— Я вылепил его статую, когда впервые появился при дворце. Никто не знает его лучше.
— И ты «заглянул к нему в душу» тоже?
— Без сомнения. Это не составило особого труда. Там не такая уж большая глубина.
Руэл удовлетворенно кивнул.
— Тем лучше. Мне нужно добиться от него кое-чего.
— И ты хочешь найти ключ?
— Ты поможешь мне?
— Да. Я могу подсказать тебе, как добиться от махараджи всего, что тебе хочется.
Наконец-то Руэлу улыбнулась удача.
— И как же?
— Я отвечу на этот вопрос, когда закончу вырезать голову, — улыбнулся Картаук.
— Откуда я знаю, что у тебя и в самом деле есть ключик к нему?
— Нам придется поверить друг другу на слово, не так ли?
— Пока что верить придется только мне одному, — ворчливо заметил Руэл.
— Моя работа стоит больше, чем любой подарок, который ты надеешься получить у махараджи, — просто сказал Картаук.
— Понимаю. — Руэл на мгновение задержал на нем взгляд, прежде чем дать окончательное согласие. — За три дня ты управишься?
— За четыре, — сказал Картаук, задумчиво наклонив голову. — Приходи завтра пораньше и приготовься к тому, что тебе придется просидеть весь день.
В этот момент в храм вошла Джейн и присоединилась к ним.
— Я прошла назад две мили. Ничего подозрительного не заметила.
— Означает ли это, что с меня наконец снимается подозрение в предательстве? — спросил Руэл.
— Нет. Это означает, что Пачтал не пошел за нами… на этот раз. — Джейн сняла с себя круглую соломенную шляпу и плащ и, бросив их на каменный пол, шагнула ближе к огню.
— Здравствуй, Джон. Картаук кивнул.
— Ты похудела с тех пор, как мы виделись в последний раз. Здорова?
— Вполне. — Джейн, не глядя на Руэла, проговорила: — Он собирался попросить тебя о чем-то.
— Мы уже обо всем договорились, — ответил Картаук.
— Уже?
— К счастью, мы нашли, чем я могу расплатиться за нужные сведения, — как можно небрежнее сказал Руэл. — Картаук захотел вырезать из дерева мою голову.
Джейн кивнула, тотчас догадавшись, о чем идет речь.
— Этого следовало ожидать. Джон не мог пройти мимо.
Картаук засмеялся.
— Это не слишком большая плата.
— Возможно, не такая уж и маленькая. — Джейн повернулась и взглянула на Руэла. — Мне кажется, пришло время признаться, что именно ты хочешь приобрести у махараджи.
Руэл насторожился.
— Почему именно сейчас?
— Это совершенно неважно само по себе. Но ты знаешь о нас все. Тогда как мы не знаем о тебе ничего. Это знание дает тебе преимущество. А я не хочу, чтобы оно у тебя оставалось.
Руэл немного помолчал и затем медленно проговорил:
— Я собираюсь купить у махараджи остров, который называется Циннидар. Он находится в двух сотнях миль от берега Индийского океана.
— И что хорошего есть на этом острове?
Руэл снова поколебался немного:
— Золото.
— Ошибаешься, — отозвался Картаук. — Если бы хоть на одном из островов, принадлежащих Савизарам, обнаружилось золото, Абдару об этом давно стало бы известно. Он с ума сходит по золоту и уже рыскал повсюду в поисках россыпей.
— Я не ошибаюсь. Оно есть. Золотая гора. Самое богатейшее месторождение, которое когда-либо существовало на свете.
— Тогда почему его никто не обнаружил до сих пор?
— Оно находится в северной оконечности острова, в горах. Отвесные скалы не дают возможности пробиться к нему ни с севера, ни с запада, ни с востока. Центр острова пересекает глубокое ущелье, шириной в несколько миль. Оно не дает пройти к заветной цели с южной стороны.
Картаук скептически покачал головой.
— До него невозможно добраться, но ты знаешь, что оно там есть?
— Я видел его.
— Каким образом? — спросила Джейн.
— Думаю, что я уже удовлетворил ваше любопытство. — Руэл криво усмехнулся. — Теперь вам известно достаточно, чтобы возбудить интерес Абдара к Циннидару и расстроить мои планы, если вы почувствуете, что с моей стороны вам грозит опасность.
— Если ты говоришь правду.
— Он сказал правду, — неспешно сказал Картаук. Его взгляд впился в лицо Руэла. — Скажи, а тебе доводилось когда-нибудь слышать россказни об Эльдорадо?
— Да.
— То золото, как все говорили, покоилось на дне глубочайшего озера. Твое циннидарское золото может оказаться такой же иллюзией. Ты напрасно выкинешь деньги.
— Циннидар не Эльдорадо. Если бы мне удалось уговорить махараджу продать мне этот остров, я нашел бы способ добыть кучу золота.
Картаук вдруг улыбнулся.
— Будем надеяться. Для меня в мире никогда не будет слишком много золота.
— Поскольку я занимаюсь тем, чтобы добыть для тебя как можно больше материала для работы, то, думаю, ты не откажешься сказать мне, какой ключик подходит к душе махараджи.
— Разумеется. Но если Абдар узнает каким-то образом, чем ты собираешься завладеть, он перережет тебе горло. — Картаук повернулся к Джейн. — Я постараюсь закончить работу за четыре дня.
— Ты покажешь мне дорогу сюда, — сказал Руэл.
— Нет, — отрезала Джейн. — Я сама буду водить тебя к храму.
— Зачем тебе мокнуть под дождем? — возразил Руэл. — Посидела бы это время под крышей.
— Нет. — Джейн придвинулась ближе к жаровне. — Здесь намного холоднее, чем под теплым дождем. Что-то огонь перестал греть. Наверно, дров маловато.
Ли Сунг молча поднялся и, прихрамывая, подошел к своей койке, под которой лежали сложенные дрова. По пути он прихватил и полотенце.
— Тебе надо хорошенько просушить волосы, — сказал он.
— Времени уже нет. Полдня пролетело, как один миг, — вздохнула Джейн. — А мне еще надо съездить на строительство и …
— … убедиться, что Патрик занят делом, — закончил за нее Ли Сунг. — Ты собираешься проверять его каждый день?
— Но надо же убедиться, что нет никаких накладок…
— И что он и в самом деле работает, а не сидит под деревом и не потягивает виски. — Ли Сунг склонился над ней и вытер Джейн лицо. Потом он поднял тяжелую косу и, обернув ее полотенцем, принялся старательно растирать. — Нельзя пытаться успеть сделать все на свете за всех на свете.
— Ты же понимаешь, что здесь — особый случай. — Джейн попыталась повернуть голову, чтобы взглянуть на Ли Сунга. — Он действительно…
— Не вертись. Дай мне как следует высушить твои волосы.
Джейн послушно выпрямилась.
— Это бессмысленное занятие. Они снова вымокнут, как только я выйду на улицу.
— А кто в этом сомневается? И все же лучше, если ты посидишь эти несколько минут не как мокрая курица, — возразил Ли Сунг, продолжая свое дело.
Глядя на друзей сквозь легкие язычки пламени, которые взвились выше после того, как Ли Сунг подбросил дров, Руэл испытывал самые противоречивые чувства. Нельзя было ошибиться в том, насколько сильно привязаны друг к другу эти два человека. Сколько в каждом жесте понимания и… взаимной симпатии. Боже! Что с ним творится?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119