- Оборона до последней капли крови, - с гордостью прокомментировал
адмирал Гарт. - Лифф либо будет жить, либо умрет сражаясь. - Он
высморкался, покраснел, затем продолжил: - Сегодня Мать может гордиться
своими сынами. Лиффанский народ всегда будет... Мать! Посмотрите вон туда!
Корабли противника один за другим растворялись в облаках желтого
пламени.
- У нас на вооружении нет ничего такого, что могло бы произвести
такой эффект, - возбужденно воскликнул Бэйли.
- У нас тоже, - прокричал Гарт.
Флот противника стремительно рвался вперед. При достижении орбиты
Бедной Сестры каждый корабль превращался в пламя. Но все же флот не
прекращал своего упорного движения только вперед. Гарт и Бэйли давно уже
вывели свои корабли из занимаемой Мигрантами зоны, и все же их корабли
продолжали гибнуть. На протяжении восьми часов, пока защитники стояли и
наблюдали, огромные корабли Мигрантов врезались в яркое желтое пламя, из
которого ни одному из них не удалось вырваться.
- Это просто какое-то чудо, - прошептал Бэйли.
Адмирал Гарт объяснил все произошедшее очень просто:
- Желтое - цвет Матери.
28
- Да, все было действительно очень просто, - объяснил Джон на
следующий день. - Как только я понял, что большие корабли не
предназначались для входа в атмосферу, то вспомнил, что произошло с
кораблем, когда к нему вовнутрь попала атмосфера. Те цилиндры, которые мы
направили навстречу пришельцам, были наполнены не чем иным, как сжатым
воздухом, вот и все. Мы привязали к цилиндрам гранаты, и когда они
взорвались, из цилиндров вырвался наружу чистейший воздух Лиффа. И когда
корабли стали входить в это облако, они просто окислились. Все так просто.
- Да, но у вас не было никакой уверенности в том, что это сработает,
- заметил Бэйли.
- Правильно, но не было и доказательств того, что оно не сработает;
и, поскольку мы все равно проигрывали и терять нам было нечего, то имело
смысл попробовать.
- Сейчас? - спросил кто-то Патриарха.
- Почему бы и нет? Сейчас самое время.
- Сразу же после битвы?
- Конечно. Все выглядит так, как будто сама Мать обещает нам успех.
Празднование победы длилось пять дней и ночей. Были проведены
процессии и религиозные церемонии с довольно сложным сценарием,
показательные выступления представителей обоих флотов, гала-концерты
старинной и современной музыки, не говоря уже о грандиозных по размаху
банкетах, во время которых все были пьяны; на улицах продолжались
нескончаемые танцы; кругом царили смех и радость.
Самым грандиозным событием празднеств явился грандиозный банкет в
честь флота Федерации, который состоялся вечером пятого дня. Этот банкет,
устроенный в амфитеатре Храма, привлек к себе буквально всех, кто только
мог на нем присутствовать. Небольшая группка космофлотцев вынуждена была,
правда, нести вахту, зато все остальные члены экипажей кораблей Федерации
прибыли в громадный амфитеатр.
- Знаешь, что мне все это напоминает? - спросил Пиндар Смит, указывая
на танцующих между столами маленьких сестер.
Доктор Джеллфт оторвался от кабноновой ноги, которую с наслаждением
обгладывал, и сказал:
- Я еще закушу. Так что все это вам напоминает?
- Римские оргии, вот что.
- Пожалуй, нет, - вмешался Джон. - Лифф является чересчур пуританским
для этого. Посмотри на всех этих священников и их прислужников на
балконах. Мать не одобрила бы римские оргии, и поэтому они все здесь для
того, чтобы не допустить ничего подобного.
У одного из столов возникло какое-то замешательство. Был слышен
грубый мужской голос, девичий крик.
- Вот пожалуйста - кто-то еще считает, что находится на римской
оргии, - прокомментировал Ансгар.
- Он слишком пьян, чтобы вообще чем-либо считать, - возразил ему
Джон.
- Похоже, он положил глаз на эту танцовщицу, - добавил Смит.
- А вот и священник - тут как тут! - с триумфом в голосе объявил
друзьям Джон. - Оргий на Лиффе просто не бывает. Мать их не одобряет.
Банкет грозил затянуться до бесконечности. Одно только угощение
длилось больше трех часов - с тостами, речами и выступлениями артистов в
перерывах между подачей бесчисленных блюд. А после этого началась самая
настоящая попойка с соответствующими речами. Всем желающим была
предоставлена возможность выступить с речью, а тех, кто не желал выступать
- капитан Бэйли и Джон Хаолен, например, - тех просто вынуждали. Даже
пьяный матрос, который до этого пытался что-то сделать с танцовщицей, и
тот выступил с речью.
Бэйли начал свою речь так:
- Как вы все знаете, этот банкет является одновременно как
праздничным, так и прощальным. Завтра после обеда мы возвращаемся на
Терру. - (Шум голосов) - Наша миссия завершена и даже более чем завершена.
Мы прибыли сюда, чтобы обследовать один корабль противника, а остались,
чтобы уничтожить весь флот. А теперь самое время лететь домой.
Последнюю речь произнес премьер-министр Лиффа, Хард Гар-Олнин
Саарлип. Это была самая краткая речь за весь вечер:
- Мне хотелось бы привлечь ваше внимание, уважаемые господа, - начал
он, - к тому факту, что на балконах сейчас находятся Первый и Второй
дивизионы Гвардии Матери, а двери заблокированы Третьим и Четвертым
дивизионами. В соответствии с указом Короля Осгарда Гар-Осгардниена
Осгарда и во имя Сокровенного Имени Матери я подвергаю вас аресту. С вами
будут хорошо обращаться, но любые попытки сопротивления будут безжалостно
подавляться.
Сделав такое объявление и избегая встречаться взглядом с Джоном
Харленом, Хард покинул амфитеатр.
У караула, охранявшего в тот вечер корабли флота Федерации,
настроение было прескверное. Огни амфитеатра, где происходил банкет, были
хорошо видны с загородного холма, на котором размещался флот. К тому же,
время от времени порывы ветра доносили звуки веселья, что было особенно
невыносимо.
Один из сержантов чувствовал себя особенно подавленным:
- Как это так, - выражал он свое возмущение вахтенному офицеру,
молодому лейтенанту Флота. - Почему они не сменяют нас, ведь мы уже
отдежурили свои положенные шесть часов? Пусть бы мои ребята хоть к концу
банкета успели.
Лейтенант пожал плечами:
- Давайте смотреть на вещи трезво, сержант. После шести часов
зарядки, которая происходит там, - он показал рукой в сторону амфитеатра,
- вряд ли найдется хоть один, способный нести не только службу, но хотя бы
что-либо нести вообще.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46