– спросил Лейк. – О чем вы говорите?
– Они сюда чуть ли не каждый божий день наведываются – то из Лос-Анджелеса, то из Вашингтона, то из Сакраменто. – Директор сплюнул. – Думаю, это все из-за того террориста, который почем зря бомбит американские аэропорты. Федеральные агенты все время задают каверзные вопросы, стараются подстроить какую-нибудь ловушку, как будто в результате я смогу на серебряном блюдечке преподнести им Анри Казье или его голову.
– Ну, все! Мое терпение лопнуло, – взорвался Лейк. – Федеральные агенты, как же! Вы просто не хотите отвечать за свое бесцеремонное поведение и возлагаете всю вину на кого-то еще, существующего только в ваших фантазиях!
– Нет, мистер Лейк, они и сейчас здесь. Взгляните, вон один из них. – Мужчина показал на темно-серый седан “шевроле-каприз”, разъезжавший туда-сюда по рулежной дорожке. – Это... черт, забыл его имя... – Он полез в карман и достал визитную карточку. – Ах, да! Это Тимоти Лассен, судебный исполнитель. Вот его карточка.
Лейк дрожащими руками взял ее – от страха он уже плохо владел собой. Все верно, на карточке были указаны имя и должность. Судебным исполнитель. Здесь, в Мохаве, в двух шагах от самолет, который они собираются купить для Казье!
– Ну... может быть, я и впрямь погорячился, – не отводя глаз от приближающегося седана, сказал Лейк. – Не учел, что из-за них вы слишком много нервничали в последние дни.
– Что правда, то правда, мистер Лейк, – с облегчением вздохнул директор, поняв, что сделка все-таки состоится.
Лейк сделал знак Феллу, и тот велел техникам продолжать работу.
– Я обращусь в свой банк с просьбой выписать новый чек для вас. Это займет еще один день, но, я думаю, вы войдете в мое положение.
– Ну, конечно, конечно! – Директор был готов расцеловать Лейка. – Я искренне извиняюсь за свое поведение. Мне очень жаль, что так...
– Инцидент исчерпан. Больше ничего не хочу слышать о нем. – В голосе Лейка появилась повелительная интонация. – Мои клиенты ценят не только быстроту действий, но и разумную инициативу. Кое-кто может поинтересоваться, почему окончательная выплата денег отложена на один день. Так вот, этот вопрос надо уладить.
– Можете рассчитывать на меня, мистер Лейк, – сказал директор.
Как раз в эту минуту к ним подрулил седан, из которого вышел высокий стройный мужчина в темно-сером костюме. С виду он был немного старше Лейка. Из-под его расстегнутого пиджака выглядывали белоснежная сорочка и узкий синий галстук в косую полоску. Несмотря на жаркую погоду, мужчина почему-то предпочитал не снимать пиджака.
– Простите, мистер Феннелли, не подскажете, как мне выбраться отсюда? Кажется, я заблудился.
– Все очень просто, агент Лассен, – сказал директор и махнул рукой на юго-восток. – Поезжайте между этими двумя большими ангарами, там увидите ворота. И будьте осторожны на рулежной дорожке – сейчас самое время регламентных полетов.
– Понятно, – сказал Лассен. Он явно не нуждался в разъяснениях директора. Его глаза смотрели на Лейка.
– Привет. Тим Лассен, а вас как зовут?
– Гарольд Лейк, – представился Лейк и пожал протянутую руку Лассена. – Мой помощник Тед Фелл (последовало еще одно рукопожатие). Мистер Феннелли сказал мне, что вы исполняете обязанности федерального шерифа. – Он кивнул головой в сторону гор, окружавших аэропорт Мохаве. – По-моему, самое подходящее место для шерифа, как на старом диком западе. Вам не хватает только коня и шестизарядного винчестера.
Лассен довольно доброжелательно улыбнулся, но его глаза не переставали рассматривать Лейка.
– Пожалуй, вы недалеки от истины, мистер Лейк, – сказал он. – Эта пустыня и горы – самое дикое и опасное место во всей стране. Здесь нередко укрываются преступники – беглые заключенные, грабители, налетчики... террористы... Видно, думают, что горы защитят их от закона... Это ваш самолет, мистер Лейк? Итальянский, не так ли?
Вопрос федерального агента прозвучал вполне естественно, чего Лейк не ожидал. Помолчав, он ответил:
– Нет, не мой. По правде сказать, я ничего не смыслю в самолетах.
– Значит, ваш, мистер Фелл? – спросил Лассен, повернувшись к помощнику Лейка.
– Нет, – вырвалось у Фелла. – Я вообще их не перевариваю. Во время полетов глотаю столько пилюль, что впадаю в полубессознательное состояние.
– Хороший самолет, – заметил Лассен. – Раньше я тоже плохо разбирался в них, но последнее время мне часто приходилось иметь дело с авиационной техникой.
– Наверное, вы ищете террориста Казье? – Лейк с пониманием кивнул. – Того психопата, который бомбит аэровокзалы, да?
– Угадали, – сказал Лассен. – Этот самолет относится к тому типу, которыми пользуется Казье, – большой, относительно недорогой, с изрядной грузоподъемностью, сконструированный специально для сбрасывания груза на землю. Он ведь оборудован противопожарными системами, не так ли?
– Водометами, – уточнил Лейк. – Да, он итальянский. Его применяют во всем мире – для тушения пожаров, для транспортировки военных грузов, даже для коммерческих перевозок. Ну, так как продвигается ваше расследование? Скоро вы избавите нас от этого ублюдка?
– Надеюсь, да. Либо он уберется из Америки, либо сделает какую-нибудь глупость, и тогда мы поймаем его, – задумчиво произнес Лассен.
– А вы не слишком самонадеянны? – с небрежным видом спросил Лейк.
– Видите ли, мистер Лейк, я мог бы с чистой совестью сказать, что каждое раскрытое нами преступление – итог работы экспертов, криминалистов, следователей... Но, в сущности, преступник сам выдает себя, потому что окружает себя всяким сбродом, привлекающим к нему наше внимание, а также людьми, которые выдают его, спасая свою шкуру.
Его глаза вновь остановились на Лейке. От этого взгляда у нью-йоркского банкира похолодело в груди.
– Люди, окружающие Казье, отнюдь не такие фанатики, как он, – продолжал Лассен. – Рано или поздно они поймут, что их вожак зашел слишком далеко. Мел-кис пешки в его игре, они не захотят мириться с таким положением дел. Тогда у них появится дилемма: обратиться к властям, чтобы “скостить” срок или даже стать свидетелем обвинения, либо умереть. Кроме того, эти мелкие пешки непременно затеют грызню между собой, каждый человек будет опасаться, что другой донесет раньше, чем он, и тогда суд не окажет ему никакого снисхождения... Простите, этим разговором я, кажется, отвлекаю вас от дела. Какие у вас планы, мистер Лейк?
Лейк опешил настолько, что не сразу смог ответить на этот вопрос. Лассен в точности описал дилемму, стоявшую перед ним.
Приказы Казье с каждым днем становились все менее выполнимыми. Лейк уже давно искал удобного случая, чтобы забрать деньги и укрыться на ранчо где-нибудь в Бразилии или Таиланде, но Казье ни на минуту не оставлял его в покое, все время держал в поле зрения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137
– Они сюда чуть ли не каждый божий день наведываются – то из Лос-Анджелеса, то из Вашингтона, то из Сакраменто. – Директор сплюнул. – Думаю, это все из-за того террориста, который почем зря бомбит американские аэропорты. Федеральные агенты все время задают каверзные вопросы, стараются подстроить какую-нибудь ловушку, как будто в результате я смогу на серебряном блюдечке преподнести им Анри Казье или его голову.
– Ну, все! Мое терпение лопнуло, – взорвался Лейк. – Федеральные агенты, как же! Вы просто не хотите отвечать за свое бесцеремонное поведение и возлагаете всю вину на кого-то еще, существующего только в ваших фантазиях!
– Нет, мистер Лейк, они и сейчас здесь. Взгляните, вон один из них. – Мужчина показал на темно-серый седан “шевроле-каприз”, разъезжавший туда-сюда по рулежной дорожке. – Это... черт, забыл его имя... – Он полез в карман и достал визитную карточку. – Ах, да! Это Тимоти Лассен, судебный исполнитель. Вот его карточка.
Лейк дрожащими руками взял ее – от страха он уже плохо владел собой. Все верно, на карточке были указаны имя и должность. Судебным исполнитель. Здесь, в Мохаве, в двух шагах от самолет, который они собираются купить для Казье!
– Ну... может быть, я и впрямь погорячился, – не отводя глаз от приближающегося седана, сказал Лейк. – Не учел, что из-за них вы слишком много нервничали в последние дни.
– Что правда, то правда, мистер Лейк, – с облегчением вздохнул директор, поняв, что сделка все-таки состоится.
Лейк сделал знак Феллу, и тот велел техникам продолжать работу.
– Я обращусь в свой банк с просьбой выписать новый чек для вас. Это займет еще один день, но, я думаю, вы войдете в мое положение.
– Ну, конечно, конечно! – Директор был готов расцеловать Лейка. – Я искренне извиняюсь за свое поведение. Мне очень жаль, что так...
– Инцидент исчерпан. Больше ничего не хочу слышать о нем. – В голосе Лейка появилась повелительная интонация. – Мои клиенты ценят не только быстроту действий, но и разумную инициативу. Кое-кто может поинтересоваться, почему окончательная выплата денег отложена на один день. Так вот, этот вопрос надо уладить.
– Можете рассчитывать на меня, мистер Лейк, – сказал директор.
Как раз в эту минуту к ним подрулил седан, из которого вышел высокий стройный мужчина в темно-сером костюме. С виду он был немного старше Лейка. Из-под его расстегнутого пиджака выглядывали белоснежная сорочка и узкий синий галстук в косую полоску. Несмотря на жаркую погоду, мужчина почему-то предпочитал не снимать пиджака.
– Простите, мистер Феннелли, не подскажете, как мне выбраться отсюда? Кажется, я заблудился.
– Все очень просто, агент Лассен, – сказал директор и махнул рукой на юго-восток. – Поезжайте между этими двумя большими ангарами, там увидите ворота. И будьте осторожны на рулежной дорожке – сейчас самое время регламентных полетов.
– Понятно, – сказал Лассен. Он явно не нуждался в разъяснениях директора. Его глаза смотрели на Лейка.
– Привет. Тим Лассен, а вас как зовут?
– Гарольд Лейк, – представился Лейк и пожал протянутую руку Лассена. – Мой помощник Тед Фелл (последовало еще одно рукопожатие). Мистер Феннелли сказал мне, что вы исполняете обязанности федерального шерифа. – Он кивнул головой в сторону гор, окружавших аэропорт Мохаве. – По-моему, самое подходящее место для шерифа, как на старом диком западе. Вам не хватает только коня и шестизарядного винчестера.
Лассен довольно доброжелательно улыбнулся, но его глаза не переставали рассматривать Лейка.
– Пожалуй, вы недалеки от истины, мистер Лейк, – сказал он. – Эта пустыня и горы – самое дикое и опасное место во всей стране. Здесь нередко укрываются преступники – беглые заключенные, грабители, налетчики... террористы... Видно, думают, что горы защитят их от закона... Это ваш самолет, мистер Лейк? Итальянский, не так ли?
Вопрос федерального агента прозвучал вполне естественно, чего Лейк не ожидал. Помолчав, он ответил:
– Нет, не мой. По правде сказать, я ничего не смыслю в самолетах.
– Значит, ваш, мистер Фелл? – спросил Лассен, повернувшись к помощнику Лейка.
– Нет, – вырвалось у Фелла. – Я вообще их не перевариваю. Во время полетов глотаю столько пилюль, что впадаю в полубессознательное состояние.
– Хороший самолет, – заметил Лассен. – Раньше я тоже плохо разбирался в них, но последнее время мне часто приходилось иметь дело с авиационной техникой.
– Наверное, вы ищете террориста Казье? – Лейк с пониманием кивнул. – Того психопата, который бомбит аэровокзалы, да?
– Угадали, – сказал Лассен. – Этот самолет относится к тому типу, которыми пользуется Казье, – большой, относительно недорогой, с изрядной грузоподъемностью, сконструированный специально для сбрасывания груза на землю. Он ведь оборудован противопожарными системами, не так ли?
– Водометами, – уточнил Лейк. – Да, он итальянский. Его применяют во всем мире – для тушения пожаров, для транспортировки военных грузов, даже для коммерческих перевозок. Ну, так как продвигается ваше расследование? Скоро вы избавите нас от этого ублюдка?
– Надеюсь, да. Либо он уберется из Америки, либо сделает какую-нибудь глупость, и тогда мы поймаем его, – задумчиво произнес Лассен.
– А вы не слишком самонадеянны? – с небрежным видом спросил Лейк.
– Видите ли, мистер Лейк, я мог бы с чистой совестью сказать, что каждое раскрытое нами преступление – итог работы экспертов, криминалистов, следователей... Но, в сущности, преступник сам выдает себя, потому что окружает себя всяким сбродом, привлекающим к нему наше внимание, а также людьми, которые выдают его, спасая свою шкуру.
Его глаза вновь остановились на Лейке. От этого взгляда у нью-йоркского банкира похолодело в груди.
– Люди, окружающие Казье, отнюдь не такие фанатики, как он, – продолжал Лассен. – Рано или поздно они поймут, что их вожак зашел слишком далеко. Мел-кис пешки в его игре, они не захотят мириться с таким положением дел. Тогда у них появится дилемма: обратиться к властям, чтобы “скостить” срок или даже стать свидетелем обвинения, либо умереть. Кроме того, эти мелкие пешки непременно затеют грызню между собой, каждый человек будет опасаться, что другой донесет раньше, чем он, и тогда суд не окажет ему никакого снисхождения... Простите, этим разговором я, кажется, отвлекаю вас от дела. Какие у вас планы, мистер Лейк?
Лейк опешил настолько, что не сразу смог ответить на этот вопрос. Лассен в точности описал дилемму, стоявшую перед ним.
Приказы Казье с каждым днем становились все менее выполнимыми. Лейк уже давно искал удобного случая, чтобы забрать деньги и укрыться на ранчо где-нибудь в Бразилии или Таиланде, но Казье ни на минуту не оставлял его в покое, все время держал в поле зрения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137