Почему ты это сделал?
– Я уже говорил тебе, почему. Не стоит обсуждать это еще раз.
Рэм повернулся, чтобы уйти. Пальцы сжались в кулаки.
– Лжец, – Иден произнесла это тихо, но Рэму показалось, что между лопатками вонзился дротик. – Ты старался польстить мне, успокоить, не испытывая того, что говорил, а на самом деле только хотел достичь своей похотливой цели. Но теперь я хочу правды, если ты на нее способен, – она напряглась, как струна, когда Рэм повернулся к ней лицом. – У тебя нет денег, – выдвинула Иден версию, надеясь узнать истину. – Мой отец не самый богатый человек в Бостоне. Ты будешь разочарован. В основном, приданое – земли. Можно было бы найти и более жирную индюшку.
– У меня есть деньги.
– Тогда, значит, дело в высокомерии и подлости. Ты готов обесчестить девушку, а затем жениться, не в силах вынести, когда тебя отвергают! – Иден выпускала пары гнева, которые накапливались в ней с ночи бесчестья. – И в этом браке ты убедишься, что мужское обаяние не так уж далеко простирается, ЛЕЙРД.
– Предупреждаю тебя, женщина, что я не тот человек, с которым можно шутить. И больше не хочу слышать подобной чепухи! – он сделал еще один шаг к Иден.
– Правда глаза колет, не так ли? Какая еще возможность есть у вас? Вы женаты на мне или ваша цель – продать меня какому-нибудь экзотическому радже в его гарем?
– Прекрати! – прорычал он, сжав кулаки. В голубых глазах сверкали молнии.
– Тогда скажи правду!
Рэм прыгнул на нее, схватил на руки, преодолевая сопротивление, бросил на постель, придавил всей своей тяжестью.
– Отпусти! От… – она изо всех сил уперлась руками в его грудь.
– Ты хочешь знать, почему я женился на тебе? – он пытался заставить Иден убрать руки, но безрезультатно. – Я должен был спасти свое наследство – мои земли, мой дом! – выпалил Рэм, частично сломив ее сопротивление. – Это условие. Я должен зачать ребенка в чреве некой Иден Марлоу из Бостона, штата Массачусетс, и тот должен родиться. Только после этого я унаследую то, что и так по закону мое! Ты вряд ли согласилась бы стать моей любовницей, поэтому пришлось жениться. И я должен сделать тебя беременной, если этого не случилось до сих пор!
У Иден перехватило дыхание. Глаза словно остекленели.
– Ты слышала меня, женщина? Я женился для того, чтобы ты родила ребенка и я мог бы спасти свое состояние.
Как бы раньше Рэм ни пытался формулировать все эти сложности, никогда не получалось так ясно и четко. Порочный смысл всего сказанного заставил его похолодеть, во рту возник горький привкус.
Иден попыталась понять, о чем он говорит. Тяжелое тело вдавливало ее в постель, лишая возможности дышать и рассуждать. Она начала извиваться, хватая ртом воздух, только тогда Рэм ослабил хватку.
– Но почему твое состояние, – наконец сумела выдавить Иден, – зависит от женитьбы на мне? Это же абсурд! Ты же встретил меня всего два месяца назад!
– Дело в моем отце, Гаскелле Маклине, лейрде Скайлета, – Рэм оперся на локти, продолжая нависать над Иден. – Он был рассержен тем, что я не собирался жениться. Он хотел видеть внука, наследника Скайлета. Этой весной отец изменил завещание. У нас с тобой должен родиться ребенок – отпущено два года, – или же я потеряю мои земли, дом, титул – все! – в его глазах горел огонь.
– Это же безумие! – выдохнула она. – Я никогда не слышала о твоем отце. Почему, зачем ему делать МЕНЯ условием твоего завещания?
– Дело не в тебе, а в твоей матери, Констанции. Он ЗНАЛ твою мать, в библейском смысле этого слова, много лет назад, в Лондоне, и эта встреча оставила глубокий след в его душе. Он так и не забыл эту страсть.
– Он – что? Я не хочу больше ничего слушать! – выпалила Иден, стараясь закрыть ладонями уши.
– Я сказал, что твоя мать и мой отец, старый Гаскелл, в молодости были любовниками, и он с тех пор так и не забыл ее, – Рэм оторвал ладони Иден, зажимающие уши, сжал запястья. – Когда он узнал, что у Констанции есть дочь, он подумал – вы должны быть похожи. Кровь обязательно скажется. И решил, что ты столь же соблазнительна, как и мать. Поэтому поставил условие: самая молодая кобылка вашей семьи должна породить ему наследника. Предоставил мне самому решать проблему.
– Не верю ни одному слову, у тебя просто в голове каша, ты готов разыграть шулерскую карту – этот отвратительный заговор с кобылками и твоим отцом!
– Слушай! – он вновь сжал ее, она даже закусила губу, ожидая удара. Рэм заскрипел зубами. – Я женился на тебе, потому что должен заиметь ребенка-наследника и спасти свой дом. Поверь – ничто другое не заставило бы меня поступить столь безрассудно, наперекор себе! Тебе выпала несладкая участь – зачать ребенка, не желая того. Но рано или поздно ты бы все рано вышла замуж и родила бы кому-нибудь наследника. А я не хуже, чем кто-либо другой. Но как только дело будет сделано, я оставлю тебя в покое. Верь мне, женщина!
Иден лежала, придавленная телом Рэма, почти ничего не видя перед собой. Сердце почти остановилось, она оцепенела, пытаясь свести концы с концами. Какие странные условия: родить ребенка… не желая… чем кто-либо… как только дело будет сделано – она не могла разумно ответить, ужас обуял все существо.
В окаменевшем лице Рэма Иден могла бы при желании прочесть отвращение к самому себе, но в тот момент была не способна понять его отношение к сделке. Когда ее глаза обрели возможность видеть, она обнаружила на его лице неприязнь и посчитала, что это единственное чувство, которое Рэм испытывает после их брачной ночи. Он отвергает ее как женщину, жену, подругу. И его отвращение, и вынужденный брак против собственной воли затмили нежность, пробудившуюся в свадебной постели. Теперь, при свете дня, как она сама, так и мысль об этом насильственном браке ему кажутся неприятными.
– Отпустите меня, – ее голос был сух, ярость еще горела в глазах, они казались огромными и пустыми. – Уйдите, – Иден вздрогнула всем телом.
Рэм нахмурился, ощутив эту дрожь. Безжизненность лица жены, мрачный голос поразили его. Он ощутил слабость в коленях и сел на пол рядом с постелью. Вот она лежит: изящный розовый шелк обтягивает вздрагивающее тело, каштановые кудри обрамляют бледное лицо, прекрасные глаза безжизненны, лишены даже утешительных слез. Боже, что же он наделал? Рэм сам ответил на этот вопрос: сообщил ей, что ее мать – шлюха, а отец и сын Маклины считают, что Иден из той же породы. Признался, что был вынужден жениться на ней только затем, чтобы использовать ее тело для рождения наследника. Выказал презрение к их браку и надежду разорвать с ней все отношения при первой же возможности после достижения цели. Украл, лишив семьи, и превратил в пленницу на корабле. Пока еще не наставил синяков, но, пожалуй, может дойти и до этого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
– Я уже говорил тебе, почему. Не стоит обсуждать это еще раз.
Рэм повернулся, чтобы уйти. Пальцы сжались в кулаки.
– Лжец, – Иден произнесла это тихо, но Рэму показалось, что между лопатками вонзился дротик. – Ты старался польстить мне, успокоить, не испытывая того, что говорил, а на самом деле только хотел достичь своей похотливой цели. Но теперь я хочу правды, если ты на нее способен, – она напряглась, как струна, когда Рэм повернулся к ней лицом. – У тебя нет денег, – выдвинула Иден версию, надеясь узнать истину. – Мой отец не самый богатый человек в Бостоне. Ты будешь разочарован. В основном, приданое – земли. Можно было бы найти и более жирную индюшку.
– У меня есть деньги.
– Тогда, значит, дело в высокомерии и подлости. Ты готов обесчестить девушку, а затем жениться, не в силах вынести, когда тебя отвергают! – Иден выпускала пары гнева, которые накапливались в ней с ночи бесчестья. – И в этом браке ты убедишься, что мужское обаяние не так уж далеко простирается, ЛЕЙРД.
– Предупреждаю тебя, женщина, что я не тот человек, с которым можно шутить. И больше не хочу слышать подобной чепухи! – он сделал еще один шаг к Иден.
– Правда глаза колет, не так ли? Какая еще возможность есть у вас? Вы женаты на мне или ваша цель – продать меня какому-нибудь экзотическому радже в его гарем?
– Прекрати! – прорычал он, сжав кулаки. В голубых глазах сверкали молнии.
– Тогда скажи правду!
Рэм прыгнул на нее, схватил на руки, преодолевая сопротивление, бросил на постель, придавил всей своей тяжестью.
– Отпусти! От… – она изо всех сил уперлась руками в его грудь.
– Ты хочешь знать, почему я женился на тебе? – он пытался заставить Иден убрать руки, но безрезультатно. – Я должен был спасти свое наследство – мои земли, мой дом! – выпалил Рэм, частично сломив ее сопротивление. – Это условие. Я должен зачать ребенка в чреве некой Иден Марлоу из Бостона, штата Массачусетс, и тот должен родиться. Только после этого я унаследую то, что и так по закону мое! Ты вряд ли согласилась бы стать моей любовницей, поэтому пришлось жениться. И я должен сделать тебя беременной, если этого не случилось до сих пор!
У Иден перехватило дыхание. Глаза словно остекленели.
– Ты слышала меня, женщина? Я женился для того, чтобы ты родила ребенка и я мог бы спасти свое состояние.
Как бы раньше Рэм ни пытался формулировать все эти сложности, никогда не получалось так ясно и четко. Порочный смысл всего сказанного заставил его похолодеть, во рту возник горький привкус.
Иден попыталась понять, о чем он говорит. Тяжелое тело вдавливало ее в постель, лишая возможности дышать и рассуждать. Она начала извиваться, хватая ртом воздух, только тогда Рэм ослабил хватку.
– Но почему твое состояние, – наконец сумела выдавить Иден, – зависит от женитьбы на мне? Это же абсурд! Ты же встретил меня всего два месяца назад!
– Дело в моем отце, Гаскелле Маклине, лейрде Скайлета, – Рэм оперся на локти, продолжая нависать над Иден. – Он был рассержен тем, что я не собирался жениться. Он хотел видеть внука, наследника Скайлета. Этой весной отец изменил завещание. У нас с тобой должен родиться ребенок – отпущено два года, – или же я потеряю мои земли, дом, титул – все! – в его глазах горел огонь.
– Это же безумие! – выдохнула она. – Я никогда не слышала о твоем отце. Почему, зачем ему делать МЕНЯ условием твоего завещания?
– Дело не в тебе, а в твоей матери, Констанции. Он ЗНАЛ твою мать, в библейском смысле этого слова, много лет назад, в Лондоне, и эта встреча оставила глубокий след в его душе. Он так и не забыл эту страсть.
– Он – что? Я не хочу больше ничего слушать! – выпалила Иден, стараясь закрыть ладонями уши.
– Я сказал, что твоя мать и мой отец, старый Гаскелл, в молодости были любовниками, и он с тех пор так и не забыл ее, – Рэм оторвал ладони Иден, зажимающие уши, сжал запястья. – Когда он узнал, что у Констанции есть дочь, он подумал – вы должны быть похожи. Кровь обязательно скажется. И решил, что ты столь же соблазнительна, как и мать. Поэтому поставил условие: самая молодая кобылка вашей семьи должна породить ему наследника. Предоставил мне самому решать проблему.
– Не верю ни одному слову, у тебя просто в голове каша, ты готов разыграть шулерскую карту – этот отвратительный заговор с кобылками и твоим отцом!
– Слушай! – он вновь сжал ее, она даже закусила губу, ожидая удара. Рэм заскрипел зубами. – Я женился на тебе, потому что должен заиметь ребенка-наследника и спасти свой дом. Поверь – ничто другое не заставило бы меня поступить столь безрассудно, наперекор себе! Тебе выпала несладкая участь – зачать ребенка, не желая того. Но рано или поздно ты бы все рано вышла замуж и родила бы кому-нибудь наследника. А я не хуже, чем кто-либо другой. Но как только дело будет сделано, я оставлю тебя в покое. Верь мне, женщина!
Иден лежала, придавленная телом Рэма, почти ничего не видя перед собой. Сердце почти остановилось, она оцепенела, пытаясь свести концы с концами. Какие странные условия: родить ребенка… не желая… чем кто-либо… как только дело будет сделано – она не могла разумно ответить, ужас обуял все существо.
В окаменевшем лице Рэма Иден могла бы при желании прочесть отвращение к самому себе, но в тот момент была не способна понять его отношение к сделке. Когда ее глаза обрели возможность видеть, она обнаружила на его лице неприязнь и посчитала, что это единственное чувство, которое Рэм испытывает после их брачной ночи. Он отвергает ее как женщину, жену, подругу. И его отвращение, и вынужденный брак против собственной воли затмили нежность, пробудившуюся в свадебной постели. Теперь, при свете дня, как она сама, так и мысль об этом насильственном браке ему кажутся неприятными.
– Отпустите меня, – ее голос был сух, ярость еще горела в глазах, они казались огромными и пустыми. – Уйдите, – Иден вздрогнула всем телом.
Рэм нахмурился, ощутив эту дрожь. Безжизненность лица жены, мрачный голос поразили его. Он ощутил слабость в коленях и сел на пол рядом с постелью. Вот она лежит: изящный розовый шелк обтягивает вздрагивающее тело, каштановые кудри обрамляют бледное лицо, прекрасные глаза безжизненны, лишены даже утешительных слез. Боже, что же он наделал? Рэм сам ответил на этот вопрос: сообщил ей, что ее мать – шлюха, а отец и сын Маклины считают, что Иден из той же породы. Признался, что был вынужден жениться на ней только затем, чтобы использовать ее тело для рождения наследника. Выказал презрение к их браку и надежду разорвать с ней все отношения при первой же возможности после достижения цели. Украл, лишив семьи, и превратил в пленницу на корабле. Пока еще не наставил синяков, но, пожалуй, может дойти и до этого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109