ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Соскочив с подножки, кучер распахнул дверцу экипажа и, заглянув внутрь, обнаружил своего прежде аккуратно одетого пассажира в совершенно непотребном виде.
Его волосы были спутаны, галстук развязался, белая рубашка с оборками оказалась расстегнутой до пояса, а вокруг сильно пахло виски. В изумлении кучер сделал шаг назад. Лишь обладая богатым воображением, можно было узнать в этом пьянчуге того джентльмена, который всего полчаса назад сел в экипаж.
С трудом выбираясь из экипажа, Чандлер, чтобы не упасть, схватился за дверцу кареты. Глядя на него, можно было подумать, что он уговорил по крайней мере литра два виски. Его пьяное пение сопровождалось непристойной бранью, вызвавшей отнюдь не одобрительные возгласы завсегдатаев трактира.
Допев наконец-то песенку и отпустив экипаж, Дерек вынул из кармана бутылку виски, поднес ее к губам и сделал несколько приличных глотков. Обнаружив, что бутылка пуста, он с раздражением швырнул ее на дорогу, потом любовно погладил шкатулку, которую держал под мышкой, и нетвердыми шагами направился к трактиру.
Буквально вломившись в трактирную дверь, Дерек шатаясь направился к лестнице. Поставив ногу на нижнюю ступеньку, он внимательно осмотрел холл.
Ночной портье, едва слышно посапывая, спал на стуле. Его не разбудило даже шумное появление постояльца. Не обнаружив ничего подозрительного, молодой человек стал подниматься к себе в комнату.
Прошло не очень много времени, и у двери Чандлера появились два странных типа.
— Смотри, Тоби, не разбуди этого ублюдка, — прошептал один из них, отпирая замок.
— Как же, Дью, разбудишь его. — Тот, кого называли Тоби, сдавленно хихикнул. — Он сейчас спит без задних ног.
Дью нервно осмотрелся вокруг.
— Все равно нечего разевать варежку, мне что-то не по себе. Не хочу я иметь дело с этим парнем, пьяный он или трезвый.
Тоби неопределенно пожал плечами. Он был на добрую голову ниже своего товарища, и оба выглядели как типичные забулдыги и драчуны.
— Ты потерял шапку, Тоби. — Дью поднял с пола шапку и подал ее напарнику. — Надень, старик, а то я ослепну от блеска твоей лысины.
— Ну что, вперед. — Коренастый медленно, придерживая рукой щеколду, открыл дверь и вошел в комнату.
Дью последовал за подельником. На мгновение они остановились, чтобы дать глазам привыкнуть к темноте.
— Я присмотрю за ним, — сказал Тоби, увидев очертания тела на кровати, — а ты поищи шкатулку.
Внезапно откуда ни возьмись появился Чандлер, и вид у него, надо сказать, был в высшей степени трезвый. В каждой руке он держал по внушительному револьверу. Медленно взведя оба курка, Дерек направил их на непрошеных гостей.
— Так-так-так. — Он зловеще усмехнулся. — Кто это к нам пожаловал? Если вам, джентльмены, нужна комната, то лучше поговорить со слугой внизу, потому что здесь занято.
Дью уставился на Тоби.
— Ты же сказал, он так напился, что едва стоит на ногах.
Тоби устремил на товарища выразительный взгляд, желая от всей души, чтобы тот замолчал.
— Командир, если вы уберете свои пушки, мы сможем потолковать, — просительно проговорил он.
— А о чем здесь толковать? Я застукал вас, когда вы хотели обокрасть мою комнату. Вы что-то можете сказать в свое оправдание? — Голос Дерека оставался спокойным.
— Мы думали, у вас нет оружия, — голос Дью дрожал от страха, — и пришли только для того, чтобы взять драгоценности.
— Да ну? — Дерек выразительно посмотрел на нож в руках Тоби. — А это для чего? Вы, вероятно, собирались, пока я сплю, сделать мне маникюр? — Он покачал головой. — Единственное, что мы можем сейчас обсудить, так это чем мне могут пригодиться два таких негодяя, как вы.
Дью, разом сообразив, что им не договориться, внезапно бросился вперед и толкнул Дерека изо всех сил, пытаясь сбить его с ног. Дерек пошатнулся, но устоял. Однако разбойник, воспользовавшись секундным промедлением своего противника, сумел выскользнуть из комнаты. Впрочем, далеко убежать он не смог: Дерек тут же нагнал его и, схватив одной рукой за шиворот, а другой за брюки, сбросил с лестницы. Если слуга внизу и был разбужен грохотом свалившегося тела, то никак не отреагировал на это.
С трудом встав на ноги, Дью заковылял к двери.
На пороге он остановился и погрозил кулаком Дереку, который наблюдал за ним, стоя на лестнице.
— Подонок! Ты сломал мне ногу! — заскулил он.
— Еще раз заберешься в мок» комнату, и я сломаю тебе шею, юноша, — пообещал Дерек я не спеша пошел к себе в комнату.
Там было пусто, по крайней мере так казалось. Но как только Дерек закрыл за собой дверь, Тоби, выскочив из угла, кинулся на него с ножом. Благо, Дереку удалось увернуться от удара в сердце: нож задел только руку. Разбойник не стал ждать, пока с ним разделаются, и, отшвырнув нож, поспешил выпрыгнуть в окно.
Дерек бросился за ним, но поздно. Негодяй успел уже скрыться. Со злобой ударив кулаком по подоконнику, Дерек прокричал в темноту:
— Если ты вернешься, грязный ублюдок, я покажу тебе, как надо обращаться с ножом!
Он подождал немного, но ответа не последовало.
Глава 5
Вскоре после ухода Обиженной Милли Меган встала и подошла к гардеробу. Ей нужно было выбрать туалет для утренней прогулки. В конце концов она остановилась на зеленой бархатной амазонке, как на самой теплой одежде для холодного майского утра. Меган оделась и подошла к туалетному столику, чтобы привести в порядок волосы. Девушка нетерпеливо расчесала золотистые пряди и стянула их на затылке зеленой и, золотой лентами.
Придирчиво осмотрев себя в зеркале, Меган подошла к кувшину и тазу, стоявшим возле кровати.
Вода была ледяной. «Вот и славно», — подумала Меган; ей совсем не хотелось предстать перед Дереком с опухшим от слез лицом.
Взяв плащ, Меган задержалась, чтобы черкнуть Милли несколько слов. Она очень огорчила свою преданную служанку этой ночью, и не хотела вновь расстраивать ее, исчезнув без предупреждения.
Тихо выскользнув за дверь, девушка на цыпочках прошла мимо комнаты Милли, затем, немного помедлив в прихожей, направилась в комнату, где последний раз виделась с Чарльзом. Войдя туда, Меган подошла к давно погасшему камину. Ей с пугающей четкостью вспомнился вчерашний вечер.
Но такова природа человеческая — с утра все кажется не так уж и ужасно. Нет, она не простит нанесенных обид, но…
Боясь привлечь внимание кого-нибудь из слуг, Меган не стала зажигать свет. Опустившись на колени, она начала шарить по ковру в поисках ожерелья, которое так и осталось лежать на полу.
— Оно должно быть где-то здесь, — тихо шептала девушка. — Конечно, если Чарльз не взял его с собой. — От этой мысли ей стало страшно. Но внезапно она радостно вскрикнула — ее пальцы нащупали ожерелье.
Испуганно прижав руку ко рту, Меган прислушалась, не разбудил ли кого-нибудь ее крик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105