ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Делла отозвалась:
- То есть шофер Арджила отвечает за происшествие...
Мейсон усмехнулся.
- Не будь наивной, Делла. Это Даниэль Каффи столкнулся с Финчли. Но Арджил думал, что виноват его шофер.
- Ну, так что, собственно, произошло?
Мейсон весело сказал:
- По блеску в твоих глазах, я уже вижу, что ты догадалась о том, что произошло, Делла. Но не отбирай у меня удовольствия рассказать тебе все по порядку. Поверь мне, это действительно большое удовольствие.
- Пожалуйста, - сказала она, улыбаясь.
Он рассказал ей все с подробностями.
- Ну, следовательно, так. Арджил очевидно связался со страховым агентством, а оно выслало резвого агента, полного энергии, который хотел как-то проявить себя перед руководством. Он подал Арджилу одну мысль. Они проверили сообщения о дорожных происшествиях, узнали фамилию пострадавшего и в какой он находится больнице и пошли туда.
- Когда это было?
- Об этом можно лишь догадываться, - сказал Мейсон. - Почти тотчас же после разговора со мной, Арджил вскочил в машину и поехал сюда. Он ждал меня, когда появилась ты. Тогда он спустился вниз, отправил шофера, который уехал и был убит...
- Ну, и что дальше? - нетерпеливо спросила Делла, когда Мейсон на минуту задумался.
- Черт возьми, - сказал Мейсон, - эта история со страховкой так меня увлекла, что я забыл об убийстве.
Она положила руку на его плечо и сжала.
- Говори дальше, шеф. Это убийство касается не нас, а только людей из страхового общества и полиции.
Мейсон отодвинул кресло.
- Это начинает меня беспокоить. Как тебе кажется, почему полиция до сих пор не пришла ко мне?
- Не знаю.
- В таком случае, - сказал Мейсон, вставая, - мы об этом узнаем. Поедем, вроде бы случайно, на Соут Гондола Авеню и посмотрим, что там происходит и сколько полицейских машин стоит поблизости. Если они еще там, то это означает, что они до сих пор терзают Люсиль Бартон в ее квартире. Если же их нет, то и так там будет толпа зевак и так или иначе, мы что-нибудь узнаем из их разговоров...
- Ну, тогда пошли, - сказала Делла.
Мейсон подал ей плащ. Когда она надевала шляпу перед зеркалом, Мейсон так же надел плащ и шляпу, потом погаси свет. По пути они зашли в офис Дрейка.
- Мы сейчас выходим, Пол. Ты узнал что-нибудь новое?
- Да, Перри.
- Стреляй!
- Кажется, что твой приятель Хартвелл Питкин - шантажист.
- Черт побери!
- Я не уверен в этом на все сто процентов, - продолжал Дрейк, - но один из его приятелей, которого нашел мой человек, дал понять, что Питкин откуда-то достает деньги. Это не чеки, а наличные и в больших количествах. Питкин, конечно, не обязан работать шофером и делает это только для отвода глаз.
Мейсон протяжно присвистнул.
- Мой человек здорово прижал этого типа и он рассказал все, что знал. Немного, но и этого достаточно, чтобы понять, что Питкин кого-то шантажировал.
Мейсон и Делла обменялись взглядами.
- Это была женщина? - спросил адвокат.
- Не знаю, - ответил Дрейк. - Если женщина, то она должна иметь много денег, потому что Питкину всегда хватало наличных. Вроде этого было не много, но при нем всегда имелось двести или триста долларов.
- Ну, тогда работай дальше, Пол, - сказал Мейсон.
- Я уже почти закончил. Высылать людей, чтобы они о чем-то узнали, это так же нехлопотная работа. А что с Арджилом? Они должны продолжать за ним присматривать?
- Нет, - ответил Мейсон. - Я изменил мнение. Отзови своих людей и пусть он делает, что хочет. Я зайду к нему через два или три дня и он не скоро придет в себя после моего визита.
- Витаешь в облаках, - сказал Дрейк.
- Может быть витаю, но облака носятся над землей, - усмехнулся Мейсон. - Возможно, тебе удастся выкопать какие-нибудь сведения о Питкине. Что сможешь... Черт возьми, Пол, в этом должно что-то быть... А-а, плевать. Рассказать тебе, что случилось?
Дрейк поспешно ответил:
- Нет, не говори. Я не хочу ничего знать.
- Отзови людей, разрабатывающих Арджила, - сказал Мейсон. - Это уже не так важно. Я хотел бы только узнать что-нибудь побольше о Питкине. Попытайся узнать так же что-нибудь об этом револьвере. Жаль, что ты не получил таких сведений уже сегодня.
- Я думаю, что мне удастся кое-что узнать, - заверил Дрейк. - У меня есть кое-кто, кто живет в Санта Дель Барра и работает на меня. Рашинг Крик расположено в пяти милях от Санта Дель Барра. Я позвонил этому человеку и сказал ему, чтобы он поехал туда и постарался встретиться с владельцем "Рашинг Крик Меркантайл Компани". Вероятно это концерн из одного человека.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Дай знать, если что-нибудь услышишь. Пошли, Делла. Я отвезу тебя домой. Пол, ты тоже шел бы спать.
- Я позвоню тебе в кабинет, если будет что-то новое.
- Через час ты сможешь меня поймать. Потом отправлюсь домой. Спокойной ночи, Пол.
- Спокойной ночи.
Мейсон и Делла вышли из бюро и сели в машину.
- Поедем и посмотрим, что там происходит, - сказал Мейсон.
- Хочешь, я поведу машину?
- Нет, я сам.
Мейсон сел за руль, кивнул головой сторожу стоянки, завел двигатель и выехал на улицу. Он уверенно управлял машиной, ловко лавируя в уличном потоке транспорта. Наконец, он свернул в Соут Гондола Стрит.
- Теперь смотри, Делла, - попросил он. - Я буду ехать медленно. Посмотри, сколько будет полицейских машин.
- Который это дом?
- Номер семьсот девятнадцать. Приблизительно посередине, между этими двумя перекрестками по левой стороне и...
- Я уже поняла.
- Там стоят несколько машин, - сказал Мейсон.
Они медленно проехали в сторону перекрестка.
- Это частные машины. Я не вижу никаких полицейских машин. У полицейских красные огни на крышах, верно?
- Верно. И длинные радиоантенны. Черт возьми, Делла. Нет ни одной полицейской машины.
- Наверное они забрали Люсиль на допрос в команду и...
- Но вокруг все еще была бы толпа, - заметил Мейсон. - Я буду ехать очень медленно. Когда мы проедем аллейку, посмотрим, нет ли движения вокруг гаража.
Они ехали очень медленно. Смотрели в сторону аллейки. Около гаража было темно и тихо. Его освещал только слабый отсвет уличного фонаря.
- Подожди, - сказал Мейсон. - Что-то мне здесь не нравится.
- Что? - спросила Делла Стрит.
Мейсон резко затормозил.
- Садись за руль, Делла, и подай мне фонарь из ящичка. Нет, подожди. Мы выйдем, осмотримся и потом вернемся.
- Шеф, что ты об этом думаешь? Что-то не в порядке.
- Не знаю, - ответил Мейсон. - В этом есть что-то подозрительное.
- Если ты так считаешь, то лучше держись подальше.
- Я должен узнать, что это такое, - сказал Мейсон.
Он обернулся, проверил, не едет ли кто-нибудь. Немного отъехал назад, свернул в аллейку и медленно поехал в сторону гаража. Когда они приблизились к гаражу обозначенному номером двести восемь, Мейсон сказал Делле:
- Останься здесь и дай мне фонарь.
Адвокат вышел из машины и направился с фонарем в руке к гаражу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48