ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он улыбнулся и кивнул с явным одобрением. Затем взял со стола салфетку и свернул ее, так что получилась длинная повязка.
- Вот, на глаза. - Он протянул ей салфетку.
- Завязать глаза? - Она взглянула на него с удивлением. - Мне нельзя смотреть?
- Нельзя.
Она вскинула руку в знак протеста, но он тут же нахмурился:
- Джессамин, ты уже отказываешься мне подчиняться?
Она со вздохом опустила глаза.
- Нет-нет, я согласна.
- Очень хорошо. - Морган взял у нее повязку и сам завязал ей глаза. - Что-нибудь видишь?
Фыркнув, она опустила повязку чуть пониже и покружила головой. Немного помолчав, пробормотала:
- Нет, ничего.
Морган мысленно улыбнулся. Она все-таки смирилась, и это очень его обрадовало. Ему требовалось, чтобы она подчинялась ему беспрекословно, даже если какие-либо приказы вызывали у нее внутренний протест.
- Вот и хорошо. Не бойся ничего, - прошептал он ей на ухо.
Взяв миску со льдом, Морган погрузил в колотый лед фужер для шампанского, утопив ножку до самого верха. Затем кончиком пальца приподнял подбородок Джессамин, а краем фужера легонько провел по ее шее.
Она вскрикнула и отпрянула, но тут же успокоилась.
Подержав немного пальцы во льду, Морган провел ими по ее ключице, и она с тихим стоном подалась ему навстречу. А по ее груди потекла тоненькая струйка воды.
- Потрогай себя между ног, - сказал Морган.
- Здесь, в столовой? - спросила она с удивлением.
- Разумеется, здесь. Приподними юбки и потрогай. Ты же не станешь утверждать, что не знаешь, как это делается.
Щеки ее залились румянцем.
- А ты… Ты не прикоснешься ко мне там ледяной водой? - прошептала она.
Морган невольно улыбнулся и посмотрел си в лицо. Он не видел ее глаз, но мог бы поклясться, что она именно этого хотела.
- Я сделаю то, что тебе захочется. Если будешь послушной.
Джессамин с громким вздохом приподняла юбки чуть выше коленей.
Морган тут же ощутил мощный прилив крови внизу живота. Сорвав с себя пиджак и галстук, он начал расстегивать рубашку.
- Повыше, Джессамин, - велел он.
Она подняла юбки еще выше, приоткрыв панталоны из тонкого белого батиста, отделанные по низу лентами и рюшами.
Морган почувствовал нестерпимое жжение в паху. Черт побери, где же Уильям хранит здесь кондомы? Может, в буфете? Скинув с плеч подтяжки, он начал обшаривать полки.
- Поласкай себя, Джессамин.
- Морган, это… неприлично. - Она тихо всхлипнула.
Он сокрушенно покачал головой:
- Джессамин, ты снова не слушаешься? Ты ведь обещала подчиняться. Ну, приступай.
Наконец он нашел то, что искал, и поспешно расстегнул брюки. В следующую секунду он услышал, как Джессамин застонала, и обернулся.
Запрокинув голову, она ласкала себя между ног, и из ее горла то и дело вырывались стоны.
Внезапно поезд дернулся, и Джессамин упала на спину. Однако она не убрала руку и продолжала возбуждать себя. «Господи, как она сейчас красива…» - подумал Морган. Взяв ее за руку, он молча склонился над ней.
- Морган, пожалуйста, быстрее, - взмолилась она. - О, пожалуйста!..
- Да, дорогая. Сейчас. - Поставив колено между ее ног, Морган склонился над ней и немного спустил брюки.
Джессамин тихо застонала, обвивая руками его шею. Взяв ее за бедра, он не стал больше мучить се и тотчас же овладел ею. Минуту спустя оба уже громко кричали, наслаждаясь остротой ощущений. Прошло еще несколько секунд, и она, содрогнувшись всем телом, затихла в изнеможении. В следующий миг затих и Морган. «Наконец-то, - подумал он, крепко прижимаясь к Джессамин. - Наконец-то я услышал ее мольбы…»
Потом он долго размышлял над безрассудством своего поступка. Разумный человек - независимо оттого, верит он или не верит в золото Ортица, - взял бы карту, а Джессамин оставил бы в городе, в безопасности. Он же потащил за собой женщину, хотя и знал, что им, скорее всего, придется столкнуться с Чарли Джоунсом. К тому же она, эта женщина, по-прежнему не считала его порядочным человеком. Слава Богу, что он хоть избавился от прежней одержимости, избавился от желания отомстить ей за унизительные дни на чердаке. Да-да, теперь-то он наконец успокоился…
Глава 11
Поезд «Ю.П.» прибыл в Денвер незадолго до полудня, немного задержавшись в дороге из-за смытого рекой моста в западном Канзасе. На платформе царили шум и суета, создаваемые отъезжавшими пассажирами и багажными тележками, разъезжавшими между фургонами.
- А вот и Андерсон, - объявил Морган. Повернувшись к стоявшей рядом Джессамин, добавил: - Вон тот, в котелке, под фонарным столбом.
- Да, вижу, - кивнула она.
Джессамин с любопытством разглядывала мужчину в котелке. По ее мнению, мистер Андерсон гораздо больше походил на любителя помахать кулаками в салуне, чем на человека, проводящего дни в адвокатской конторе. А рослые широкоплечие мужчины, стоявшие рядом с ним, судя по всему, были его телохранителями. «Неужели они считают, что Чарли способен устроить заварушку прямо здесь?» - подумала Джессамин. Она вопросительно взглянула на своего спутника, но тот промолчал.
В следующее мгновение Джессамин увидела кавалерийского офицера, которого сразу же узнала. Она помахала ему рукой, и он ответил на ее приветствие.
Минуту спустя поезд в последний раздернулся и наконец остановился. Морган открыл дверцу вагона и выглянул наружу. Они с Райли сошли на платформу первыми, и Андерсон в сопровождении офицера пошел им навстречу.
- Доброе утро, Эванс.
- Приветствую, Андерсон. - Морган улыбнулся. - Дорогая, позволь представить тебе…
- Морган, это капитан…
Тут раздался пронзительный женский голос - Мэгги жаловалась, что копоть испортила ее новое парижское платье. Внезапно к Чарли и Мэгги подошли двое мужчин, и все четверо зашагали по платформе, направляясь к выходу.
Джессамин крепко сжала медную трубку с бесценной картой, которую держала в руке. Один из дневников тетки лежал у нее в сумке вместе с небольшим флотским «кольтом»; остальные же тетради дневника хранились в ее сундуке.
- Джентльмены, предлагаю повременить со знакомством, пока не сядем в карету, - сказала она, взяв Моргана под руку. Тот покосился на Андерсона и кивнул:
- Да, дорогая, разумеется.
Андерсон возглавил процессию, кавалерийский офицер шагал рядом с Джессамин и Морганом, а рослые молодцы, сопровождавшие Андерсона, несли багаж. Райли же, попрощавшись со всеми, направился в местную контору «Донована и сыновей». Остальные сели в ожидавший их экипаж, который тотчас же тронулся с места. Теперь Морган мог представить своей спутнице Андерсона, а она ему - кавалерийского офицера.
- Это капитан Майкл Спенсер, - сказала Джессамин. - Когда-то они с Сайрусом жили в одной комнате в Уэст-Пойнте.
Как и Сайрус. Майкл во время войны исполнял обязанности полковника, но в условиях мирного времени ему вернули только чин капитана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65