерс остались одни.
В каюте возникла напряженность. Андерс не поднимал глаз.
— Мне хотелось бы, чтобы ты взял на себя заботу о Рейнснесе. Я собираюсь уехать на юг. Когда ты вернешься с Лофотенов, меня здесь, наверное, уже не будет.
Андерс медленно глотнул ром и отставил рюмку на маленький столик, прочно привинченный к настилу каюты. Ему пришлось протянуть руку, чтобы поставить ее.
— И куда же ты доедешь?
— В Копенгаген. А может, и дальше. Я поеду на пароходе…
— Значит, на юг? В Копенгаген? А можно спросить, по какому делу?
— Я не обязана отчитываться, — сухо ответила Дина.
Свет сделался фиолетовым. Динины пальцы беспокойно двигались на коленях. Овальные ногти блестели на фоне темной шерстяной ткани.
— Тебе тяжело? — спросил он.
Она взяла его руку и придвинулась к нему. Кожу Андерса кололи тысячи острых иголок. Он растерялся.
— Мне здесь тесно! Здесь нечем дышать! Понимаешь?
— Понимаю или не понимаю, какая разница… И долго ты намерена отсутствовать?
— Не знаю.
— Что с тобой творится? — спросил он и хотел встать.
Дина наклонилась и схватила его за обе руки. Она была сильная. Ему стало приятно и в то же время тревожно. Дина молчала, он сказал:
— Боюсь, мне все-таки придется задать тебе один вопрос. Что тебя тревожит в Рейнснесе? Тень русского?
— Что ты хочешь этим сказать? — прошептала она.
— Неужели ты так оплакиваешь Лео Жуковского, что вынуждена даже бежать из дому?
— Оплакиваю?
— Все понимали, что в нем ты могла найти нового хозяина Рейнснеса. В том числе и я.
— Оплакиваю? — повторила Дина, глядя на что-то за окном каюты. — Здесь нечем дышать… Всегда одна и та же морока. Зима, весна, лето. Полевые работы. Люди. Счета.
— И только смерть Лео открыла тебе на это глаза? — тихо спросил он.
— Я понимала это и раньше… И ты бы тоже понял, если б, как я, был навеки осужден на это…
— Я понимаю. Они помолчали.
— Но я не тот человек, который может заменить тебя в Рейнснесе. Я редко бываю дома.
— Мне некого просить, кроме тебя.
— Значит, это серьезно?
— Да!
— Ну а если тебе выйти замуж? Тогда бы ты была уже не одна, — наугад сказал он.
По их лицам скользнула тень — это за окном каюты пролетела чайка.
— Это мне уже предлагали.
— И что же ты ответила?
— Это было очень давно… Я спросила, кого мне прочат.
— И тебе предложили кого-нибудь?
— Да.
— Кого же?
— Тебя, Андерс!
Он вспыхнул. Но заставил себя поднять на нее глаза. Он ждал ее презрительного взгляда. И не дождался.
— О чем только люди не болтают!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
Ленсман со своей семьей гостил у Дины. Мальчики носились по лестнице и хлопали дверями. Олине бранила их, Tea прибирала разбросанные ими вещи и приносила им все, что они просили. Комната Вениамина была завалена мокрыми шерстяными носками и запретными окурками сигар. Чадила игрушечная паровая машина. Пахло потом и сладким какао со сливками. Этот обычный рождественский запах начинался уже на лестнице. Шерстяные хлопья беззаботно летали из одного угла комнаты в другой, подхваченные сквозняком.
В коридоре на втором этаже пришлось поставить сразу три туалетных ведра. На второй день Рождества Tea удивлялась, откуда в людях берется столько мочи. В нынешнем году, по мнению Tea, ее было гораздо больше, чем в прошлом.
Мальчики то ссорились, то мирились, взрослые не вмешивались в их отношения. Теперь они стали старше еще на год. Все стало старше на год.
Никто не придавал значения тому, что уже в первый день Рождества Вениамин тихонько перебрался вниз, в комнату матушки Карен.
Дина мимоходом объяснила, что у него разладился сон. Услыхав это, сыновья ленсмана с удивлением уставились на Вениамина. Сон может разладиться только у стариков. Но на этот раз они его не дразнили. Разладился сон — это звучало даже торжественно. Хуже было то, что Вениамин уклонялся от игр. Он часто сидел в комнате матушки Карен и читал, хотя никто не принуждал его к этому.
* * *
В первый же прилив после Нового года шхуну «Матушка Карен» спустили на воду. Помогать пришли все соседи — и ближние, и дальние. Задержавшиеся после Рождества гости тоже принимали участие в этой шумной работе. Женщины вымыли каюты зеленым мылом и шутили, что в койке Андерса вши оказали им особенно упорное сопротивление. Андерс не остался в долгу:
— Должно быть, их привлекло туда тепло — в этой койке всегда было жарко!
Девушки возмутились дерзким ответом Андерса и воспользовались случаем, чтобы потолкаться с ним.
Дина стояла у открытого окна каюты. Ее появление удивило всех. День был нехолодный, но серый, солнце еще не вернулось, хотя в полдень на юге уже угадывалось его приближение, заставлявшее острова искриться.
Девушки подняли головы, когда Дина позвала Андерса к себе.
Вениамин лежал в шлюпке на животе и ловил плотву среди камней. Он тоже услыхал голос Дины. И день показался ему не таким уж серым.
Закончив работу, девушки собрали свои тряпки и ведра и приготовились плыть на берег. Они украдкой поглядывали на каюту, в которой скрылся Андерс.
— Ну как, развлекся? — спросила у него Дина.
— Сам не развлечешься, никто тебя не развлечет, — хохотнул Андерс.
— Я припасла немного рома, чтобы выпить за твою поездку на Лофотены.
— А-а!.. — Андерс сел на одну из коек. Сбоку он наблюдал, как Дина разливает ром в рюмки.
— Кажется, ты не очень рад?
— Просто ты застала меня врасплох. Я не ожидал… Уже очень давно… — тихо забормотал он.
— Да, много чего случилось за это время.
— Даже слишком много.
— Но теперь стало светлее, уже можно жить! — Дина села рядом с ним и протянула ему рюмку.
На этой самой койке она боролась со смертью, когда в Фолловом море у нее случился выкидыш.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Андерс, вспомнив кровавый сгусток, который он выбросил за борт.
— Что наступают более светлые дни.
— Ясно… — Он ждал продолжения.
— Почему ты на меня так смотришь? — спросила она.
— Потому что не понимаю, чего ты от меня хочешь.
Дина откинула голову. Сейчас она похожа на свою лошадь, когда та ржет, стреноженная в загоне, подумал Андерс.
— Уж и не помню, когда мы с тобой последний раз беседовали наедине…
— Это верно, — согласился он.
Она сидела, взвешивая в руке рюмку.
— Тебя, Андерс, иногда трудно понять.
— Ну это уж слишком… А что, собственно, ты имеешь в виду?
— Ты никогда не говоришь о том, что у тебя перед глазами, — ответила она, поставив рюмку на ладонь и поддерживая ее другой рукой.
— Что же у меня перед глазами?
— Я, например.
— Этот курс не для меня, — буркнул он и смущенно поглядел на нее.
Лодка с девушками шла к берегу, они громко смеялись. Поднятая ею волна плескалась о борт шхуны. Воздух был пряный и соленый. Дина и Андерс остались одни.
В каюте возникла напряженность. Андерс не поднимал глаз.
— Мне хотелось бы, чтобы ты взял на себя заботу о Рейнснесе. Я собираюсь уехать на юг. Когда ты вернешься с Лофотенов, меня здесь, наверное, уже не будет.
Андерс медленно глотнул ром и отставил рюмку на маленький столик, прочно привинченный к настилу каюты. Ему пришлось протянуть руку, чтобы поставить ее.
— И куда же ты доедешь?
— В Копенгаген. А может, и дальше. Я поеду на пароходе…
— Значит, на юг? В Копенгаген? А можно спросить, по какому делу?
— Я не обязана отчитываться, — сухо ответила Дина.
Свет сделался фиолетовым. Динины пальцы беспокойно двигались на коленях. Овальные ногти блестели на фоне темной шерстяной ткани.
— Тебе тяжело? — спросил он.
Она взяла его руку и придвинулась к нему. Кожу Андерса кололи тысячи острых иголок. Он растерялся.
— Мне здесь тесно! Здесь нечем дышать! Понимаешь?
— Понимаю или не понимаю, какая разница… И долго ты намерена отсутствовать?
— Не знаю.
— Что с тобой творится? — спросил он и хотел встать.
Дина наклонилась и схватила его за обе руки. Она была сильная. Ему стало приятно и в то же время тревожно. Дина молчала, он сказал:
— Боюсь, мне все-таки придется задать тебе один вопрос. Что тебя тревожит в Рейнснесе? Тень русского?
— Что ты хочешь этим сказать? — прошептала она.
— Неужели ты так оплакиваешь Лео Жуковского, что вынуждена даже бежать из дому?
— Оплакиваю?
— Все понимали, что в нем ты могла найти нового хозяина Рейнснеса. В том числе и я.
— Оплакиваю? — повторила Дина, глядя на что-то за окном каюты. — Здесь нечем дышать… Всегда одна и та же морока. Зима, весна, лето. Полевые работы. Люди. Счета.
— И только смерть Лео открыла тебе на это глаза? — тихо спросил он.
— Я понимала это и раньше… И ты бы тоже понял, если б, как я, был навеки осужден на это…
— Я понимаю. Они помолчали.
— Но я не тот человек, который может заменить тебя в Рейнснесе. Я редко бываю дома.
— Мне некого просить, кроме тебя.
— Значит, это серьезно?
— Да!
— Ну а если тебе выйти замуж? Тогда бы ты была уже не одна, — наугад сказал он.
По их лицам скользнула тень — это за окном каюты пролетела чайка.
— Это мне уже предлагали.
— И что же ты ответила?
— Это было очень давно… Я спросила, кого мне прочат.
— И тебе предложили кого-нибудь?
— Да.
— Кого же?
— Тебя, Андерс!
Он вспыхнул. Но заставил себя поднять на нее глаза. Он ждал ее презрительного взгляда. И не дождался.
— О чем только люди не болтают!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113