ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Кинтодо задумчиво опустил голову.
- Недавно провели такой обряд. Как всегда, он продолжался шесть дней. Видеть его никому нельзя. Но ветер… ветер разносит весть о нем во все четыре стороны. Он доносит разговор из кивы*. И песни. И молитвы. Миссис Хэтч… - Кинтодо глубоко вздохнул и посмотрел на Малдера. - Вот вы, когда дует ветер, тоже слышите иногда какие-то голоса, верно? И думаете, вам просто показалось, да? - Он покачал головой. - Да. И только немногие, такие как жрецы кивы, понимают ветер. И миссис Хэтч тоже понимает. Мы недавно поняли это, Сильвия и я. Мы догадались, потому что миссис Хэтч очень нервничала и очень… - Кинтодо беспомощно махнул рукой.
- Испугалась? - подсказала Скалли.
- Я не… Нет. Просто ей не понравилось то, что она услышала. - Кинтодо заговорил громче и увереннее. - Она ни разу не была в Месе с тех пор, как перестала сниматься в кино. Ни разу. Когда умер старец, жрецы хотели, чтобы она заняла его место, но она отказалась. Сказала, что у нее есть муж и она хочет жить по-своему.
* Кива - ритуальное помещение у индейцев.
Она не пришла к ним, и больше они с ней не говорили.
- А зачем с ней говорить? - тихо спросил Малдер и подошел поближе к лошади. - Ведь она слышит их с ветром.
Кинтодо пристально взглянул ему в лицо, проверяя, не шутит ли он, и, заметив, что не шутит, прищурил глаза.
- Эти смерти, господин Малдер, начались одновременно с обрядом.
Гнедая ткнулась мордой Скалли в плечо и, задрав на миг верхнюю губу, оскалилась. Вздрогнув от неожиданности, Скалли спросила:
- Что вы хотите этим сказать, господин Кинтодо? Что этих людей убили жрецы? И скот тоже? Для… для какого-то…
- Нет. - Кинтодо не отрывал взгляда от глаз Малдера. - Шесть дней и шесть ночей они сидя! в киве. Молятся вместе с тем, кто скоро станет жрецом. Вызывают души умерших, чтобы убедиться, что сделали правильный выбор, и чтобы те направили их, когда придет черед выбирать следующего. Когда они все это делают, поднимается ветер. - Ион взмахнул свободной рукой, изображая спираль. - Смерч, господин Малдер. Понимаете, о чем я?
Малдер не понял, и Кинтодо, недовольный собой, плюнул в сторону двери.
- Сангре Вьенто, господин Малдер. Говорят, они поднимают Кровавый Ветер…
Раздался оглушительный стук во входную дверь. Донна сидела за письменным столом в гостиной, проверяя счета. Дела у нее шли неплохо, но и не так хорошо, как хотелось бы. Раз уж она собралась уезжать отсюда, деньги ей понадобятся, и деньги немалые.
Сначала она не хотела открывать, мол, никого нет дома, но, сообразив, что ее могли увидеть в окно, передумала. Закатив глаза и вздохнув с видом мученика, она запихнула гроссбух и счета в ящик стола и пошла открывать.
И не поверила глазам.
- Что ты здесь делаешь? Средь бела дня?
- Нет, вопросы буду задавать я. Признавайся:
ты что, решила меня надуть?
Грубо толкнув ее в плечо, незваный гость вошел в дом.
- И еще ответь мне, chica : как по-твоему, если они обо всем узнают, им это понравится?
По дороге в гостиницу Малдер молчал. Они отказалиеь пообедать у Энни, пообещав заехать
к ней еще раз - уже не по делу. Осмотр места, где были найдены трупы молодоженов, не занял у них много времени - осматривать там, в сущности, было нечего. Когда Спэрроу спросил у Малдера, что он думает по этому поводу, тот ответил: делать какие-либо выводы пока слишком рано.
Как только они вышли из машины, Малдер попросил Гарсона договориться о встрече с медэкс-пертом и тут же пошел звонить по поводу машины напрокат.
- Терпеть не могу, когда меня возят, - объяснил он Скалли по дороге в ресторан. - Тем более шериф. Он все время что-то из себя строит, только вот не пойму что.
Скалли считала, что тут все проще простого:
шерифу определенно нравится Энни. И, судя по всему, он не теряет надежды отговорить ее провести остаток дней в одиночестве.
- Думаешь, ему нужны ее деньги?
- Не знаю. Хотя и не исключаю такой возможности. Ты же сам видел, как он ее опекает. А вот любви я что-то не заметила.
Они заняли столик в дальнем углу: Малдер спиной к окну, занавешенному белыми портьерами, Скалли напротив. Они сделали заказ, и Малдер заметил, что Скалли нервничает - перекладывает с места на место ножи и вилки, возится с салфеткой…
- Ну и?.. - задал он наконец сакраментальный вопрос.
Скалли даже не пыталась скрыть свое раздражение.
- Я знаю, о чем ты думаешь, ноче собираюсь сидеть сложа руки и смотреть, как ты высасываешь из пальца бредовые версии.
«Вот что значит работать с партнером, который понимает тебя с полуслова!» - усмехнулся про себя Малдер.
Впрочем, попытка не пытка. Скалли не раз спасала его, не давая выставить себя полным идиотом и удерживая его необузданное воображение в разумных пределах.
- Ты сама слышала, что он сказал. Скалли кивнула.
- Вполне возможно, что эти молодожены увидели то, чего не должны были видеть. Вполне возможно, за это их и убили. Не они первые погибли, став свидетелями тайного религиозного обряда. - Она предостерегающе подняла вилку. - Малдер, я сказала «возможно». Возможно!
- Хорошо. Возможно. Скалли улыбнулась.
- Вполне вероятно? Малдер тоже улыбнулся.
- Не спеши. Пока что я работаю над возможным.
Скалли хотела что-то сказать, но передумала. Помолчала и все-таки решилась:
- А как же Пол Дэвен? Тебе не кажется, если мы предположим, что он тоже что-то видел, это будет несколько притянуто за уши? А если ты считаешь, что между ним и молодоженами есть некая связь, выходит. Пол тоже что-то видел.
- И значит?..
- Значит, между убийствами и обрядом, Малдер, никакой связи нет. Это ужасное совпадение, только и всего
- А как же… - Малдер запнулся, и Скалли улыбнулась. - Сангре Вьенто? - И он поморщился от своего произношения.
Официант принес обед. Малдер посмотрел на мясо, овощи, приправу в соуснике, и ему показалось, даже на расстоянии он чувствует жар специй. Он знал заранее, что за удовольствие придется платить, а попробовав, понял: если хочешь спокойно спать, надо запастись таблетками. Но удержаться было выше сил.
С безмятежным видом отправив в рот стручок мексиканского перца, Скалли заметила:
- Недурно, совсем недурно.
«Хорошо, что Скалли того же мнения о Спэр-роу, что и я», - порадовался Малдер, забыв на время о Сангре Вьенто. Непонятно, к чему вся эта игра: неужели шериф всерьез полагает, что ему удастся их одурачить? Все это так грубо сработано, словно позаимствовано из дрянного кинобоевика или дешевого телесериала. Сам собой напрашивается вопрос - независимо от его чувств к Энни: уж не замешан ли он сам в этой истории? Или фараон лезет из кожи вон, чтобы прикрыть свою задницу, и бьет на жалость из боязни, что начальники отберут у него звезду шерифа?
- Несколько надуманно, - вынесла вердикт Скалли, когда со стола убрали грязную посуду и подали кофе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41