ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Данфорд рухнул в кресло и с выражением муки на лице закрыл глаза.
— Господи, помоги нам! — простонал он. — Господи, помоги всем нам!
Белл улыбнулась.
— О, в Его помощи я не сомневаюсь.
Глава 15
— Все-таки признайтесь, какого черта вам взбрела в голову эта безумная идея?
— Не важно. — Белл взглянула на своего невольного партнера по приключению.
Данфорда отнюдь не прельщала необходимость стоять рядом с ней перед домом брата Джона в три часа ночи, и он не пытался скрыть свое раздражение.
Нахмурившись, он подсадил Белл на нижнюю ветку дерева.
— Я не уйду, пока не увижу, что вы покинули дом — предпочтительно через дверь.
Белл не удостоила его взглядом, хватаясь за следующую ветку.
— Лучше бы вам уйти. Неизвестно, сколько времени мне придется провести внутри.
— Это меня и тревожит.
— Данфорд, даже если он не захочет разговаривать со мной, он проводит меня домой — таков этот человек. Вам незачем беспокоиться о моей безопасности, пока я рядом с ним.
— Может, вы и правы, но как насчет вашей репутации?
— В конце концов, это мое дело. — Белл поднялась на следующую ветку. — А это гораздо проще, чем кажется. Вы когда-нибудь лазали по деревьям, Данфорд?
— Ну конечно, — раздраженно отозвался он.
Белл не достигла даже уровня окон второго этажа. Уже не в первый раз Данфорд проклинал себя за то, что согласился помочь в этой безумной затее. Но если бы он отказался, Белл решилась бы осуществить свой замысел в одиночку, а это было гораздо хуже. Прежде Данфорд не замечал в себе подобной решимости. Данфорд надеялся, что от Блэквуд питает к ней такие же чувства.
— Я почти у цели, Данфорд, — негромко сообщила Белл, проверяя прочность ветки, по которой намеревалась добраться до окна. — Вы обещаете мне уйти сразу же, как только я окажусь внутри?
— Ничего подобного я не стану обещать.
— Ну пожалуйста, — взмолилась она, — вы промерзнете!
— Я уйду только в том случае, если Блэквуд подойдет к окну и даст мне слово джентльмена, что благополучно доставит вас домой, — Данфорд подавил вздох. Он не в состоянии защитить невинность Белл — если, конечно, ему оставалось, что защищать, в чем Данфорд искренне сомневался, — но по крайней мере он мог сопровождать ее на обратном пути.
— Ну хорошо, — согласилась Белл и поползла по толстой ветке к окну. Спустя три секунды ее осенила более привлекательная идея, и Белл оседлала ветку, радуясь тому, что на ней похищенные из шкафа бриджи брата. Медленно продвигаясь вперед, она достигла окна. Ветка угрожающе закачалась, и Белл быстро перебралась на широкий карниз. Снизу послышались торопливые шаги Данфорда: он подошел поближе к стене, очевидно, не сомневаясь, что Белл свалится, и надеясь подхватить ее у земли.
— Я в полном порядке, — негромко заверила она его и начала открывать окно.
Джона разбудил скрип оконной рамы. За годы, проведенные на войне, его сон стал очень чутким, а недавнее нападение еще сильнее обострило реакцию. Быстрым движением он схватил с ночного столика пистолет, бросился на пол и спрятался за кроватью, испытав при этом резкую боль в ноге. Когда же Джон понял, что у непрошеного гостя возникли проблемы с окном, он воспользовался задержкой и успел накинуть халат. Прижимаясь спиной к стене, он обошел комнату по периметру и встал рядом с окном. На этот раз его не застанут врасплох.
После нескольких безуспешных попыток Белл сумела наконец открыть окно. Как только между створками появилась достаточно большая щель, чтобы протиснуться в нее, она махнула Данфорду и скользнула в комнату.
Едва ее ноги коснулись пола, как стальная рука обхватила ее шею, а холодное дуло пистолета прижалось к затылку. Похолодев от ужаса, Белл застыла на месте.
— Вот и хорошо, — яростно прошипел ей в ухо знакомый голос. — А теперь поговорим. Я хочу знать, кто ты такой и чего хочешь от меня.
— Джон? — воскликнула Белл, и его сильная рука тут же развернула ее лицом к себе.
— Белл?!
Она кивнула.
— Какого черта ты здесь делаешь?
Она нервно глотнула.
— Не могли бы вы убрать пистолет?
Джон понял, что по-прежнему сжимает в руке оружие, и положил его на стоящий рядом стол.
— Господи, Белл, я ведь мог убить тебя!
Ей удалась дрожащая улыбка.
— Я рада, что вы не успели.
Джон провел ладонью по волосам и наконец как следует оглядел ее. Белл была одета в черное с ног до головы. Ее светлые волосы были упрятаны под кепку, а вместо юбки на ней были мужские или, точнее, мальчишеские брюки. Непривычное одеяние плотно облегало ее стройную фигуру, и Джон засомневался, что где-нибудь найдется вторая пара брюк, способная столь восхитительно подчеркнуть округлость ее форм.
— Что это на тебе надето? — со вздохом спросил он.
— Тебе нравится? — Белл улыбнулась, решив воспользоваться удобной минутой. Она сорвала кепку, и белокурая масса ее волос спустилась на плечи. — Эту идею я почерпнула у Эммы. Когда-то она переоделась… гм… в мальчишескую одежду и…
— Пощади! Уверен, Эшбурн пребывал в таком же негодовании, как и я.
— Пожалуй, да. Меня там не было. Но на следующий день…
— Довольно! — он поднял руки. — Как, черт побери, ты очутилась здесь?
— Я влезла на дерево.
— Как это тебе пришло в голову?
— На твоем месте я бы не спрашивала.
Джон метнул в ее сторону взгляд, ясно дающий понять, что последствия собственной выходки вовсе его не радуют.
— Ты запросто могла свернуть шею.
— Но ты же не оставил мне выбора. — Белл потянулась и коснулась его руки.
Джон отпрянул.
— Не прикасайся ко мне! Так я не смогу думать.
«Отличный признак», — решила Белл и шагнула ближе.
— Говорю тебе, прекрати! Разве ты не видишь, как я зол?
— Но почему? Потому, что я рисковала, пробираясь сюда, чтобы увидеться с тобой? Это не понадобилось бы мне, если бы ты не отказался увидеться со мной!
— У меня были чрезвычайно важные причины отказаться от встречи, возразил Джон.
— В самом деле? Какие же?
— Это тебя не касается.
— Вижу, ты ничуть не изменился, — усмехнулась Белл. — Ой! — Она подпрыгнула, когда камешек ударился об ее руку.
— Что такое? — вздрогнул Джон, вновь хватаясь за пистолет и оттаскивая Белл от окна.
— Успокойся, это всего лишь Данфорд, пора сообщить ему, что со мной все в порядке.
Белл высвободилась из рук Джона и подошла к открытому окну. Данфорд стоял, запрокинув голову.
— Все хорошо, Данфорд, — громким шепотом сообщила она.
— Он проводит вас домой?
— Разумеется. Не беспокойтесь.
— Я хочу поговорить с ним.
— Вот упрямец! — пробормотала Белл. — Джон, Данфорд не уйдет, пока вы не дадите ему слово, что благополучно доставите меня домой. Нахмурившись, Джон подошел к окну.
— Какого черта вы не остановили ее?
— Хотел бы я посмотреть, как вы остановили бы ее, — фыркнул в ответ Данфорд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77