ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У женщин будет неделя на знакомство с женихами и выяснение обстоятельств будущей жизни. После этого каждая женщина будет принимать ухаживания того из претендентов, который ей понравится.
– О! – Сара задумалась. Предложение звучало куда более заманчиво, чем все предыдущие рассуждения, но все равно не могло сравниться с выбором между возвращением на «Добродетель» и брачным союзом с одним из пиратов. Впрочем, неизвестно, согласится ли кто-нибудь из узниц возвратиться в плавучую тюрьму. Ведь все они понимали, что их ожидает в случае продолжения тяжкого пути.
Если бы можно было поверить в искренность намерения пиратов оставить разбойный бизнес! Сара тяжело вздохнула. Ведь недаром их называют «морские волки».
И все же захватчик предлагал то, о чем в Новом Южном Уэльсе не было бы и речи, – возможность выбрать собственного поработителя.
– Всего одна неделя – слишком короткий срок, – задумчиво произнесла Сара. – За это время мы даже не доплывем до...
– Через день-другой уже будем на Атлантисе, – перебил ее Хорн.
– Атлантис? В честь греческого острова?
Взгляд сурового пирата смягчился.
– Некоторые утверждают, что Атлантис – это утопия. Так вот, именно новую утопию мы и надеемся создать.
– Утопию, в которой мужчины обладают всеми правами, а женщины лишены даже самых элементарных?
– Но ведь я предлагаю право выбора.
– Хотя бы две недели на знакомство – такой срок возможен?
Капитан покачал головой:
– Нет, только неделя. Так или иначе, а вашим подопечным придется обрести мужей. Я и без того иду на неоправданную, рискованную уступку, позволив женщинам выбирать мужчин, а не наоборот. Ребята будут очень недовольны.
– А что, если кто-нибудь из женщин предпочтет вообще не выходить замуж?
– Это не выбор. – Привычным воинственным жестом пират засунул большие пальцы за широкий кожаный пояс с необычной блестящей пряжкой. – Если к концу недели женщина так и не сможет определиться с выбором, за нее это сделают другие.
– Как хорошо, что предмет торговли столь ничтожен, – язвительно заметила Сара. – И все же я непременно должна поговорить с теми, чьи интересы призвана защищать. Никто не вправе решать за человека его судьбу, будь то женщина или мужчина.
– Согласен. – Капитан присел на край стола. – Надеюсь, стенания прекратятся через пару минут.
Несмотря на непринужденность позы, слова прозвучали словно приказ. Сара пожала плечами:
– Если условия окажутся подходящими, думаю, это вполне возможно. – Расправив юбку, она поинтересовалась: – Могу ли я удалиться, капитан Хорн, чтобы передать ваше предложение моим подопечным?
– Разумеется. В вашем распоряжении час. Как только время истечет, Барнаби явится за ответом.
Сара с облегчением повернулась к двери, но не успела ее открыть, как услышала голос Хорна:
– Еще одно небольшое обстоятельство, леди Сара.
Учительница оглянулась через плечо:
– В чем дело?
– Небольшое уточнение. Предложение относится абсолютно ко всем женщинам на борту. В том числе и к вам. Через неделю вы должны назвать избранника.
Чудовище замолчало, без стеснения рассматривая ее глаза, губы, шею, талию, бедра.
– В противном случае я с огромным удовольствием решу проблему сам.
Глава 6
Отважные пираты,
Свободные пираты
Плывут в страну отваги
На корабле своем.
Не ведают закона,
Им парус – выше трона.
Родные сестры – волны,
И море – отчий дом.
Р.Б. Доусон. Остров пиратов
Сара шагала к двери, спеша как можно быстрее выйти на палубу. «В том числе и к вам». Чудовище! Монстр! Целых пять лет она отказывала женихам, потому что никак не могла встретить подходящего человека. И вот нашелся всесильный диктатор, готовый спихнуть жертву с рук, без забот и хлопот отдать ее первому попавшемуся негодяю!
Щурясь от яркого солнца, мисс Уиллис подошла к люку. Отсюда крутая узкая лестница вела в полутемный душный трюм. Пусть не надеется! Она ни за что не позволит приковать себя брачной цепью к кому-то из пиратов по нелепой прихоти безумного капитана!
Сара наклонилась, чтобы открыть крышку люка, но в этот момент к ней подбежал молодой, коротко стриженный пират.
– Позвольте, помогу, мисс. – С этими словами он ловко отодвинул щеколду и откинул крышку.
Неожиданная любезность застала учительницу врасплох. Встретив удивленный взгляд, молодой человек добавил:
– Надеюсь, гостьи чувствуют себя вполне комфортно. Если им что-нибудь понадобится, любая мелочь – только скажите, и я сразу все исполню.
Сердечность и искренность отношения обезоруживали, однако разговор с капитаном Хорном все еще сердил и волновал, не позволяя успокоиться. Да и неожиданное проявление заботы вполне могло оказаться фальшивым.
– Единственное, в чем гостьи действительно нуждаются, причем немедленно, так это в свободе. Вы готовы нас освободить?
Молодой человек густо покраснел и пробормотал, что это только в компетенции капитана.
– Значит, от людей, подобных вам, вообще никакого толку, – заявила Сара и стала спускаться по лестнице, предоставив вежливому пирату закрыть за собой люк.
Пиратская шхуна уступала «Добродетели» в размерах, однако трюм оказался просторнее и не ограничивал свободу тюремными решетками. В то же время на «Сатире» не было подвесных коек, а потому несчастным пленницам пришлось устроиться прямо на полу, на подстилках, приготовленных для того «груза», который пираты планировали взять на борт на островах Зеленого Мыса.
Увидев свою защитницу, пленницы повскакивали с подстилок и бросились к лестнице.
– Что они собираются с нами сделать? – с тревогой спросила Куини.
– Сколько нам еще здесь оставаться? – перебила ее Молли. Почувствовав тревогу и волнение, заплакали дети. Кто-то просил пить, кто-то – есть.
– Не знаю, когда нам разрешат выйти на верхнюю палубу, – ответила Сара, едва спустившись. – Но зато хорошо знаю, что они собираются с нами делать. Капитан попросил поговорить с вами об этом.
Среди шарканья, возни и детского плача Сара постаралась как можно понятнее рассказать о той сделке, которую ей удалось заключить с капитаном, поведала о таинственном острове под названием Атлантис и о чаяниях пиратов. Рассказ закончился в полной тишине. Женщины замолчали. Они явно не знали, как воспринимать предложение капитана. К сожалению, не знала этого и сама Сара.
Молчание нарушила Луиза Ярроу. Бледная, со спутанными светлыми волосами, бывшая гувернантка пробилась сквозь плотную толпу подруг по несчастью.
– Иными словами, эти люди собираются заставить нас выйти замуж, а потом до конца жизни держать на каком-то неведомом миру далеком острове? – В ее голосе слышалась паника. – И нам никогда больше не удастся вернуться в Англию?
– Неужели кто-нибудь из вас готов заплатить хотя бы вшивый фартинг за возвращение в Англию?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91