ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Да кто мог ее недолюбливать, такую милую девочку. Она была еще совсем ребенком. Все ее любили…
— В таком случае, с кем она дружила? Круг ее знакомых?
— Я знал лишь немногих, — ответил Тессельман. — Вероятно, ее бывшая соседка по комнате сумеет помочь вам лучше, чем я. Ее зовут Бетти Бенсон.
— Я уже слышал о ней. У меня есть ее адрес, но я еще не ходил туда.
— Она могла бы вам помочь, — Тессельман положил свои костлявые суетливые руки на стол и уставился на них. — Такая милая девушка. Все ее любили.
В дверь постучали. Тессельман поднял глаза и крикнул:
— Войдите!
Дворецкий просунул голову в кабинет и сообщил:
— Мэйбл рожает, мистер Тессельман.
— О! — Тессельман тотчас преобразился, вновь превратившись в старого суетливого чудака; грусти, навеянной разговорами о Мэвис Сент-Пол, как не бывало. Он поднялся и торопливо обошел громадный стол. — Идемте! — позвал он меня. — На это стоит взглянуть.
Он затрусил по коридору, по-стариковски шаркая ногами, а мы с дворецким устремились за ним. Вся наша компания сгрудилась возле аквариума, в котором плавала Мэйбл со своими новорожденными детенышами. Тессельман принялся орудовать маленьким сачком, вылавливая мальков и отсаживая их в большую колбу, наполовину наполненную водой. Мэйбл металась туда-сюда, гоняясь за своим молодняком. То и дело преграждавший ей путь сачок привел рыбку в такую ярость, что она врезалась головой в стеклянную стенку аквариума.
— Они прекрасны, мистер Тессельман, не правда ли? — сказал Смокинг.
— Прекрасны, — откликнулся Тессельман таким же голосом, каким говорил о Мэвис Сент-Пол.
Я посмотрел на старика. Он не вызывал доверия. Слишком уж быстро происходили перемены. Казалось, они подчинялись какому-то сложному расчету. Он превозносил достоинства покойной Мэвис Сент-Пол таким же тоном, каким расхваливал своих тропических рыбок, пожирателей собственных чад.
Мне больше нечего было там делать, да и Тессельман, похоже, напрочь забыл обо мне и о нашем разговоре, поэтому я сказал:
— Что ж, мистер Тессельман, кажется, мы обсудили все, что нужно. Я, пожалуй, пойду.
— О, да, — ответил он, отворачиваясь от своих рыбок. Тессельман на миг замер и малость похлопал глазами. — Повидайтесь с Бетти Бенсон, она расскажет вам о друзьях Мэвис, — посоветовал он мне и снова принялся орудовать сачком.
— Повидаюсь, — ответил я. — А вы не забудете о шлее, ладно?
— Да, я позвоню нынче днем. А, попалась, маленькая пройдоха!
— Я сам найду выход, — сказал я.
— Держите меня в курсе, — бросил Тессельман, не отводя глаз от рыбок.
— Хорошо, сэр.
Я миновал коридор из ужастика, лестницу из «Унесенных ветром», гостиную из рекламного приложения к журналу «Лайф» и вышел на улицу к своему «мерседесу». Я немного посидел за рулем, собираясь с мыслями. Тессельман предстал передо мной по меньшей мере в трех разных лицах, и только одно из них — лицо человека умного и расчетливого, показалось мне истинным. Увлечение рыбками можно было рассматривать как некую отдушину, отдых от мыслительной деятельности. Собственно, этой цели служат все увлечения.
Но к чему эти крокодиловы слезы по Мэвис Сент-Пол? Тессельману почему-то нужно было внушить мне, будто он относился к Мэвис Сент-Пол не как к очередной любовнице, а гораздо серьезнее. Но зачем? Ответ на этот вопрос мог оказаться весьма интересным.
На обратном пути в город я остановился у телефонной будки и позвонил Эду, чтобы сообщить добрую весть о Тессельмане.
— Ищейки отозваны, — сказал я.
Эд ответил, что по-прежнему нет никаких известий ни о Билли-Билли, ни от него самого, и тогда я спросил, чем мне лучше заняться — поисками Билли-Билли или охотой на подставившего его умника.
— Забудь о Билли-Билли, — сказал Эд. — Где бы он ни прятался, полиция не может его отыскать, значит, место достаточно надежное. Найди подонка, который заварил кашу, а о Билли-Билли мы можем не волноваться.
Стало быть, моя следующая остановка у Бетти Бенсон, проживавшей в Виллидж, на Гроув-стрит близ площади Шеридана.
Гроув-стрит, естественно, была улицей с односторонним движением и вела в противоположную от цели моего путешествия сторону. Я попытался объехать квартал, что совершенно невозможно сделать в Гринвич-Виллидж, и в конце концов оказался на Гроув-стрит, между двумя «фольксвагенами», в полутора кварталах от нужного мне дома.
Бетти Бенсон жила в старом здании, которое перестраивали раз пять, и теперь уже невозможно было определить, с какой целью его первоначально возвели здесь. На двери подъезда был домофон. Я нажал кнопку, возле которой стояла фамилия Бенсон, спустя минуту зажужжал зуммер, и я толкнул дверь.
Бетти Бенсон обитала на третьем этаже, и в доме не было лифта. Я успел запыхаться, пока добрался, и вспомнил, что со вчерашнего дня спал всего несколько часов. На лестничной площадке я остановился, чтобы перевести дух и оглядеться. Все двери на этаже были закрыты, но в одной из них я заметил открытый глазок, а посему подошел и заглянул в него. Я увидел чей-то глаз, устремленный на меня из-за двери.
— Мисс Бенсон? — спросил я.
— Вам чего? — дверь приглушала ее голос.
Обычное для Нью-Йорка приветствие. Чем меньше у Нью-Йоркера пожитков, тем тверже он убежден, что за дверью его жилища собралось все остальное человечество, которое только и ждет удобного случая, чтобы обобрать бедняжку до нитки.
— Я — приятель Эрнеста Тессельмана, — сказал я. Это было не совсем верно, но мне казалось, что сейчас самое время произнести такое громкое имя. Если Бетти была подругой, а в прошлом и соседкой Мэвис Сент-Пол, она, наверное, знала, кто такой Эрнест Тессельман.
Похоже, она и впрямь это знала, но ни капельки не обрадовалась.
— Идите отсюда, — сказала она.
— Я хотел поговорить с вами о Мэвис, — сообщил я.
— Я уже беседовала с полицейскими. Идите отсюда.
— Я не отниму у вас много времени, — пообещал я.
— Да уходите же, — твердила она свое. — Не хочу ни с кем разговаривать.
— Что вы так нервничаете? — спросил я.
— Забыли, что случилось с Мэвис?
— Не валяйте дурака. Я — друг Эрнеста Тессельмана, и мне надо поговорить с вами.
— Я вас не впущу, — заявила она.
— Тогда я буду ждать здесь, — пригрозил я ей. — Рано или поздно вы куда-нибудь пойдете.
— Я вызову полицию.
— Зовите полицейского по имени Граймс, — посоветовал я. — Мы с ним друзья.
Крышка дверного глазка захлопнулась, и я услышал, как Бетти Бенсон ходит по квартире. Интересно, неужели она и впрямь позвонит легавым? Я уже жалел, что связался с этой цыпочкой. Нервные женщины плохо действуют на меня.
Спустя пару минут глазок опять открылся, и снова показался глаз.
— Почему вы не уходите? — спросила она.
— Я хочу поговорить с вами.
— Говорите из-за двери
— Разумеется, — ответил я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48