Однако мы изображаем их любящей семейкой. Я надеюсь, вы свободны сегодня вечером?
- Да, могу быть свободна.
- Отлично. Тогда сходим сегодня на телевизионный марафон "Средство от астмы". Там будут петь "Шелка и Сатины". К тому же я должен повидаться с одним телевизионным режиссером - молодой парень, сделавший себе имя на видеоэффектах. Его зовут Дик Девере. Для тех, кто его знает и любит, он Дик Девойд. Запросто сможете в него влюбиться. Вы замужем?
- Нет.
- Есть с кем-нибудь отношения?
- Так, ничего особенного, - ответила Джерри. - Меня два года не было в Нью-Йорке.
- И что, все они переженились в ваше отсутствие?
- Нет, - ответила Джерри. - Как ни странно, никто, из тех, с кем у меня были серьезные отношения, не женился. Хотя на мне они тоже не женились. Так что это не комплимент.
- А кто вообще сегодня женится? - сказал Либра. - Я люблю Лиззи, но скажу вам правду: если бы я не был женат на ней, то ни на ком бы не женился, в том числе и на ней. Мы познакомились еще в колледже, и сейчас женаты уже двадцать лет. Двадцать лет назад я был неуверенным в себе пацаном, только что вырвавшимся из-под домашнего надзора, и мне больше всего хотелось как-нибудь себя проявить. Все девчонки вокруг были либо девственницами по призванию, а если не девственницами, то сбегали к симпатичным парням. У Лиззи был миллион поклонников, а она выбрала меня. По всей вероятности, за мою умную голову. Вот она и подцепила меня на крючок. Наша жизнь сложилась неплохо, свои взлеты и падения, как у всех, но у нас никогда не было детей. Правда, я никогда особенно не понимал, ради чего их заводят? А теперь я могу уложить в постель любую девчонку, они все меня хотят, потому что я старше. Я знаю, как с ними надо говорить и общаться. А они, в большинстве своем, думают, что я сделаю их знаменитыми. Но теперь я женат, и хотя это ни в коей мере не может меня остановить, некоторые неудобства все же создает.
Джерри безумно хотелось узнать, как же он отваживается укладываться в кровать со всеми этими девицами, при его-то любви к чистоте, но потом решила, что он их тоже предварительно обрабатывает лизолом. Он совершенно не привлекал ее в качестве возможного любовника, и его неожиданные откровения в первый же день знакомства поставили ее в неловкое положение.
- Не думаю, что Лиззи знает, - продолжал Либра. - Возможно догадывается, но не уверена. Она не хочет это знать, и поэтому не позволяет себе об этом думать. Как бы там ни было, я говорю вам все это лишь потому, что со временем вы станете с ней друзьями и должны четко понимать: все, что вы видите и слышите в офисе - это ваша работа, которая не имеет никакого отношения ни к Лиззи, ни к кому другому.
- Естественно, - согласилась Джерри.
- Я тоже обязуюсь хранить ваши секреты, - поддразнил Либра.
- Да их просто некому рассказывать, - улыбнулась Джерри.
- У вас нет родных?
- Они живут в округе Бак, и приедут ко мне разве что на свадьбу, если я, конечно, когда-нибудь соберусь выйти замуж.
- Конечно, соберетесь. А теперь, позвоните телефонистке - пусть дает зеленый свет на звонки и заберите сообщения. И закажите мне разговор с Арни Гарни, Лас Вегас, "Цезарь Палас". Вот этого клиента я действительно люблю: он все время в Вегасе, и я его никогда не вижу. Вы слышали об этом мистере Лас-Вегас?
- Ну конечно, - ответила Джерри. - Я слышала о большинстве ваших клиентов. А разве кто-то не слышал?
Похоже, он был доволен ее ответом.
- Может и слетаем как-нибудь в Вегас вместе, если мне не удастся отвертеться от встречи. Поверьте мне, Арни Гарни, можно прожить... хотя, лучше я никуда не поеду, а то еще подхвачу воспаление легких. Он в жизни такой же как и на сцене: здоровается и тут же рассказывает дюжину анекдотов.
- Мистер Либра, - робко сказала Джерри, - а вы вообще не особенно любите их, своих клиентов, да?
- А как вы думаете, тот, кто рекламирует мыло, любит это самое чертово мыло?
Джерри позвонила телефонистке, поинтересовалась поступившими звонками, их накопилось уже двенадцать, и заказала разговор с Лас Вегасом. Пока Либра беседовал по телефону, из ванной выплыла Лиззи, облаченная в парик а-ля блондинка Ширли Темпл, вся в кудряшках и алом мини: красная шерсть с огромным белоснежным воротником и манжетами. На ногах - белые чулки и лакированные черные лодочки от Мэри Джейн. Издалека она выглядела лет на десять, не больше. За ней появился и Нельсон, на ходу поливая лаком ее прическу.
- Прекратите этот цирк, - вдруг заорал Либра. - Все вон отсюда. От ваших распылителей до рака легких два шага. Вы что не знаете?
- Господи, откуда ты это взял? - поинтересовался Нельсон.
- Вон! Вон! - вопил Либра. Его казалось сейчас хватит припадок, трудно сказать от чего: то ли от гнева, то ли от страха, то ли от лака для волос. Нельсон поспешил закрыть баллончик с лаком и сунуть его в свой белый кейс.
- Это похоже на волосы? - поинтересовалась Лиззи у Джерри.
- Ну конечно же, - солгала Джерри, не задумываясь.
- Это все Дайнел, - самодовольно заявил Нельсон. - Дайнел вскоре полностью заменит волосы. Нам останется только выбрить всех женщин наголо и обеспечить их набором париков. Это гораздо лучше, чище и шикарнее. Только сдаете время от времени свои волосы в стирку. И никакой перхоти.
"А естественные красивые волосы останутся только у педерастов, пока ими не станут все мужчины", - подумала Джерри.
- А в постели это не свалится с моей головы? - спросила Лиззи.
- Это зависит от того, чем ты собираешься там заниматься, промурлыкал в ответ Нельсон.
- А ты как думаешь? - осведомилась Лиззи.
- Милая, я уверен, что у тебя никаких проблем не будет, - с пошлой улыбкой заметил Нельсон.
- Да? Ну ладно, Нелли, когда-нибудь, если ты будешь очень-очень хорошо себя вести, я расскажу тебе, чем занимаются настоящие женщины.
- Ой, меня хватит удар, - с притворным ужасом воскликнул Нельсон, потом заметил взгляд Джерри и дежурно улыбнулся. - Не обращайте на нас внимания, дорогая, мы ведь старые друзья с Лиззи.
Раздался звонок и Джерри распахнула дверь люкса. На пороге стояла высокая, длинноногая блондинка лет двадцати пяти, облаченная в пушистое манто из рыжей лисицы. Она лучилась здоровьем и чистотой, и выражением лица напоминала претендентку на звание Мисс Америка, сообщавшую журналисту, что самые лучшие мужчины на свете - это ее личный папочка и Боб Хоуп.
- Элейн! - воскликнула Лиззи Либра.
- О, привет, - ответила Элейн Феллин. Ее голос производил странное впечатление и абсолютно не вязался с ее внешностью: он был холодным и мертвым. Элейн сбросила манто на ближайшее кресло.
- Это Джерри Томпсон, она теперь работает на Сэма, - затараторила Лиззи. - А это Элейн Феллин, жена Шального Дедди и моя лучшая подруга.
- Рада познакомиться с вами, - вежливо отозвалась Джерри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
- Да, могу быть свободна.
- Отлично. Тогда сходим сегодня на телевизионный марафон "Средство от астмы". Там будут петь "Шелка и Сатины". К тому же я должен повидаться с одним телевизионным режиссером - молодой парень, сделавший себе имя на видеоэффектах. Его зовут Дик Девере. Для тех, кто его знает и любит, он Дик Девойд. Запросто сможете в него влюбиться. Вы замужем?
- Нет.
- Есть с кем-нибудь отношения?
- Так, ничего особенного, - ответила Джерри. - Меня два года не было в Нью-Йорке.
- И что, все они переженились в ваше отсутствие?
- Нет, - ответила Джерри. - Как ни странно, никто, из тех, с кем у меня были серьезные отношения, не женился. Хотя на мне они тоже не женились. Так что это не комплимент.
- А кто вообще сегодня женится? - сказал Либра. - Я люблю Лиззи, но скажу вам правду: если бы я не был женат на ней, то ни на ком бы не женился, в том числе и на ней. Мы познакомились еще в колледже, и сейчас женаты уже двадцать лет. Двадцать лет назад я был неуверенным в себе пацаном, только что вырвавшимся из-под домашнего надзора, и мне больше всего хотелось как-нибудь себя проявить. Все девчонки вокруг были либо девственницами по призванию, а если не девственницами, то сбегали к симпатичным парням. У Лиззи был миллион поклонников, а она выбрала меня. По всей вероятности, за мою умную голову. Вот она и подцепила меня на крючок. Наша жизнь сложилась неплохо, свои взлеты и падения, как у всех, но у нас никогда не было детей. Правда, я никогда особенно не понимал, ради чего их заводят? А теперь я могу уложить в постель любую девчонку, они все меня хотят, потому что я старше. Я знаю, как с ними надо говорить и общаться. А они, в большинстве своем, думают, что я сделаю их знаменитыми. Но теперь я женат, и хотя это ни в коей мере не может меня остановить, некоторые неудобства все же создает.
Джерри безумно хотелось узнать, как же он отваживается укладываться в кровать со всеми этими девицами, при его-то любви к чистоте, но потом решила, что он их тоже предварительно обрабатывает лизолом. Он совершенно не привлекал ее в качестве возможного любовника, и его неожиданные откровения в первый же день знакомства поставили ее в неловкое положение.
- Не думаю, что Лиззи знает, - продолжал Либра. - Возможно догадывается, но не уверена. Она не хочет это знать, и поэтому не позволяет себе об этом думать. Как бы там ни было, я говорю вам все это лишь потому, что со временем вы станете с ней друзьями и должны четко понимать: все, что вы видите и слышите в офисе - это ваша работа, которая не имеет никакого отношения ни к Лиззи, ни к кому другому.
- Естественно, - согласилась Джерри.
- Я тоже обязуюсь хранить ваши секреты, - поддразнил Либра.
- Да их просто некому рассказывать, - улыбнулась Джерри.
- У вас нет родных?
- Они живут в округе Бак, и приедут ко мне разве что на свадьбу, если я, конечно, когда-нибудь соберусь выйти замуж.
- Конечно, соберетесь. А теперь, позвоните телефонистке - пусть дает зеленый свет на звонки и заберите сообщения. И закажите мне разговор с Арни Гарни, Лас Вегас, "Цезарь Палас". Вот этого клиента я действительно люблю: он все время в Вегасе, и я его никогда не вижу. Вы слышали об этом мистере Лас-Вегас?
- Ну конечно, - ответила Джерри. - Я слышала о большинстве ваших клиентов. А разве кто-то не слышал?
Похоже, он был доволен ее ответом.
- Может и слетаем как-нибудь в Вегас вместе, если мне не удастся отвертеться от встречи. Поверьте мне, Арни Гарни, можно прожить... хотя, лучше я никуда не поеду, а то еще подхвачу воспаление легких. Он в жизни такой же как и на сцене: здоровается и тут же рассказывает дюжину анекдотов.
- Мистер Либра, - робко сказала Джерри, - а вы вообще не особенно любите их, своих клиентов, да?
- А как вы думаете, тот, кто рекламирует мыло, любит это самое чертово мыло?
Джерри позвонила телефонистке, поинтересовалась поступившими звонками, их накопилось уже двенадцать, и заказала разговор с Лас Вегасом. Пока Либра беседовал по телефону, из ванной выплыла Лиззи, облаченная в парик а-ля блондинка Ширли Темпл, вся в кудряшках и алом мини: красная шерсть с огромным белоснежным воротником и манжетами. На ногах - белые чулки и лакированные черные лодочки от Мэри Джейн. Издалека она выглядела лет на десять, не больше. За ней появился и Нельсон, на ходу поливая лаком ее прическу.
- Прекратите этот цирк, - вдруг заорал Либра. - Все вон отсюда. От ваших распылителей до рака легких два шага. Вы что не знаете?
- Господи, откуда ты это взял? - поинтересовался Нельсон.
- Вон! Вон! - вопил Либра. Его казалось сейчас хватит припадок, трудно сказать от чего: то ли от гнева, то ли от страха, то ли от лака для волос. Нельсон поспешил закрыть баллончик с лаком и сунуть его в свой белый кейс.
- Это похоже на волосы? - поинтересовалась Лиззи у Джерри.
- Ну конечно же, - солгала Джерри, не задумываясь.
- Это все Дайнел, - самодовольно заявил Нельсон. - Дайнел вскоре полностью заменит волосы. Нам останется только выбрить всех женщин наголо и обеспечить их набором париков. Это гораздо лучше, чище и шикарнее. Только сдаете время от времени свои волосы в стирку. И никакой перхоти.
"А естественные красивые волосы останутся только у педерастов, пока ими не станут все мужчины", - подумала Джерри.
- А в постели это не свалится с моей головы? - спросила Лиззи.
- Это зависит от того, чем ты собираешься там заниматься, промурлыкал в ответ Нельсон.
- А ты как думаешь? - осведомилась Лиззи.
- Милая, я уверен, что у тебя никаких проблем не будет, - с пошлой улыбкой заметил Нельсон.
- Да? Ну ладно, Нелли, когда-нибудь, если ты будешь очень-очень хорошо себя вести, я расскажу тебе, чем занимаются настоящие женщины.
- Ой, меня хватит удар, - с притворным ужасом воскликнул Нельсон, потом заметил взгляд Джерри и дежурно улыбнулся. - Не обращайте на нас внимания, дорогая, мы ведь старые друзья с Лиззи.
Раздался звонок и Джерри распахнула дверь люкса. На пороге стояла высокая, длинноногая блондинка лет двадцати пяти, облаченная в пушистое манто из рыжей лисицы. Она лучилась здоровьем и чистотой, и выражением лица напоминала претендентку на звание Мисс Америка, сообщавшую журналисту, что самые лучшие мужчины на свете - это ее личный папочка и Боб Хоуп.
- Элейн! - воскликнула Лиззи Либра.
- О, привет, - ответила Элейн Феллин. Ее голос производил странное впечатление и абсолютно не вязался с ее внешностью: он был холодным и мертвым. Элейн сбросила манто на ближайшее кресло.
- Это Джерри Томпсон, она теперь работает на Сэма, - затараторила Лиззи. - А это Элейн Феллин, жена Шального Дедди и моя лучшая подруга.
- Рада познакомиться с вами, - вежливо отозвалась Джерри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100