Поедете вместе с нами. С комфортом.
11
Первые лучи солнца едва успели позолотить верхушки деревьев, как в столовой воцарилось оживление. Все обитательницы дома собрались к завтраку в этот ранний час — свежие, умытые, тщательно одетые — и проголодавшиеся. Они наперебой заказывали все новые и новые блюда, и бедный Стилтон сбился с ног, разрываясь между столовой и кухней, в которой деловито хлопотала новая хозяйка. Леди Дороти нашла эту повариху в одном из ближайших городков и была весьма довольна своим выбором. Повариха оказалась крупной, флегматичной англичанкой, обожавшей детей и собак. Узнав об этом, леди Дороти подумала, что новая повариха сможет заодно справиться и с хозяйством.
Единственной леди, у которой сегодня утром отсутствовал аппетит, была Амелия. Она сидела бледная, молчаливая и осторожно держала чашку с чаем в своих тонких пальчиках.
— Амелия, дорогая, — обратилась к ней Дороти, щедро накладывая ложкой мармелад на кусок хлеба, густо намазанный маслом. — Что-то ты неважно сегодня выглядишь!
— Ах, — вздохнула Амелия, и чашечка дрогнула в ее нервных пальцах. — Ах!
— Что с тобой, милая? — спросила девушку Летти. — Может быть, у тебя мигрень? О, мигрень — это ужасно. И почему-то она случается именно тогда, когда тебе просто необходимо быть в форме и у тебя накопилась тьма неотложных дел. И на тебе! Вместо того чтобы заниматься ими, ты получаешь эту болячку и должна лежать весь день в комнате с зашторенными окнами! Но я знаю одно верное средство от мигрени: розовая вода и щепотка лауданума. Действует безотказно! — Она сконфуженно задумалась и извиняющимся тоном сказала: — Только, сдается мне, я забыла взять с собой лауданум!
— У меня есть, — успокоила леди Дороти. — Дать тебе немного, Амелия? Ты, наверное, плохо спала этой ночью!
— Нет, не нужно, — грустно сказала Амелия и опустила глаза. — Ах, я не перенесу этого. Крестная, я должна кое-что вам сказать. Боюсь, что нечто ужасное.
— О-о? — удивилась леди Дороти. Она отложила очередную булочку и деликатно слизнула с пальца остатки джема. — Говори, слушаю.
Амелия испуганно покосилась на сидящих за столом женщин.
— Я… Я, право, не уверена, что могу говорить об этом… Боюсь, это так расстроит вас. И напугает… Когда Бетти рассказала мне, я чуть не умерла от страха.
— Ну, смелее, — подбодрила ее леди Дороти.
— Это вы наберитесь смелости, — предупредила Амелия. — То, что я скажу, — ужасно!
— Мы постараемся, — сказала Тео. — Соберемся с духом, закалим свои сердца!
— Хорошо, — сказала Амелия и глубоко вздохнула, собираясь с духом. — Крестная! В эту самую минуту ваш внук и… э-э… друг мисс Изабель стреляются на дуэли с Домиником Сент-Джоном. Папа говорил, что Доминик Сент-Джон — прекрасный стрелок.
— Я знаю, дорогая, — бесстрастно сказала леди Дороти и потянулась к чашке. — Да мы все об этом знаем.
— Что? — изумилась Амелия.
— Бетти — известная болтушка, — извиняющимся тоном сказала Элизабет.
— Ну, я-то, положим, узнала это не от Бетти, — фыркнула Дороти. — Стану я еще слушать, о чем там сплетничают мои горничные!
— Тогда кто же сказал вам об этом? — растерянно спросила Амелия, переводя взгляд на Изабель. — Надеюсь, не вы?
Изабель огорченно покачала головой.
— Не я. Хотя думаю, что стоило бы. В карете куда приятнее ездить, чем верхом!
— Простите? — заморгала Амелия, совершенно сбитая с толку.
Дороти громко рассмеялась.
— У вас появились аристократические замашки, Изабель! Самое главное — личный комфорт! — Она перевела взгляд на Амелию. — Я узнала обо всем от Стилтона, Амелия. Он рассказал мне о том, что случилось, — как и положено настоящему дворецкому.
— Так вы знаете! Вы все знаете! — закричала Амелия. — Знаете и… и можете так спокойно…
— А что мне остается? — пожала плечами леди Дороти. — Все равно я ничего не могу поделать. Мужчины не терпят, когда женщины вмешиваются в их дела!
— Точно, — кивнула Изабель. — Нам, бедным женщинам, никогда не понять мужчин с их представлениями о чести.
— Одержимые! — буркнула Тео. — Уж если им втемяшилось продырявить друг друга, то черта лысого их удержишь! Вот почему я всегда говорю: держитесь подальше от этих дьявольских созданий и упаси вас бог выходить за них замуж! Того и гляди, что один наступит на ногу другому, тот обидится, а дальше дуэль, трах-бах — и ты уже вдова!
— Ах, как вы можете! — воскликнула Амелия. — Я глаз не могла сомкнуть всю ночь — все думала, думала…
— А что вы делали? Ну, кроме того, что думали? — спросила Изабель.
— Как — что? — непонимающе посмотрела на нее Амелия. — Я молилась. Ну да, всю ночь молилась.
— И не пытались поговорить с Терри?
— Конечно, нет, — возмутилась Амелия. — Леди не может посещать спальню мужчины!
— Да, мне легче, я не леди, — сказала Изабель.
— И я тоже. Я всего лишь компаньонка, — присоединилась к ней Элизабет.
— Кстати говоря, я неплохо выспалась, — заметила Изабель. — После всего этого я едва добралась до постели и уснула как убитая!
— И вы могли в такую ночь позволить себе спокойно спать?! — воскликнула Амелия. — Зная, что Терренсу предстоит из-за вас драться на дуэли? Не говоря уж о мистере Бабникере!
— Понимаете ли, — сказала Изабель, — я — женщина простая, где уж мне до вас, настоящей леди, с вашими тонкими чувствами!
— Но… но… — ахнула Амелия. — Он же ваш…
— Да, конечно, — согласилась Изабель и усмехнулась. — И прекрасный при этом!
— Изабель, — предупреждающе сказала леди Дороти, — не нужно осуждать Амелию. Она проявила свои чувства так, как сумела. Она не спала всю ночь, думая о Терренсе.
— И молилась, — кивнула Тео. — Нелегкое занятие, должна заметить!
В дверях столовой появился Стилтон, и леди замолчали.
— Да, Стилтон? — спросила дворецкого леди Дороти.
— Джентльмены вернулись, ваша светлость, — поклонился тот.
— Ах, они живы! — радостно закричала Амелия. — Слава богу!
— Живы, живы, будьте уверены, — сказала леди Дороти. — И как они выглядят, Стилтон?
— Да-да, — заволновалась Амелия. — Они не ранены?
— Нет, мисс Амелия, — торжественно объявил Стилтон. — Во всяком случае, я не увидел у них каких-либо увечий. Но должен предупредить, ваша светлость, что оба они выглядят сильно раздраженными.
— Как пауки в банке, — прокомментировала Тео.
— Приведите их сюда, Стилтон, — распорядилась леди Дороти.
Когда дворецкий ушел, она обвела всех заговорщицким взглядом.
— Не забудьте, леди, никто ни о чем не знает! Кроме Изабель, разумеется. Но кроме нее — никто!
Герцогиня подмигнула и обернулась к двери.
— Доброе утро, Терренс! И вам, мистер Бабникер!
Мужчины вошли в столовую с кислыми лицами.
— Доброе утро, — пробурчал Терренс. — Что-то вы сегодня раненько все поднялись!
— Да, — охотно согласилась леди Дороти, — но сегодня у нас столько дел!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
11
Первые лучи солнца едва успели позолотить верхушки деревьев, как в столовой воцарилось оживление. Все обитательницы дома собрались к завтраку в этот ранний час — свежие, умытые, тщательно одетые — и проголодавшиеся. Они наперебой заказывали все новые и новые блюда, и бедный Стилтон сбился с ног, разрываясь между столовой и кухней, в которой деловито хлопотала новая хозяйка. Леди Дороти нашла эту повариху в одном из ближайших городков и была весьма довольна своим выбором. Повариха оказалась крупной, флегматичной англичанкой, обожавшей детей и собак. Узнав об этом, леди Дороти подумала, что новая повариха сможет заодно справиться и с хозяйством.
Единственной леди, у которой сегодня утром отсутствовал аппетит, была Амелия. Она сидела бледная, молчаливая и осторожно держала чашку с чаем в своих тонких пальчиках.
— Амелия, дорогая, — обратилась к ней Дороти, щедро накладывая ложкой мармелад на кусок хлеба, густо намазанный маслом. — Что-то ты неважно сегодня выглядишь!
— Ах, — вздохнула Амелия, и чашечка дрогнула в ее нервных пальцах. — Ах!
— Что с тобой, милая? — спросила девушку Летти. — Может быть, у тебя мигрень? О, мигрень — это ужасно. И почему-то она случается именно тогда, когда тебе просто необходимо быть в форме и у тебя накопилась тьма неотложных дел. И на тебе! Вместо того чтобы заниматься ими, ты получаешь эту болячку и должна лежать весь день в комнате с зашторенными окнами! Но я знаю одно верное средство от мигрени: розовая вода и щепотка лауданума. Действует безотказно! — Она сконфуженно задумалась и извиняющимся тоном сказала: — Только, сдается мне, я забыла взять с собой лауданум!
— У меня есть, — успокоила леди Дороти. — Дать тебе немного, Амелия? Ты, наверное, плохо спала этой ночью!
— Нет, не нужно, — грустно сказала Амелия и опустила глаза. — Ах, я не перенесу этого. Крестная, я должна кое-что вам сказать. Боюсь, что нечто ужасное.
— О-о? — удивилась леди Дороти. Она отложила очередную булочку и деликатно слизнула с пальца остатки джема. — Говори, слушаю.
Амелия испуганно покосилась на сидящих за столом женщин.
— Я… Я, право, не уверена, что могу говорить об этом… Боюсь, это так расстроит вас. И напугает… Когда Бетти рассказала мне, я чуть не умерла от страха.
— Ну, смелее, — подбодрила ее леди Дороти.
— Это вы наберитесь смелости, — предупредила Амелия. — То, что я скажу, — ужасно!
— Мы постараемся, — сказала Тео. — Соберемся с духом, закалим свои сердца!
— Хорошо, — сказала Амелия и глубоко вздохнула, собираясь с духом. — Крестная! В эту самую минуту ваш внук и… э-э… друг мисс Изабель стреляются на дуэли с Домиником Сент-Джоном. Папа говорил, что Доминик Сент-Джон — прекрасный стрелок.
— Я знаю, дорогая, — бесстрастно сказала леди Дороти и потянулась к чашке. — Да мы все об этом знаем.
— Что? — изумилась Амелия.
— Бетти — известная болтушка, — извиняющимся тоном сказала Элизабет.
— Ну, я-то, положим, узнала это не от Бетти, — фыркнула Дороти. — Стану я еще слушать, о чем там сплетничают мои горничные!
— Тогда кто же сказал вам об этом? — растерянно спросила Амелия, переводя взгляд на Изабель. — Надеюсь, не вы?
Изабель огорченно покачала головой.
— Не я. Хотя думаю, что стоило бы. В карете куда приятнее ездить, чем верхом!
— Простите? — заморгала Амелия, совершенно сбитая с толку.
Дороти громко рассмеялась.
— У вас появились аристократические замашки, Изабель! Самое главное — личный комфорт! — Она перевела взгляд на Амелию. — Я узнала обо всем от Стилтона, Амелия. Он рассказал мне о том, что случилось, — как и положено настоящему дворецкому.
— Так вы знаете! Вы все знаете! — закричала Амелия. — Знаете и… и можете так спокойно…
— А что мне остается? — пожала плечами леди Дороти. — Все равно я ничего не могу поделать. Мужчины не терпят, когда женщины вмешиваются в их дела!
— Точно, — кивнула Изабель. — Нам, бедным женщинам, никогда не понять мужчин с их представлениями о чести.
— Одержимые! — буркнула Тео. — Уж если им втемяшилось продырявить друг друга, то черта лысого их удержишь! Вот почему я всегда говорю: держитесь подальше от этих дьявольских созданий и упаси вас бог выходить за них замуж! Того и гляди, что один наступит на ногу другому, тот обидится, а дальше дуэль, трах-бах — и ты уже вдова!
— Ах, как вы можете! — воскликнула Амелия. — Я глаз не могла сомкнуть всю ночь — все думала, думала…
— А что вы делали? Ну, кроме того, что думали? — спросила Изабель.
— Как — что? — непонимающе посмотрела на нее Амелия. — Я молилась. Ну да, всю ночь молилась.
— И не пытались поговорить с Терри?
— Конечно, нет, — возмутилась Амелия. — Леди не может посещать спальню мужчины!
— Да, мне легче, я не леди, — сказала Изабель.
— И я тоже. Я всего лишь компаньонка, — присоединилась к ней Элизабет.
— Кстати говоря, я неплохо выспалась, — заметила Изабель. — После всего этого я едва добралась до постели и уснула как убитая!
— И вы могли в такую ночь позволить себе спокойно спать?! — воскликнула Амелия. — Зная, что Терренсу предстоит из-за вас драться на дуэли? Не говоря уж о мистере Бабникере!
— Понимаете ли, — сказала Изабель, — я — женщина простая, где уж мне до вас, настоящей леди, с вашими тонкими чувствами!
— Но… но… — ахнула Амелия. — Он же ваш…
— Да, конечно, — согласилась Изабель и усмехнулась. — И прекрасный при этом!
— Изабель, — предупреждающе сказала леди Дороти, — не нужно осуждать Амелию. Она проявила свои чувства так, как сумела. Она не спала всю ночь, думая о Терренсе.
— И молилась, — кивнула Тео. — Нелегкое занятие, должна заметить!
В дверях столовой появился Стилтон, и леди замолчали.
— Да, Стилтон? — спросила дворецкого леди Дороти.
— Джентльмены вернулись, ваша светлость, — поклонился тот.
— Ах, они живы! — радостно закричала Амелия. — Слава богу!
— Живы, живы, будьте уверены, — сказала леди Дороти. — И как они выглядят, Стилтон?
— Да-да, — заволновалась Амелия. — Они не ранены?
— Нет, мисс Амелия, — торжественно объявил Стилтон. — Во всяком случае, я не увидел у них каких-либо увечий. Но должен предупредить, ваша светлость, что оба они выглядят сильно раздраженными.
— Как пауки в банке, — прокомментировала Тео.
— Приведите их сюда, Стилтон, — распорядилась леди Дороти.
Когда дворецкий ушел, она обвела всех заговорщицким взглядом.
— Не забудьте, леди, никто ни о чем не знает! Кроме Изабель, разумеется. Но кроме нее — никто!
Герцогиня подмигнула и обернулась к двери.
— Доброе утро, Терренс! И вам, мистер Бабникер!
Мужчины вошли в столовую с кислыми лицами.
— Доброе утро, — пробурчал Терренс. — Что-то вы сегодня раненько все поднялись!
— Да, — охотно согласилась леди Дороти, — но сегодня у нас столько дел!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100