ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Положение было безвыходным, и все же она решила, что будет делать.
Дерек многозначительно посмотрел на нее.
— Я остановился в трактире «На холмах».
Меган кивнула.
— Жду вас рано утром. Хозяин укажет мой номер. Приходите одна — это непременное условие.
— Но я не могу, — возразила Меган. — Как объяснить это отцу?
— Вы сообразительны. Я уверен, что вам удастся придумать какую-нибудь правдоподобную историю. — Склонившись к ее руке, он коснулся губами ее точеных пальчиков. — До завтра.
— Чандлер! — довольно громко окликнул Дерека Томас.
Меган поспешно отошла от скамейки и разгладила складки на юбке.
Выйдя из темноты, лорд Бэнбридж подошел к дочери. Довольно было и беглого взгляда, чтобы он тут же понял, насколько она огорчена. Впрочем, ничего другого Томас не ждал.
— Чарльз хочет объявить о помолвке. Уже поздно, и некоторые из приглашенных собираются разъезжаться.
— Я как раз хотела вернуться к гостям. — Меган искренне обрадовалась возможности избавиться от дальнейших разговоров с Дереком.
Отец и дочь направились к дому. Дерек с самодовольной улыбкой смотрел им вслед. Уже у дверей Меган с тревогой обернулась. Их глаза встретились на одно короткое мгновение, потом дверь за ней и Томасом захлопнулась.
Итак, скоро, очень скоро месть, которую Дерек вынашивал столько лет, наконец будет осуществлена.
— Где она? — требовательно спросил Чарльз.
— Ей нужно несколько минут, чтобы привести себя в порядок, — объяснил Томас, взяв с подноса бокал шампанского. — Мне показалось, что, когда я увидел ее и Чандлера, они о чем-то спорили.
— Прекрасно! Прежде чем вас покинуть, мне тоже хотелось бы кое-что выяснить. Я говорил вам, что сегодня уже видел ее наедине с Чандлером? Они беседовали, как старые знакомые.
— Вам ли быть ревнивым! — воскликнул Томас. — Это совсем не вяжется с вашими представлениями о браке. Какой же вы лицемер! — Он хрипло захохотал. — Но я не думаю, что между Чандлером и Меган может что-то произойти. Ее мало интересует этот ублюдок.
— Все равно я намерен поговорить с вашей дочерью, — настаивал Чарльз.
— Скажите мне лучше о том, как вы объясните Меган появление драгоценностей. Вот в чем загвоздка! — переходя на шепот, заметил Томас.
— Она никогда не узнает об этом. Как только драгоценности будут у меня, я проверну одно очень выгодное дельце. Мой партнер собирается в Америку — осталось только найти деньги.
— Это надежный человек?
— Безоговорочно. — В голосе Чарльза прозвучало раздражение. — Мы ведь обсуждали это и раньше. Если вы мне не верите, то незачем отдавать драгоценности. — Бичем заставил себя улыбнуться. — К нам подходит Меган, — предупредил он Томаса.
— Прости, что заставила ждать, Чарльз, но я выглядела как настоящее пугало. — Она нервно разгладила лиф платья.
— Уже простил. — Чарльз коснулся целомудренным поцелуем ее щеки. — Ты стоишь того, чтобы тебя ждали.
— Давайте объявим о помолвке сейчас, пока музыканты молчат, — предложил лорд Бэнбридж.
Говоря это, Томас направился к огромному столу со множеством закусок. Остановившись перед чашей с пуншем, он наполнил три бокала и обернулся к гостям:
— Леди и джентльмены, я полагаю, что многие из вас уже догадались об истинной причине сегодняшнего праздника. — Томас подождал, пока затихнут последние разговоры. — Как вы знаете, Чарльз Бичем является близким другом нашего семейства уже много лет. Недавно этот молодой человек попросил руки моей дорогой дочери. И я с огромным удовольствием объявляю, что дал согласие на этот брак.
— Но гораздо важнее то, — прервал его Чарльз-, — что Меган согласилась стать моей женой. — Взяв ее пальчики, он романтическим жестом прижал их к губам.
Стоя в полутемной нише, Дерек наблюдал за происходящим со смешанным чувством интереса и отвращения. Несчастная, обманутая девушка. Неужели она не понимает, что двое мужчин, стоящих рядом с ней, просто используют ее?
Усмехнувшись про себя, Дерек стал задумчиво рассматривать содержимое своего бокала — бокала, который буквально силой всунул ему слишком усердный слуга. Похоже, эти два негодяя решили его напоить.
С того самого момента, как Дерек появился в доме Бэнбриджей, он почти не переставал пить. Стоило ему осушить один бокал, как рядом словно по мановению волшебной палочки появлялся другой. Вероятно, они задумали отнять у него драгоценности, устроив что-то вроде пьяной драки.
Печально усмехнувшись, Дерек стал искать глазами Меган. К своему немалому удивлению, он вдруг почувствовал к ней симпатию. Ему стало стыдно.
Ведь он ничуть не лучше Томаса и Чарльза, поскольку он тоже хочет использовать ее в своих интересах.
Вздохнув, Дерек допил свой бокал и стал пробираться к обрученным, которых окружила толпа гостей.
Меган, конечно, смелая девушка. Она в отличие от большинства девиц своего круга способна постоять за себя.
— Вы уже выбрали день свадьбы? — услышал Дерек вопрос одного из гостей, подходя к счастливой паре.
— Нет, — ответил Чарльз, — но не огорчайтесь, я не заставлю вас ждать слишком долго, — благодушно добавил он, в глубине души радуясь, что почти все уже разошлись.
Проводив гостей, Чарльз взял Меган под-руку и собрался было серьезно с ней поговорить, но тут появился Дерек.
Глава 4
Молодые люди с ненавистью уставились друг на друга, и прошло несколько напряженных мгновений, прежде чем один из них заговорил. Дерек на добрых три фута был выше Чарльза и гораздо шире в плечах Но он чувствовал, что, несмотря на внешнюю мягкость и сдержанную манеру держаться, Чарльз опасный противник. Конечно, интересно будет помериться с ним силами, не важно, в кулачном ли бою или в борьбе интеллектов.
Первым прервал молчание Дерек, и в его голосе звучало холодное достоинство аристократа:
— Получается, что я последним из гостей приношу вам свои искренние поздравления. — Он высокомерно улыбнулся.
— Благодарю вас, — едва слышно произнесла Меган; у нее перехватило дыхание, когда она увидела, как эти двое смотрят друг на друга, — вы очень добры Не в пример своей невесте Чарльз был настроен менее дружелюбно.
— Мы признательны за поздравление и не смеем вас больше задерживать.
Демонстративно повернувшись спиной к Дереку, Чарльз повел Меган к выходу Но Дерек был не из тех, от кого можно было так просто отделаться. Он преградил путь Чарльзу.
— Мне всегда казалось, лорд Бичем, что воспитанный джентльмен должен обладать лучшими манерами и переносить поражение с большим достоинством.
От этого замечания Чарльза передернуло, Дерек же как ни в чем не бывало продолжал:
— Если вы не возражаете, я хотел бы пригласить на танец вашу очаровательную невесту.
Дерек явно желал, чтобы его услышали не только жених и невеста, поэтому говорил громче, чем того требовали обстоятельства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105