- Там есть шкаф, достань его плащ и шляпу.
Мейсон запротестовал:
- Минуточку, Трэгг. Вы не имеете права этого делать. Вы не можете...
- К черту, не могу, - перебил Трэгг, потом повернулся к Гоушену. Когда он поднимется, чтобы помешать полицейскому, обратите внимание на то как он ходит и двигается...
- Извините, господин лейтенант, но это нарушение прав гражданина, предостерег Мейсон.
Полицейский открыл дверцу шкафа, остановился вдруг, заколебался и повернулся к Трэггу.
- Ну, вынимай этот плащ и шляпу, - нетерпеливо сказал Трэгг. - Если нужно, мы силой наденем на него плащ. Он встанет и...
- Извините, лейтенант, но...
- Вынимай плащ! - крикнул Трэгг.
Полицейский принес тяжелый черный плащ, который Мейсон до этого никогда не видел.
- Достань светлокоричневый, - приказал Трэгг.
- Здесь только один этот, господин лейтенант.
Мейсон быстро взглянул на Деллу. Она выглядела как невинный ангел.
- Это не тот плащ, - решительно сказал Гоушен.
Трэгг подозрительно посмотрел на Мейсона.
- Откуда вы его выкопали?
- Это не я, это вы.
- Как вы попали к Стефану Арджилу? Как вы узнали, что его машина имела связь с происшествием?
Мейсон улыбнулся и сказал:
- Кажется вы задаете вопросы пользуясь неверными представлениями, лейтенант. Мне очень жаль, но машина Арджила не имела связи с дорожным происшествием.
- Я думал, что...
- Вначале я так же думал, - ответил с улыбкой Мейсон. - Вы знаете, как это бывает, лейтенант. Часто человеку кажется, что у него в руках все доказательства и он начинает выступать с обвинениями и самыми дикими утверждениями, а потом вдруг оказывается, к его большому огорчению, естественно, что было совершенно иначе и...
- Меньше с этим, - перебил его Трэгг. - Я хочу знать, откуда вы получили эти сведения, почему пошли к нему и сказали, что его машина вызвала столкновение. Как вы об этом узнали?
- Откровенно говоря, господин лейтенант, в столкновении виноват совсем другой человек. Его зовут Даниэль Каффи, он проживает по Бичнарт Стрит десять семнадцать, квартира номер двадцать два-В. Я встретился с ним вчера и должен вам с удовольствием признаться, что мистер Каффи не отдавал себе отчета в том, что произошло. Когда он узнал, что мой клиент ранен, он тотчас же предложил возмещение.
- Какое возмещение?
- Выплатил деньги.
- Когда?
- Часть вчера, остальное сегодня утром.
- Черт побери, - пробормотал Трэгг.
- Я предпочел бы, конечно, не разглашать этого, лейтенант. Я пытаюсь только помочь вам упорядочить сведения, связанные с этим делом. Если я правильно понял, этот Питкин совершил самоубийство в гараже мисс Бартон.
- Его убили в гараже мисс Бартон.
Мейсон щелкнул языком, издав звук, который должен был обозначать изумление. Трэгг продолжал наступать:
- Вас не было вчера в офисе между пятью и шестью часами. Делла Стрит приехала на такси. Стефан Арджил ждал вас здесь, а его шофер внизу. После пяти Арджил спустился вниз, сказал своему шоферу, чтобы он возвращался домой, а сам вернулся наверх и ждал почти до шести. Потом он позвонил своему страховому агенту и договорился встретиться с ним здесь, перед зданием. Он может сказать с точностью до минуты, где он был и может подтвердить, что вас не было в кабинете.
- Я редко бываю здесь после пяти, - сказал Мейсон. - Я стараюсь заканчивать работу раньше. Конечно, иногда я остаюсь дольше и работаю вечером, но никогда не принимаю клиентов в это время. Это плохой бы в плохой обычай и...
- И кроме того, вы не могли быть здесь, потому что вы были у Люсиль Бартон, - вставил Трэгг. - Вы были там, когда Питкин вошел в гараж. Во всяком случае, вы пришли туда вскоре после него. Послушайте, Мейсон, я скажу вам откровенно то, что думаю. Есть определенные доказательства того, что у Питкина были плохие намерения. Может быть он набросился на вас или на мисс Бартон. У одного из вас был револьвер и он выстрелил в Питкина. Таким образом закончилась карьера мистера Хартвелла Л.Питкина, а должен признать, что это не была карьера образцового гражданина. Он был шантажистом и аферистом. Если он ждал кого-то там, в гараже, то наверняка зав этим скрывалось какое-то свинство и поэтому я хочу, чтобы вы меня правильно поняли. Я готов проявить снисходительность, если вы действовали в целях самозащиты, но я хочу прояснить это дело быстро.
- Я понимаю вас, господин лейтенант, - сказал Мейсон, - и знаю, что вы хотите действовать по закону.
- Кроме того, - нажимал Трэгг, - Люсиль Бартон признает, что она была с вами.
- Правда?
- Да. Вначале она утверждала, что была с Анитой Джордан и Анита должна была дать ей алиби на весь вечер, но когда мы добрались до подробностей, от этого алиби ничего не осталось.
Люсиль Бартон быстро включилась в разговор:
- Я не говорила, что была с мистером Мейсоном в шесть часов. Во первых, я сказала, что была с ним до того, как встретилась с Анитой и...
- Сейчас говорю я, - перебил ее Трэгг.
- Господин лейтенант не хочет, чтобы вы что-то говорили, - обратился Мейсон к Люсиль Бартон. - Поэтому, как ваш адвокат, я советую вам действительно ничего не говорить.
- Ничего подобного, - сказал Трэгг Мейсону. - Я сейчас разговариваю с вами.
- А я разговариваю со своей клиенткой, лейтенант.
- Когда вы встретились вчера с мисс Бартон?
- Я уже говорил, что утром.
- А потом?
- Не могу точно припомнить, господин лейтенант.
- Но, вы виделись с ней во второй раз?
- Да.
- Перестанем играть в прятки, Мейсон. Я хочу взять отпечатки ваших пальцев.
- Пожалуйста, - согласился Мейсон. - Я на самом деле хочу вам помочь в силу своих возможностей. Вы должны только понять, что я не могу обманывать доверие моей клиентки.
Трэгг кивнул полицейскому, который достал из кармана маленькую коробочку и подошел к столу.
- Прошу встать.
- Я могу сделать это сидя, - усмехнулся Мейсон, протягивая руку полицейскому.
- Это не тот человек - вдруг сказал Гоушен. - Тот, которого я видел, не был крепко сложен и...
- Выйдите на минуту, - перебил его Трэгг. - Вы должны увидеть его в плаще, стоящего и когда он ходит. Вы не можете опознать его сейчас, когда он сидит за столом.
- Предупреждаю, господин лейтенант, если вы хотите произвести со мной опознание, то это должно произойти так, как этого требуют правила.
Гоушен поднялся, постоял минутку в неуверенности и вышел в приемную.
- Вы можете упираться, Мейсон, и доставлять трудности следствию. Это может продолжаться долго или не очень. Я хотел только устроить дело быстро. Теперь я вижу, что это протянется.
- Очень логично, - сказал Мейсон. - Где я должен сделать отпечатки пальцев? На этом листке бумажки? Да-да, я знаю, что должен прижать каждый палец.
Люсиль Бартон не отрываясь смотрела на адвоката. Артур Колсон взглянул на него и быстро отвернулся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48