- Он взвесил пакет на ладони. - В чем подвох?
Невинно пожав плечами, Скалли раскрыла кейс. Сегодня она была в зеленом костюме и блузке в Тон с брошкой у ворота.
- Скалли, в чем подвох? - переспросил Малдер, бросая пакет на стол.
Достав папку, она помахала ею и положила себе на колени.
Малдер молча посмотрел на папку, потом на Скалли, потом на семечки… Нет, это определенно знак. Только у него нет желания выяснять, какой именно.
Заметив выражение его лица, Скалли улыбнулась.
- Да не волнуйся ты так! Может, тебе еще и понравится.
Малдер молчал. Скалли уселась поудобнее и спросила:
- Итак, что тебе известно о массовом истреблении скота?
- Нет, Скалли, я тебя прошу, только не это! - Он подошел к рабочему креслу, плюхнулся в него и, развернувшись к ней лицом, закинул ногу на ногу, всем своим видом давая понять, что не намерен отвечать на риторический вопрос без особой на то необходимости. Похоже, она подготавливает его, настраивает на «необычный» лад.
- Ну, так и быть. - Малдер переплел пальцы и положил локти на подлокотники. - Все зависит от того, с кем или с чем имеешь дело. Либо с придурками-сектантами, которые приносят в жертву животных (скажем, коров); либо с секретными исследованиями в области иммунологии; либо с испытаниями средств химической войны; либо… - он закатил глаза на потолок, - либо с экспериментами, проводимыми внеземными цивилизациями, - и покачал головой. - Вот, пожалуй, и все, что мне приходит в голову.
Скалли открыла папку и начала читать:
- «Животные погибли либо в результате крово-потери - у них удалены части кожного покрова и/или мышечной ткани и/или органы…»
- … либо их покрошили к чертовой матери в капусту и оставили лежать посреди поля, и на них поскользнулся и упал бедный фермер. Ну и что дальше? Ты отлично знаешь, меня такие вещи не… - Малдер осекся. Они переглянулись.
Он чуть было не сказал «интересуют», но неожиданно для самого себя передумал и, глядя на кончик ботинка, спросил:
- Где?
- Нью-Мексико. Малдер рассмеялся.
- Истребление скота? Ну конечно же! Надо думать, неподалеку от Розвелла[6]. Хватит, Скалли! Дай передохнуть. Я не собираюсь влезать в это…
Скалли молча показала ему две фотографии.
Через минуту Малдер взял их в руки, еще через минуту поставил обе ноги на пол и склонился над снимками, всматриваясь то в один, то в другой. Когда до него дошло, что на них изображено, он шумно вдохнул.
На первый взгляд это было похоже на какую-то бесформенную бело-серую груду, лежащую на гояой земле. Вернее на песке - видимо, где-нибудь в пустыне. Но если приглядеться, можно было различить тушу животного, с которого содрали шкуру и обглодали в нескольких местах до кости, до голого черепа.
- Ту, что слева, нашли только дня через два после смерти, - пояснила Скалли.
У трупа зияли пустые глазницы. Присмотревшись, можно было увидеть, что по нему кишат твуравьи и мухи, которых не удалось отогнать фотографу. Задние ноги вывернуты, пасть раскрыта. Язык на месте, но намного тоньше, чем должен бы быть - явно ободран. Как Малдер ни старался, ему яе удалось различить на снимках никаких следов крови.
- А где же кровь? - нахмурившись, спросил он.
- Я тоже обратила на это внимание, - кивнула Скалли. - Если это обескровливание, то выполнено оно безупречно. А если нет, - она приподняла плечо, - мне на ум приходит только прижигание. Если судить по фотографиям. Ну а чтобы знать наверняка, придется поговорить с теми, кто был на месте происшествия.
Малдер перевел взгляд на вторую фотографию.
- А этого нашли через несколько часов, - продолжила Скалли. - У него тоже не было глаз. Непонятно только, каким путем их удалили: хирургическим или…
Она недоговорила - в этом не было необходимости.
- И здесь ни одного следа крови, - заметил Малдер, переводя взгляд с одного снимка на другой.
- Верно. И опять ничего непонятно. То есть, пока непонятно. Обрати внимание на задние конечности. Тоже вывернуты. Ты только представь, Малдер, сколько для этого нужно сил. Будь здоров, сколько!
- Ну и что ты хочешь этим сказать?
- Пока еще рано делать выводы, Малдер. Почти вся шкура содрана, хотя, если приглядеться… - Скалли наклонилась и ткнула пальцем в одну из фотографий. - Похоже, на животе остались кусочки. И между ногами вроде бы тоже. Трудно сказать:
слишком много мышечной ткани утрачено или повреждено.
Малдер поднял глаза.
- Знаешь, с них не просто сняли шкуру. Что скажешь? Может, их освежевали?
Скалли осторожно кивнула, как всегда, не желая
принимать решения до тех пор, пока не ознакомился с прямыми уликами.
- Может быть. Нужно самой все как следует осмотреть.
Она протянула ему еще две фотографии. Малдер взял их, бросил взгляд и, судорожно
сглотнув, откинулся на спинку кресла.
- Господи!
Люди. На фото были люди.
Он прикрыл глаза и отложил снимки в сторону. За последние несколько лет он навидался всякого: от расчлененных трупов до кровавой бойни, но ничего более жестокого он еще не встречал. Одного взгляда на снимки вполне хватило, чтобы понять: это что-то новенькое. Мягко говоря.
Освежевали.
Этих людей освежевали. Причем заживо.
- Скиннер, да? - не то спросил, не то констатировал Малдер: замдиректора наверняка недолго думая спустил это дело ему.
Заправив за ухо выпавшую прядь волос, Скалли кивнула.
- Местные власти, из Управления шерифа округа, позвонили… - она заглянула в папку, - позвонили Рэду Гарсону из Управления Альбукерке. Ну а тот сразу вспомнил про тебя.
С Гарсоном Малдер был немного знаком еще по академии в Квантико. Родом с запада, Рэд учился с редкостным рвением, происходящим не столько из больших способностей (хотя их у него было немало), сколько из страстного желания уехать поскорее с востока. И, надо сказать, в этом преуспел. Работник он был отменный, особенно по части расследования на месте преступления. Раз он обратился за помощью, можно не сомневаться: дело это - крепкий орешек.
- На такое, Малдер, способен только больной. Больной, психически неуравновешенный тип, или человек, напрочь лишенный эмоций, то есть, можно сказать, уже не человек.
Он схватил первую попавшуюся фотографию: на ней было два трупа. Слава Богу, их лица (вернее, то, что от них осталось) были отвернуты в сторону от объектива.
- Их связали? Накачали наркотиками?
- Трудно сказать, - не сразу отозвалась Скал-ли, - но на первый взгляд… - Она замолчала, а когда заговорила, по ее тону Малдер понял: она нервничает и злится. - Похоже, нет. Во всяком случае. Гарсон не считает, что их убили где-нибудь в другом месте, а потом привезли и бросили здесь.
Малдер прикрыл рот рукой и задумчиво прикусил нижнюю губу.
- Судя по результатам вскрытия (их Проводила медэксперт Элен Риос), - продолжила Скалли, - нельзя сказать определенно, были ли они в сознании в момент смерти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Невинно пожав плечами, Скалли раскрыла кейс. Сегодня она была в зеленом костюме и блузке в Тон с брошкой у ворота.
- Скалли, в чем подвох? - переспросил Малдер, бросая пакет на стол.
Достав папку, она помахала ею и положила себе на колени.
Малдер молча посмотрел на папку, потом на Скалли, потом на семечки… Нет, это определенно знак. Только у него нет желания выяснять, какой именно.
Заметив выражение его лица, Скалли улыбнулась.
- Да не волнуйся ты так! Может, тебе еще и понравится.
Малдер молчал. Скалли уселась поудобнее и спросила:
- Итак, что тебе известно о массовом истреблении скота?
- Нет, Скалли, я тебя прошу, только не это! - Он подошел к рабочему креслу, плюхнулся в него и, развернувшись к ней лицом, закинул ногу на ногу, всем своим видом давая понять, что не намерен отвечать на риторический вопрос без особой на то необходимости. Похоже, она подготавливает его, настраивает на «необычный» лад.
- Ну, так и быть. - Малдер переплел пальцы и положил локти на подлокотники. - Все зависит от того, с кем или с чем имеешь дело. Либо с придурками-сектантами, которые приносят в жертву животных (скажем, коров); либо с секретными исследованиями в области иммунологии; либо с испытаниями средств химической войны; либо… - он закатил глаза на потолок, - либо с экспериментами, проводимыми внеземными цивилизациями, - и покачал головой. - Вот, пожалуй, и все, что мне приходит в голову.
Скалли открыла папку и начала читать:
- «Животные погибли либо в результате крово-потери - у них удалены части кожного покрова и/или мышечной ткани и/или органы…»
- … либо их покрошили к чертовой матери в капусту и оставили лежать посреди поля, и на них поскользнулся и упал бедный фермер. Ну и что дальше? Ты отлично знаешь, меня такие вещи не… - Малдер осекся. Они переглянулись.
Он чуть было не сказал «интересуют», но неожиданно для самого себя передумал и, глядя на кончик ботинка, спросил:
- Где?
- Нью-Мексико. Малдер рассмеялся.
- Истребление скота? Ну конечно же! Надо думать, неподалеку от Розвелла[6]. Хватит, Скалли! Дай передохнуть. Я не собираюсь влезать в это…
Скалли молча показала ему две фотографии.
Через минуту Малдер взял их в руки, еще через минуту поставил обе ноги на пол и склонился над снимками, всматриваясь то в один, то в другой. Когда до него дошло, что на них изображено, он шумно вдохнул.
На первый взгляд это было похоже на какую-то бесформенную бело-серую груду, лежащую на гояой земле. Вернее на песке - видимо, где-нибудь в пустыне. Но если приглядеться, можно было различить тушу животного, с которого содрали шкуру и обглодали в нескольких местах до кости, до голого черепа.
- Ту, что слева, нашли только дня через два после смерти, - пояснила Скалли.
У трупа зияли пустые глазницы. Присмотревшись, можно было увидеть, что по нему кишат твуравьи и мухи, которых не удалось отогнать фотографу. Задние ноги вывернуты, пасть раскрыта. Язык на месте, но намного тоньше, чем должен бы быть - явно ободран. Как Малдер ни старался, ему яе удалось различить на снимках никаких следов крови.
- А где же кровь? - нахмурившись, спросил он.
- Я тоже обратила на это внимание, - кивнула Скалли. - Если это обескровливание, то выполнено оно безупречно. А если нет, - она приподняла плечо, - мне на ум приходит только прижигание. Если судить по фотографиям. Ну а чтобы знать наверняка, придется поговорить с теми, кто был на месте происшествия.
Малдер перевел взгляд на вторую фотографию.
- А этого нашли через несколько часов, - продолжила Скалли. - У него тоже не было глаз. Непонятно только, каким путем их удалили: хирургическим или…
Она недоговорила - в этом не было необходимости.
- И здесь ни одного следа крови, - заметил Малдер, переводя взгляд с одного снимка на другой.
- Верно. И опять ничего непонятно. То есть, пока непонятно. Обрати внимание на задние конечности. Тоже вывернуты. Ты только представь, Малдер, сколько для этого нужно сил. Будь здоров, сколько!
- Ну и что ты хочешь этим сказать?
- Пока еще рано делать выводы, Малдер. Почти вся шкура содрана, хотя, если приглядеться… - Скалли наклонилась и ткнула пальцем в одну из фотографий. - Похоже, на животе остались кусочки. И между ногами вроде бы тоже. Трудно сказать:
слишком много мышечной ткани утрачено или повреждено.
Малдер поднял глаза.
- Знаешь, с них не просто сняли шкуру. Что скажешь? Может, их освежевали?
Скалли осторожно кивнула, как всегда, не желая
принимать решения до тех пор, пока не ознакомился с прямыми уликами.
- Может быть. Нужно самой все как следует осмотреть.
Она протянула ему еще две фотографии. Малдер взял их, бросил взгляд и, судорожно
сглотнув, откинулся на спинку кресла.
- Господи!
Люди. На фото были люди.
Он прикрыл глаза и отложил снимки в сторону. За последние несколько лет он навидался всякого: от расчлененных трупов до кровавой бойни, но ничего более жестокого он еще не встречал. Одного взгляда на снимки вполне хватило, чтобы понять: это что-то новенькое. Мягко говоря.
Освежевали.
Этих людей освежевали. Причем заживо.
- Скиннер, да? - не то спросил, не то констатировал Малдер: замдиректора наверняка недолго думая спустил это дело ему.
Заправив за ухо выпавшую прядь волос, Скалли кивнула.
- Местные власти, из Управления шерифа округа, позвонили… - она заглянула в папку, - позвонили Рэду Гарсону из Управления Альбукерке. Ну а тот сразу вспомнил про тебя.
С Гарсоном Малдер был немного знаком еще по академии в Квантико. Родом с запада, Рэд учился с редкостным рвением, происходящим не столько из больших способностей (хотя их у него было немало), сколько из страстного желания уехать поскорее с востока. И, надо сказать, в этом преуспел. Работник он был отменный, особенно по части расследования на месте преступления. Раз он обратился за помощью, можно не сомневаться: дело это - крепкий орешек.
- На такое, Малдер, способен только больной. Больной, психически неуравновешенный тип, или человек, напрочь лишенный эмоций, то есть, можно сказать, уже не человек.
Он схватил первую попавшуюся фотографию: на ней было два трупа. Слава Богу, их лица (вернее, то, что от них осталось) были отвернуты в сторону от объектива.
- Их связали? Накачали наркотиками?
- Трудно сказать, - не сразу отозвалась Скал-ли, - но на первый взгляд… - Она замолчала, а когда заговорила, по ее тону Малдер понял: она нервничает и злится. - Похоже, нет. Во всяком случае. Гарсон не считает, что их убили где-нибудь в другом месте, а потом привезли и бросили здесь.
Малдер прикрыл рот рукой и задумчиво прикусил нижнюю губу.
- Судя по результатам вскрытия (их Проводила медэксперт Элен Риос), - продолжила Скалли, - нельзя сказать определенно, были ли они в сознании в момент смерти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41