Суд не намерен выслушивать взаимные препирательства сторон на личные или посторонние, не связанные с делом, темы. Вам это ясно, мистер Бергер?
- Да, Ваша Честь.
- Прекрасно. Таким образом, достигнуто взаимопонимание. Показания, полученные на прошлых слушаниях, действительны и на нынешних, причем мистер Мейсон имеет право подвергнуть любого свидетеля повторному допросу. Зовите своего очередного свидетеля, господин обвинитель.
- Сержант Холкомб, - провозгласил Бергер.
Сержант Холкомб из Отдела по расследованию убийств принял присягу, сообщил свое имя, адрес, род и место занятий.
- Пытались вы найти дантиста доктора Малдена, господин сержант?
- Да, сэр.
- Нашли его?
- Нашел врача, лечившего доктору Малдену зубы семь лет назад.
- Какие усилия предпринимали вы во время этих поисков?
- Были опрошены все дантисты города и просмотрены все их записи.
- И многие из них врачевали зубы доктору Малдену?
- Только один.
- А именно?
- Доктор Ридли Мангер.
- У меня на данном этапе все, - сказал Бергер.
- Вопросов не имею, - заявил Мейсон.
- Приглашаю для дачи свидетельских показаний доктора Ридли Мангера.
К свидетельскому креслу вышел доктор Мангер, высокий, худой человек. Назвав анкетные данные и принеся присягу, он занял свидетельское кресло. Бергер повел допрос:
- Доктор Мангер, подтвердите, пожалуйста, что имеете квалификацию зубного хирурга.
- Минуточку, - вмешался Мейсон. - Мы примем его квалификацию как данность, которую, если будет в этом нужда, подвергнем проверке на перекрестном допросе.
- Отлично, - сказал судья. - Продолжайте, господин окружной прокурор.
- Были вы знакомы с доктором Малденом?
- Да, сэр.
- Обращался к вам доктор Малден как к врачу?
- Да.
- Когда именно?
- Около семи лет назад.
- Вы составили зубную карту доктора Малдена?
- Да, сэр.
- Ознакомились ли вы в морге с обгоревшим трупом под номером сто двенадцать тридцать один?
- Да, сэр.
- И с зубами покойного?
- Да, сэр.
- Имели вы при себе в это время зубную карту доктора Малдена?
- Да, сэр.
- И, по вашему мнению, труп в морге - труп доктора Малдена?
- Видите ли, мистер Бергер, - сказал свидетель, - вы ставите вопрос не так...
- Сейчас я ставлю вопрос так! - рявкнул Бергер. - Да или нет?
Мангер поджал губы и взглянул на прокурора. Наконец он произнес:
- Зубную карту доктора Малдена я не завершил. Я...
- Отвечайте на вопрос, без объяснений, - свирепея, оборвал его Гамильтон Бергер.
Губы доктора Мангера вытянулись в непоколебимую прямую.
- Я не знаю, - ответил он.
Ошеломленный таким поворотом дела, Бергер спросил:
- Ну а что вы тогда знаете?
- Уж одну вещь точно знаю, - рассердился доктор Мангер. - Я знаю зубоврачебное дело не хуже, чем вам надлежит знать закон.
Драматизм ситуации, державший слушателей в нервном напряжении, разрешился хохотом. Сознавая, насколько сильно жаждет реванша прокурор, судья все-таки переждал минуту и только потом забарабанил молоточком, призывая публику к порядку.
- Меня интересует, - отчеканил Бергер с ледяной яростью, - ваше суждение о зубах покойного в сопоставлении с зубной картой доктора Малдена.
- С моей профессиональной точки зрения, у доктора Малдена были превосходные зубы. Зубы покойника кое-где подпорчены и, соответственно, запломбированы. Некоторые, надо сразу сказать, микроскопические, повреждения, фигурирующие на моей карте, совпадают с дефектами зубов покойного. Но ведь труп подвергся сильному температурному воздействию. Как профессионал я должен констатировать, что возможно, труп в морге - труп доктора Малдена, если судить по зубной карте. И опять-таки как профессионал я должен констатировать, что, возможно, это не его труп.
Поколебавшись, Бергер зашептался с Карлом Харлеем.
- Переходите к перекрестному допросу, - наконец предложил прокурор Мейсону.
- Каковы различия между зубами покойного и зубами доктора Малдена?
- Над зубами покойного усиленно поработали годы и врачи. Два зуба, из тех, что я пломбировал, удалены. О них теперь ничего не скажешь. Зуб мудрости я вырвал у него сам, и у трупа зуб мудрости отсутствует. А одна пломба на зубе покойного совпадает с пломбой на моей карте - и по расположению, и по использованному материалу.
- И это все совпадения?
- Да, сэр.
- А сколько всего пломб у покойного?
- Пять.
- Значит, доктор Малден, если это его труп вы видели в морге, имел немало хлопот с зубами за последние семь лет?
- Немало хлопот - слишком мягко сказано, мистер Мейсон. Я хочу быть точен. Если это труп доктора Малдена, значит, после меня доктору пришлось изрядно повозиться с его зубами.
- Встречались вы с доктором Малденом за пределами своего кабинета?
- Да, сэр.
- Как и когда?
- Мы встречаясь с ним довольно часто в клубе.
- Напоминали вы ему при светских встречах о деловой стороне вашего знакомства?
- Нет, сэр. Наше общение в клубе носило сугубо светский характер. Было бы грубой бестактностью затрагивать там профессиональные темы. Впрочем, в бумагах регистратуры зафиксирован факт, что медсестра несколько раз приглашала его на диспансеризацию. Состояние зубов надо регулярно проверять.
- Рассказывал вам доктор Малден об этих приглашениях?
- Я протестую, Ваша Честь. Вопрос несуществен, не верно поставлен и неуместен, - вмешался Гамильтон Бергер.
- Пусть свидетель на него ответит, - распорядился судья. - Данный аспект разбирательства заинтересовал нас.
- Да, сэр, рассказывал, - сообщил свидетель.
- Что именно говорил?
- Что получал несколько напоминаний. Что обязательно забежит. Что зубы его в отличном состоянии. Что прочитал о химикалиях, предохраняющих зубы от кариеса, и приохотился к ним.
- Он не намекал, что пользуется услугами других врачей?
- Возражаю. Наводящий вопрос, апеллирующий к мнению свидетеля, запротестовал Гамильтон Бергер.
- Поддерживаю протест, вопрос в такой формулировке неуместен.
- Он упоминал о своих контактах с другими дантистами?
- Аналогичные возражения, - заявил Бергер.
- Возражения отклоняются.
- Нет, не упоминал, - ответил свидетель.
- У меня все, - улыбнулся прокурору Мейсон.
- Минуточку, - остановил Бергер покидающего свидетельское место дантиста. - Возможно ли предположить, опираясь на зубоврачебные соображения, что покойник - доктор Малден?
- Да, возможно.
- У меня все, - буркнул Гамильтон Бергер.
- А вероятно такое предположение? - спросил Мейсон.
- Это должен решить Суд, - ответил доктор Мангер.
- Именно так, - улыбнулся судья Тэлфорд.
- Больше вопросов нет, - сказал Мейсон.
- Если мистер Мейсон намерен потребовать освобождения подсудимой, выпалил Гамильтон Бергер, - на том основании, что "Корпус дэликти" не доказан, ему придется взять свои слова обратно.
- Вы громогласно провозгласили в прессе своим ключевым свидетелем Дарвина Керби, - заговорил Мейсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
- Да, Ваша Честь.
- Прекрасно. Таким образом, достигнуто взаимопонимание. Показания, полученные на прошлых слушаниях, действительны и на нынешних, причем мистер Мейсон имеет право подвергнуть любого свидетеля повторному допросу. Зовите своего очередного свидетеля, господин обвинитель.
- Сержант Холкомб, - провозгласил Бергер.
Сержант Холкомб из Отдела по расследованию убийств принял присягу, сообщил свое имя, адрес, род и место занятий.
- Пытались вы найти дантиста доктора Малдена, господин сержант?
- Да, сэр.
- Нашли его?
- Нашел врача, лечившего доктору Малдену зубы семь лет назад.
- Какие усилия предпринимали вы во время этих поисков?
- Были опрошены все дантисты города и просмотрены все их записи.
- И многие из них врачевали зубы доктору Малдену?
- Только один.
- А именно?
- Доктор Ридли Мангер.
- У меня на данном этапе все, - сказал Бергер.
- Вопросов не имею, - заявил Мейсон.
- Приглашаю для дачи свидетельских показаний доктора Ридли Мангера.
К свидетельскому креслу вышел доктор Мангер, высокий, худой человек. Назвав анкетные данные и принеся присягу, он занял свидетельское кресло. Бергер повел допрос:
- Доктор Мангер, подтвердите, пожалуйста, что имеете квалификацию зубного хирурга.
- Минуточку, - вмешался Мейсон. - Мы примем его квалификацию как данность, которую, если будет в этом нужда, подвергнем проверке на перекрестном допросе.
- Отлично, - сказал судья. - Продолжайте, господин окружной прокурор.
- Были вы знакомы с доктором Малденом?
- Да, сэр.
- Обращался к вам доктор Малден как к врачу?
- Да.
- Когда именно?
- Около семи лет назад.
- Вы составили зубную карту доктора Малдена?
- Да, сэр.
- Ознакомились ли вы в морге с обгоревшим трупом под номером сто двенадцать тридцать один?
- Да, сэр.
- И с зубами покойного?
- Да, сэр.
- Имели вы при себе в это время зубную карту доктора Малдена?
- Да, сэр.
- И, по вашему мнению, труп в морге - труп доктора Малдена?
- Видите ли, мистер Бергер, - сказал свидетель, - вы ставите вопрос не так...
- Сейчас я ставлю вопрос так! - рявкнул Бергер. - Да или нет?
Мангер поджал губы и взглянул на прокурора. Наконец он произнес:
- Зубную карту доктора Малдена я не завершил. Я...
- Отвечайте на вопрос, без объяснений, - свирепея, оборвал его Гамильтон Бергер.
Губы доктора Мангера вытянулись в непоколебимую прямую.
- Я не знаю, - ответил он.
Ошеломленный таким поворотом дела, Бергер спросил:
- Ну а что вы тогда знаете?
- Уж одну вещь точно знаю, - рассердился доктор Мангер. - Я знаю зубоврачебное дело не хуже, чем вам надлежит знать закон.
Драматизм ситуации, державший слушателей в нервном напряжении, разрешился хохотом. Сознавая, насколько сильно жаждет реванша прокурор, судья все-таки переждал минуту и только потом забарабанил молоточком, призывая публику к порядку.
- Меня интересует, - отчеканил Бергер с ледяной яростью, - ваше суждение о зубах покойного в сопоставлении с зубной картой доктора Малдена.
- С моей профессиональной точки зрения, у доктора Малдена были превосходные зубы. Зубы покойника кое-где подпорчены и, соответственно, запломбированы. Некоторые, надо сразу сказать, микроскопические, повреждения, фигурирующие на моей карте, совпадают с дефектами зубов покойного. Но ведь труп подвергся сильному температурному воздействию. Как профессионал я должен констатировать, что возможно, труп в морге - труп доктора Малдена, если судить по зубной карте. И опять-таки как профессионал я должен констатировать, что, возможно, это не его труп.
Поколебавшись, Бергер зашептался с Карлом Харлеем.
- Переходите к перекрестному допросу, - наконец предложил прокурор Мейсону.
- Каковы различия между зубами покойного и зубами доктора Малдена?
- Над зубами покойного усиленно поработали годы и врачи. Два зуба, из тех, что я пломбировал, удалены. О них теперь ничего не скажешь. Зуб мудрости я вырвал у него сам, и у трупа зуб мудрости отсутствует. А одна пломба на зубе покойного совпадает с пломбой на моей карте - и по расположению, и по использованному материалу.
- И это все совпадения?
- Да, сэр.
- А сколько всего пломб у покойного?
- Пять.
- Значит, доктор Малден, если это его труп вы видели в морге, имел немало хлопот с зубами за последние семь лет?
- Немало хлопот - слишком мягко сказано, мистер Мейсон. Я хочу быть точен. Если это труп доктора Малдена, значит, после меня доктору пришлось изрядно повозиться с его зубами.
- Встречались вы с доктором Малденом за пределами своего кабинета?
- Да, сэр.
- Как и когда?
- Мы встречаясь с ним довольно часто в клубе.
- Напоминали вы ему при светских встречах о деловой стороне вашего знакомства?
- Нет, сэр. Наше общение в клубе носило сугубо светский характер. Было бы грубой бестактностью затрагивать там профессиональные темы. Впрочем, в бумагах регистратуры зафиксирован факт, что медсестра несколько раз приглашала его на диспансеризацию. Состояние зубов надо регулярно проверять.
- Рассказывал вам доктор Малден об этих приглашениях?
- Я протестую, Ваша Честь. Вопрос несуществен, не верно поставлен и неуместен, - вмешался Гамильтон Бергер.
- Пусть свидетель на него ответит, - распорядился судья. - Данный аспект разбирательства заинтересовал нас.
- Да, сэр, рассказывал, - сообщил свидетель.
- Что именно говорил?
- Что получал несколько напоминаний. Что обязательно забежит. Что зубы его в отличном состоянии. Что прочитал о химикалиях, предохраняющих зубы от кариеса, и приохотился к ним.
- Он не намекал, что пользуется услугами других врачей?
- Возражаю. Наводящий вопрос, апеллирующий к мнению свидетеля, запротестовал Гамильтон Бергер.
- Поддерживаю протест, вопрос в такой формулировке неуместен.
- Он упоминал о своих контактах с другими дантистами?
- Аналогичные возражения, - заявил Бергер.
- Возражения отклоняются.
- Нет, не упоминал, - ответил свидетель.
- У меня все, - улыбнулся прокурору Мейсон.
- Минуточку, - остановил Бергер покидающего свидетельское место дантиста. - Возможно ли предположить, опираясь на зубоврачебные соображения, что покойник - доктор Малден?
- Да, возможно.
- У меня все, - буркнул Гамильтон Бергер.
- А вероятно такое предположение? - спросил Мейсон.
- Это должен решить Суд, - ответил доктор Мангер.
- Именно так, - улыбнулся судья Тэлфорд.
- Больше вопросов нет, - сказал Мейсон.
- Если мистер Мейсон намерен потребовать освобождения подсудимой, выпалил Гамильтон Бергер, - на том основании, что "Корпус дэликти" не доказан, ему придется взять свои слова обратно.
- Вы громогласно провозгласили в прессе своим ключевым свидетелем Дарвина Керби, - заговорил Мейсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50