У него от удивления прямо-таки отвисла челюсть, когда он увидел ответ. Сетка спереди и являлась дверью: она просто откатывалась в сторону по деревянным направляющим… и, главное, не было никаких замков – лишь простая щеколда.
Дейсейн открыл отсек и вытащил небольшую картонную коробку. Этикетка на ней гласила: «Дикие пряные яблоки Аунти Беренай. Подвергнуто обработке в апреле 55». Он вернул коробку на прежнее место и взял упаковку, похожую на ту, где хранились салями. На этикетке было написано: «Лимбургер. Подвергнуто обработке в начале 1929 года». Дейсейн вернул лимбургер на прежнее место и закрыл отсек.
«Подвергнуто обработке?»
Дейсейн методично обследовал всю 21-ю платформу, осматривая одну-две упаковки в каждом из отсеков. Большинство было помечено надписью: «Подвергнуто обработке» – с указанием даты. На самых старых упаковках надпись уже стерлась.
«Подвергнуто обработке».
Дейсейн лихорадочно соображал. «Подвергнуто обработке. Но какой именно? И как?»
Раздался звук шагов – с расположенных ниже лесов. Дейсейн повернулся, мышцы его напряглись. Он услышал, как дверь какого-то отсека скользнула в сторону. Зашелестела бумага.
Дейсейн попытался бесшумно скрыться подальше от источника этого звука, но остановился в нерешительности: один ряд ступенек вел наверх, другой вниз. Он не был уверен, куда же он идет: в глубь комплекса или наоборот, к выходу. Над ним находились еще ряд лесов, поверх которых виднелся скалистый потолок пещеры. А снизу находилось по меньшей мере еще три яруса.
Он выбрал ступеньки, ведущие наверх, медленно приподнял голову над досками следующих лесов и огляделся.
Никого.
Этот уровень ничем не отличался от нижнего, если не считать каменного потолка. Камень, похожий на гранит, имел жирные коричневые прожилки.
Двигаясь как можно более тихо, Дейсейн поднялся на леса и пошел назад в сторону вентилятора, опасаясь человека, шаги которого он слышал на нижнем уровне.
Снизу доносилось насвистывание какой-то идиотской мелодии, казалось, она никогда не закончится. Прижавшись спиной к сетке, Дейсейн всмотрелся в щель в досках. Раздалось царапанье дерева о дерево, потом насвистывание сместилось влево и вскоре затихло.
Значит, скорее всего, путь влево ведет к выходу.
Он слышал, как внизу ходит человек, но ему так и не удалось рассмотреть его.
Осторожно ступая, Дейсейн направился дальше. Вскоре он оказался у нового перекрестка. Никого поблизости не было видно. Слева от него сумрак, казалось, еще более сгущался.
И тут Дейсейн понял, что до самого этого момента его не беспокоило, как же он выберется из этой пещеры. Он слишком сосредоточился на разрешении тайны Сантароги. Но тайна-то оставалась неразгаданной, а он все еще находится здесь, в этом комплексе.
«Не могу же я взять и просто отправиться к выходу, – подумал он. – Или рискнуть? Что же они тогда сделают со мной?»
Его ноющее от боли плечо, воспоминание о газовой струе и том факте, что два предыдущих исследователя умерли в этой долине – разве этого мало для получения ответа, спросил он у самого себя.
Раздался скрип дерева снизу и спереди, потом громко застучали по деревянным лесам башмаки – бежало по крайней мере два человека, а то и больше. Бег прекратился почти прямо под Дейсейном, кто-то тихо начал давать инструкции, разобрать которые ему не удалось. Дейсейн расслышал только три слова: «назад», «вдали» и еще одно, которое заставило его обратить внимание на тускло освещенный боковой проход слева:
– …вентилятор…
Это слово прозвучало отрывисто и отчетливо.
Стучание подошв возобновилось снова, гулко отдаваясь в проходе.
Дейсейн начал лихорадочно осматриваться в поисках места, где можно было бы спрятаться. Откуда-то снизу доносился гул машинного отделения. Леса сворачивали влево под углом в пятнадцать градусов, и Дейсейн увидел, что далее стены пещеры сходились в одной точке – рядов стало меньше, и сами отсеки уменьшились. Его проход резко сворачивал вправо, и оставалось лишь два прохода – его и еще один, под ним, и на каждой из сторон имелось лишь по одному отсеку.
Дейсейн понял, что зашел в тупик. И все же спереди раздавался звук работающих машин.
Его проход закончился деревянными ступеньками, которые вели вниз. У него не было выбора – сзади кто-то бежал в этом направлении.
Дейсейн начал спускаться.
Ступеньки сворачивали влево, в каменный проход – никаких отсеков, только голые стены пещеры. Справа располагалась дверь с вытяжным отверстием, из-за которой доносился громкий звук электрического двигателя. Его преследователь уже достиг лестницы.
Дейсейн открыл дверь и, перешагнув порог, закрыл ее за собой. Он оказался в прямоугольной комнате, имевшей в длину примерно пятьдесят футов, двадцать футов в ширину и пятнадцать футов в высоту. У левой стены расположились выстроенные в ряд огромные электрические двигатели; в круглых отверстиях виднелись вентиляционные лопасти, рассекающие воздух. Дальняя стена представляла собой одну гигантскую металлическую сетку, и он чувствовал, как воздух громадным потоком устремляется к вентиляторам.
Вдоль правой стены стояли картонные коробки, тюки и деревянные ящики, сваленные в одну кучу. Между этой кучей и потолком имелось свободное пространство, и, Дейсейну показалось, что там темнее, чем где-либо в этом помещении. Он начал взбираться вверх по этой груде вещей, потом пополз по верху и почти что рухнул в пространство, свободное от коробок и тюков у дальнего края кучи. Он скользнул туда и обнаружил, что под ним – нечто, похожее на одеяла. Его рука наткнулась на какой-то металлический предмет. Ощупав его, Дейсейн понял, что это электрический фонарик.
И в этот момент распахнулась дверь. По комнате застучали чьи-то шаги. Кто-то начал карабкаться вверх у дальнего края кучи. Женский голос произнес:
– Здесь никого нет.
Он показался Дейсейну знакомым. Дейсейн мог поклясться, что он уже раньше слышал его.
Какой-то мужчина спросил:
– А почему ты побежала сюда? Ты что, слышала что-то?
– Мне показалось, но я не уверена, – ответила женщина.
– Ты уверена, что там, наверху, никого нет?
– Проверь сам.
– Черт побери, жаль, что нельзя включать здесь свет.
– Послушай, не вздумай выкинуть какую-нибудь глупость.
– Не беспокойся насчет меня. Черт бы побрал эту Дженни, связалась с каким-то чужаком!
– Не возводи на Дженни напраслину. Она знает, что делает.
– Я тоже так считаю, но из-за этого приходится заниматься дополнительно дурацкой работой, и ты ведь знаешь, какие будут последствия, если мы не схватим его в самое ближайшее время.
– Так поторопимся.
Они вышли из помещения и закрыли дверь.
Дейсейн лежал неподвижно, пытаясь переварить услышанное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Дейсейн открыл отсек и вытащил небольшую картонную коробку. Этикетка на ней гласила: «Дикие пряные яблоки Аунти Беренай. Подвергнуто обработке в апреле 55». Он вернул коробку на прежнее место и взял упаковку, похожую на ту, где хранились салями. На этикетке было написано: «Лимбургер. Подвергнуто обработке в начале 1929 года». Дейсейн вернул лимбургер на прежнее место и закрыл отсек.
«Подвергнуто обработке?»
Дейсейн методично обследовал всю 21-ю платформу, осматривая одну-две упаковки в каждом из отсеков. Большинство было помечено надписью: «Подвергнуто обработке» – с указанием даты. На самых старых упаковках надпись уже стерлась.
«Подвергнуто обработке».
Дейсейн лихорадочно соображал. «Подвергнуто обработке. Но какой именно? И как?»
Раздался звук шагов – с расположенных ниже лесов. Дейсейн повернулся, мышцы его напряглись. Он услышал, как дверь какого-то отсека скользнула в сторону. Зашелестела бумага.
Дейсейн попытался бесшумно скрыться подальше от источника этого звука, но остановился в нерешительности: один ряд ступенек вел наверх, другой вниз. Он не был уверен, куда же он идет: в глубь комплекса или наоборот, к выходу. Над ним находились еще ряд лесов, поверх которых виднелся скалистый потолок пещеры. А снизу находилось по меньшей мере еще три яруса.
Он выбрал ступеньки, ведущие наверх, медленно приподнял голову над досками следующих лесов и огляделся.
Никого.
Этот уровень ничем не отличался от нижнего, если не считать каменного потолка. Камень, похожий на гранит, имел жирные коричневые прожилки.
Двигаясь как можно более тихо, Дейсейн поднялся на леса и пошел назад в сторону вентилятора, опасаясь человека, шаги которого он слышал на нижнем уровне.
Снизу доносилось насвистывание какой-то идиотской мелодии, казалось, она никогда не закончится. Прижавшись спиной к сетке, Дейсейн всмотрелся в щель в досках. Раздалось царапанье дерева о дерево, потом насвистывание сместилось влево и вскоре затихло.
Значит, скорее всего, путь влево ведет к выходу.
Он слышал, как внизу ходит человек, но ему так и не удалось рассмотреть его.
Осторожно ступая, Дейсейн направился дальше. Вскоре он оказался у нового перекрестка. Никого поблизости не было видно. Слева от него сумрак, казалось, еще более сгущался.
И тут Дейсейн понял, что до самого этого момента его не беспокоило, как же он выберется из этой пещеры. Он слишком сосредоточился на разрешении тайны Сантароги. Но тайна-то оставалась неразгаданной, а он все еще находится здесь, в этом комплексе.
«Не могу же я взять и просто отправиться к выходу, – подумал он. – Или рискнуть? Что же они тогда сделают со мной?»
Его ноющее от боли плечо, воспоминание о газовой струе и том факте, что два предыдущих исследователя умерли в этой долине – разве этого мало для получения ответа, спросил он у самого себя.
Раздался скрип дерева снизу и спереди, потом громко застучали по деревянным лесам башмаки – бежало по крайней мере два человека, а то и больше. Бег прекратился почти прямо под Дейсейном, кто-то тихо начал давать инструкции, разобрать которые ему не удалось. Дейсейн расслышал только три слова: «назад», «вдали» и еще одно, которое заставило его обратить внимание на тускло освещенный боковой проход слева:
– …вентилятор…
Это слово прозвучало отрывисто и отчетливо.
Стучание подошв возобновилось снова, гулко отдаваясь в проходе.
Дейсейн начал лихорадочно осматриваться в поисках места, где можно было бы спрятаться. Откуда-то снизу доносился гул машинного отделения. Леса сворачивали влево под углом в пятнадцать градусов, и Дейсейн увидел, что далее стены пещеры сходились в одной точке – рядов стало меньше, и сами отсеки уменьшились. Его проход резко сворачивал вправо, и оставалось лишь два прохода – его и еще один, под ним, и на каждой из сторон имелось лишь по одному отсеку.
Дейсейн понял, что зашел в тупик. И все же спереди раздавался звук работающих машин.
Его проход закончился деревянными ступеньками, которые вели вниз. У него не было выбора – сзади кто-то бежал в этом направлении.
Дейсейн начал спускаться.
Ступеньки сворачивали влево, в каменный проход – никаких отсеков, только голые стены пещеры. Справа располагалась дверь с вытяжным отверстием, из-за которой доносился громкий звук электрического двигателя. Его преследователь уже достиг лестницы.
Дейсейн открыл дверь и, перешагнув порог, закрыл ее за собой. Он оказался в прямоугольной комнате, имевшей в длину примерно пятьдесят футов, двадцать футов в ширину и пятнадцать футов в высоту. У левой стены расположились выстроенные в ряд огромные электрические двигатели; в круглых отверстиях виднелись вентиляционные лопасти, рассекающие воздух. Дальняя стена представляла собой одну гигантскую металлическую сетку, и он чувствовал, как воздух громадным потоком устремляется к вентиляторам.
Вдоль правой стены стояли картонные коробки, тюки и деревянные ящики, сваленные в одну кучу. Между этой кучей и потолком имелось свободное пространство, и, Дейсейну показалось, что там темнее, чем где-либо в этом помещении. Он начал взбираться вверх по этой груде вещей, потом пополз по верху и почти что рухнул в пространство, свободное от коробок и тюков у дальнего края кучи. Он скользнул туда и обнаружил, что под ним – нечто, похожее на одеяла. Его рука наткнулась на какой-то металлический предмет. Ощупав его, Дейсейн понял, что это электрический фонарик.
И в этот момент распахнулась дверь. По комнате застучали чьи-то шаги. Кто-то начал карабкаться вверх у дальнего края кучи. Женский голос произнес:
– Здесь никого нет.
Он показался Дейсейну знакомым. Дейсейн мог поклясться, что он уже раньше слышал его.
Какой-то мужчина спросил:
– А почему ты побежала сюда? Ты что, слышала что-то?
– Мне показалось, но я не уверена, – ответила женщина.
– Ты уверена, что там, наверху, никого нет?
– Проверь сам.
– Черт побери, жаль, что нельзя включать здесь свет.
– Послушай, не вздумай выкинуть какую-нибудь глупость.
– Не беспокойся насчет меня. Черт бы побрал эту Дженни, связалась с каким-то чужаком!
– Не возводи на Дженни напраслину. Она знает, что делает.
– Я тоже так считаю, но из-за этого приходится заниматься дополнительно дурацкой работой, и ты ведь знаешь, какие будут последствия, если мы не схватим его в самое ближайшее время.
– Так поторопимся.
Они вышли из помещения и закрыли дверь.
Дейсейн лежал неподвижно, пытаясь переварить услышанное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77