Николас почесал сначала подбородок, потом запястье руки. Зуд не проходил. Но сейчас его больше беспокоило не это. Проклятие! Он-то надеялся, что Джулиан не из тех нередко встречающихся особ женского пола, которые больше всего на свете пекутся о собственном самочувствии!
Линдхерст приготовился к худшему…
Тем временем то ли от нервов, то ли все от тех же ананасовых тарталеток у Николаса стало чесаться все тело. Он уже подумывал, чтобы под каким-нибудь предлогом немедленно уйти отсюда, подняться к себе в комнату и расчесать ногтями всю кожу до крови. Но в этот момент дверь кареты, наконец, полностью открылась и на верхней ступеньке появилась мисс Джулиан…
Линдхерст посмотрел на молодую гостью и мигом забыл про чесотку. Когда несколько мгновений назад Николас услышал ее тоненький голосок, в котором звучала серьезная тревога по поводу возможной инфекции, он представил себе худенькое, бледное существо, излюбленным занятием которого является пребывание в обмороке. Но увидел нечто совершенно неожиданное…
Девушка просто дышала здоровьем. Казалось, что она готовится прожить как минимум лет сто. А может, и того больше… Назвать ее красивой - это не сказать ничего. Если бы Квентин был здесь, он бросился бы к ногам Джулиан при одном взгляде на пышные золотистые волосы и стройную, чувственную фигуру! Но и Николас был настолько поражен, что в первый момент даже забыл о светских манерах, которыми всегда отличался. Он замешкался и далеко не сразу сделал шаг навстречу гостье. Опомнившись, молодой лорд необычно скованным и неловким движением предложил ей руку.
Джулиан неожиданно смутилась, пожала плечами и отступила на полшага.
- Нет… Прошу вас… Не надо… Я… я…
- Ради Бога, Джулиан! - кинулась на выручку Линдхерсту леди Чедвик. - Возьми под руку его сиятельство и поприветствуй как положено!
Джулиан упрямо смотрела на мать и качала головой:
- Я никогда ничего подобного не делала и делать не буду! Лорд Линдхерст совсем недавно приехал из Лондона, а каждому известно, что в нашей столице все поражено инфекциями. Самыми страшными! Особенно в это время года. - Она взглянула на Николаса своими огромными, ставшими от страха еще более широкими глазами и добавила: - Может быть, он уже подхватил какую-нибудь ужасную болезнь, но сам об этом не знает!
Николас открыл рот, чтобы запротестовать, но тут со стороны лестницы донесся громкий голос маркиза:
- Леди Чедвик! Леди Джулиан! Прошу вас пожаловать к нам в Хоксбери!
Николас облегченно вздохнул. Слава Богу! Пусть теперь отец занимается и мамашей, и этой девицей, которая боится заболеть какой-нибудь болезнью. С него довольно!
- Дорогой лорд Бересфорд! - воскликнула леди Чедвик. - Я так счастлива снова увидеться с вами! Надеюсь, здоровье вашей супруги пошло на поправку?
- Что? Что?! Что?! - во весь голос закудахтала леди Джулиан, подобно наседке на яйцах. - Его жена больна?!
- Спокойно, девочка! - проворчала миссис Чедвик. - Болезнь маркизы не представляет для тебя никакой опасности, так что давай спокойно войдем в дом. Там можно отдохнуть и освежиться.
- Нет, я не могу! - вновь заупрямилась Джулиан. - Нельзя входить в дом, если там есть больной!
- Делай, что тебе говорят! - потеряла терпение миссис Чедвик. - Иначе получишь подзатыльник!
- Ну что ж, бей меня! - Джулиан, чуть не плача, продолжала настаивать на своем. - Бей, но я отказываюсь входить в заразный дом и прикасаться… прикасаться вот к ним… Потому что если в помещении есть хоть один больной, то все остальные становятся носителями инфекции!
Она показала пальцем на Николаса и его отца.
- Глупая девчонка! - снова прикрикнула на дочь миссис Чедвик. - Даже слепому видно, что лорд Линдхерст и маркиз Бересфорд совершенно здоровы!
Лицо Николаса вдруг исказилось сильнейшей судорогой, на лбу выступили красные пятна. Он схватился за перила крыльца и сдавленным голосом проговорил:
- Отец, помоги мне подняться по лестнице…
- Колин, что с тобой?! - испуганно воскликнул маркиз. - Ты весь покраснел! И какие-то прыщи на лице!
- Аллергия на фруктовые тарталетки.
- Аллергия?
Глаза у Джулиан полезли на лоб. Она испуганно схватила за руку леди Чедвик.
- Маменька! Ты видишь?
- Вижу. У лорда Линдхерста аллергия на фрукты.
- Какая аллергия?! Это сифилис! Срочно уезжаем отсюда! Скорее!
Джулиан бросилась назад в карету, маркиз же с грустью сказал ее матушке:
- Вам действительно лучше увезти дочь домой, леди Чедвик. Вижу, что даже Господь Бог не заставит ее войти в наши двери.
- Да, милорд, - вздохнула леди Чедвик. - Вы, видимо, правы…
Когда экипаж уехал, маркиз подошел к Николасу и, обняв его за талию, осторожно повел вверх по лестнице.
- Колин, - с беспокойством спросил он, - не послать ли Джулиуса за врачом?
Николас неожиданно схватил отца за руку. Новая судорога исказила его лицо, он застонал, согнулся и прижал другую руку к животу…
- Мне надо… в туалет… и поскорее…
- Знаете, Софи, вы исключительно красивая девушка, - говорила маркиза, перелистывая модный журнал. - Наверное, у себя на родине у вас было много поклонников. Ведь так?
Софи с беспокойством посмотрела на хозяйку. Ей был очень неприятен этот вопрос. Меньше всего сейчас она хотела бы обсуждать с маркизой свои сердечные дела. Софи могла разрыдаться, волей или неволей думая о своей несчастной любви к Линдхерсту.
Опустив глаза, Софи пробормотала:
- Да… Ой, нет! Поклонников не было. Наше имение находилось в отдаленном районе, и мне очень редко доводилось с кем-то встречаться, кроме отца и его слуг.
Ответ явно не удовлетворил маркизу.
- Ну, ну! Не рассказывайте мне сказки. Я никогда не поверю, что вы не влюблялись ни в одного мужчину. Особенно во время учебы в колледже Бата. Вокруг столько интересных и достойных молодых людей! Я еще не встречала девушку, которая, учась в этом колледже, не завела бы ни одного романа!
Софи не успела придумать ответ, как дверь распахнулась и в комнату ворвался маркиз.
- Гарри! Что случилась? - испуганно воскликнула маркиза.
- Колин! С ним случилось самое страшное, что только можно себе представить!
Софи и маркиза одновременно вскрикнули и уставились на лорда Бересфорда полными ужаса глазами.
- Что именно? - воскликнула маркиза. - Скажи, ведь…
Но ее уже перебила Софи, забывшая в тот момент обо всем. В том числе и о своем положении служанки.
- О, пожалуйста, умоляю вас! - задыхаясь, прошептала она, хватая маркиза за рукав. - Скажите, что с ним все в порядке! Мистер Бересфорд! Ради Бога! Я… я… - Софи осеклась на полуслове, проклиная себя за несдержанность, и заставила себя сказать спокойно, без всяких эмоций: - Вы все были так добры ко мне! Поэтому я не могу без ужаса подумать, что с кем-то из членов вашей семьи случилось несчастье…
Глаза Софи были полны отчаяния.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83