Кровь из шеи негра заливала политика, но он не обращал на это внимания и победоносно закричал, когда отделилась голова его противника. Она взлетела вверх под напором крови, тогда как тело упало на сцену и задергалось.
Голова покатилась и застыла, уставившись незрячими глазами в небо, из обрубка шеи лилась кровь.
Часть толпы рассеялась, кто-то окружил сцену, но ни один не рискнул приблизиться к Брэддоку.
Государственный деятель опустил ножницы, дыхание его замедлилось. Он стоял неподвижно, как затерявшийся в толчее ребенок. Потом подняв окровавленную руку, он закрыл ею глаза. Когда он вновь открыл их, выражение гнева на его лице сменилось беспредельным ужасом. Он взглянул на обезглавленный труп у своих ног, потом на Джулиана Хэйеса, который покачивался взад и вперед, схватившись за живот.
Подняв ножницы, Брэддок пристально посмотрел на покрывавшую их липкую жидкость и заметил ее на своей одежде.
Он бросил ножницы и, шатаясь, побрел прочь. Лицо его было бледным и измученным.
Где-то вдали он услышал свист полицейской сирены.
Ярко светило солнце, но он дрожал от страшного холода, никогда не испытанного им прежде.
Джеральд Брэддок еще раз взглянул на кровавое зрелище, и его вырвало.
Глава 44
Часы показывали пять минут седьмого, когда Келли подъехала к дому Блейка. Не увидев его машины, она решила, что его нет дома, и беспокойно забарабанила рукой по рулю. Потом подумала, что машина Блейка в гараже, вылезла и, прихватив с заднего сиденья две газеты, торопливо пошла к двери дома.
Солнце медленно садилось, но воздух по-прежнему сохранял дневной жар. Келли чувствовала, что блузка прилипла к ее телу. Дорога была трудной и извилистой, особенно, когда она ехала по Лондону, и теперь, испытывая облегчение от того, что поездка закончилась, она постучала в дверь Блейка.
Она ждала, но ответа не было.
Келли постучала еще раз и услышала внутри дома какое-то движение. Дверь открылась, и она увидела Блейка.
- Келли! - просиял он. - Какой сюрприз! Входи. - Он пропустил ее внутрь, удивленный ее возбужденным и взволнованным видом.
- Что-нибудь случилось? - спросил он, заметив серьезное выражение ее лица.
- Ты сегодня читал газеты? Или смотрел телевизор?
Блейк изумленно покачал головой.
- Нет. Я сегодня обедал со своим издателем, а вернувшись домой, взялся за работу, так что не успел заглянуть в газеты. А что?
Она показала ему две газеты с броскими заголовками.
Он прочитал первый: "АКТРИСА УБИЛА РЕБЕНКА".
Блейк посмотрел на Келли.
- Прочти другой, - сказала она.
"ИЗВЕСТНЫЙ СОТРУДНИК ТЕЛЕВИДЕНИЯ ОБВИНЯЕТСЯ В УБИЙСТВЕ".
Под заголовком была фотография Роджера Карра...
Писатель вновь заглянул в первую статью и заметил имя Тони Ландерс.
- О Господи! - пробормотал он, присаживаясь на подлокотник кресла. - Когда это произошло?
- Вчера ночью Роджера Карра нашли у него дома с трупом девушки, - сказала Келли. - А на день раньше Тони Ландерс убила ребенка. В статье говорится, что это был ребенок ее подруги.
Блейк нахмурился и быстро просмотрел статью.
- Это еще не все, - заметила Келли. - По дороге из института домой я включила радио. Ты помнишь Джеральда Брэддока?
Блейк кивнул.
- По радио сообщили, что сегодня во второй половине дня он сошел с ума и убил двух человек.
Писатель вскочил и включил телевизор.
- Сейчас могут что-нибудь сообщить об этом по телевизору, - сказал он и стал нажимать кнопки, пока не нашел нужный канал.
- ...сегодня мистер Брэддок. Министр культуры находится сейчас в вестминстерской больнице под наблюдением полиции, где его вывели из состояния шока. Ему будет предъявлено обвинение. - Диктор продолжал монотонно читать новости, но Блейк, казалось, не слушал его больше.
- Вывели из состояния шока? - возмутилась Келли. - Довольно странно, не так ли? Разве убийцы впадают в состояние шока, совершив убийство?
- Хотел бы я знать, - вздохнул Блейк. - Я знаю меньше, чем ты. - Он снова заглянул в газеты. - Насколько я понял, Тони Ландерс и Роджер Карр ничего не помнят о совершенных ими убийствах, хотя их обоих обнаружили вместе с их жертвами.
- То же самое было с Джеральдом Брэддоком, - добавила Келли, - только там были свидетели.
- Трое почтенных людей ни с того ни с сего вдруг совершают убийство, - пробормотал Блейк. - Все они не помнят, как совершили его, и между всем этим нет никакой связи.
- Есть связь, Дэвид, - возразила Келли. - Все они были на сеансе в ту ночь.
Они ошеломленно посмотрели друг на друга, затем Блейк поднялся и взял трубку телефона. Нажимая кнопки, набрал номер.
- Извините, могу я поговорить с Филиппом Кемпбеллом? - спросил он, с нетерпением ожидая, когда его соединят.
- Привет, Дэвид! - сказал шотландец. - Тебе повезло, я как раз собирался уходить.
- Фил, выслушай меня, это важно. Тебе говорят что-нибудь имена: Тони Ландерс, Роджер Карр и Джеральд Брэддок?
- Конечно! Тони Ландерс - актриса, Карр - интервьюер, а Брэддок - государственный деятель. Ну что? Я угадал?
- В течение последних двух дней каждый из них совершил убийство.
На другом конце провода наступила тишина.
- Фил, ты меня слышишь? - спросил Блейк.
- Да! Черт возьми, Дэвид, что ты такое говоришь?
- Об этом сообщили газеты и телевидение.
- Но я знаю Брэддока, - с удивлением проговорил Кемпбелл. - Он не то что убить кого-то, он пер... ть не может без посторонней помощи.
- Это произошло сегодня, - добавил Блейк и рассказал, что случилось с Тони Ландерс и Роджером Карром. - Никто из них не помнит, что сделал. Они были словно в каком-то трансе. В своей книге я рассматривал возможность бессознательной реакции на внешний раздражитель...
Кемпбелл перебил его.
- Если ты хочешь подтвердить тремя случайными убийствами то, о чем пишешь в своей книге, нам с тобой больше не о чем говорить, Дэвид, - буркнул шотландец.
- Но согласись, что такая возможность существует!
- Нет! Это предположение еще более нелепо, чем те, которые ты уже выдвигал. Звони, когда у тебя будут конкретные доказательства.
Блейк тяжело вздохнул и бросил трубку.
- Что он сказал? - тихо спросила Келли.
Писатель промолчал. Он смотрел мимо нее на газетные заголовки:
"АКТРИСА УБИЛА РЕБЕНКА"
"ИЗВЕСТНЫЙ СОТРУДНИК ТЕЛЕВИДЕНИЯ ОБВИНЯЕТСЯ В УБИЙСТВЕ"
Заходящее солнце, будто кровь, окрасило небо в темно-красный цвет.
Глава 45
Когда Филипп Кемпбелл вошел в гостиную, воздух был пропитан приятным запахом жареного мяса.
Телевизор был включен, а звуки, доносящиеся из открытой двери кухни, говорили о том, что там кто-то хозяйничает. Он сделал несколько шагов в направлении кухни, запах мяса манил его, как нектар пчелу. Он остановился у двери и улыбнулся. Спиной к нему стояла его дочь, деловито рассматривая градусник на плите. Длинные, рассыпанные по спине черные волосы доставали почти до пояса джинсов, обтягивающих ее широкие бедра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
Голова покатилась и застыла, уставившись незрячими глазами в небо, из обрубка шеи лилась кровь.
Часть толпы рассеялась, кто-то окружил сцену, но ни один не рискнул приблизиться к Брэддоку.
Государственный деятель опустил ножницы, дыхание его замедлилось. Он стоял неподвижно, как затерявшийся в толчее ребенок. Потом подняв окровавленную руку, он закрыл ею глаза. Когда он вновь открыл их, выражение гнева на его лице сменилось беспредельным ужасом. Он взглянул на обезглавленный труп у своих ног, потом на Джулиана Хэйеса, который покачивался взад и вперед, схватившись за живот.
Подняв ножницы, Брэддок пристально посмотрел на покрывавшую их липкую жидкость и заметил ее на своей одежде.
Он бросил ножницы и, шатаясь, побрел прочь. Лицо его было бледным и измученным.
Где-то вдали он услышал свист полицейской сирены.
Ярко светило солнце, но он дрожал от страшного холода, никогда не испытанного им прежде.
Джеральд Брэддок еще раз взглянул на кровавое зрелище, и его вырвало.
Глава 44
Часы показывали пять минут седьмого, когда Келли подъехала к дому Блейка. Не увидев его машины, она решила, что его нет дома, и беспокойно забарабанила рукой по рулю. Потом подумала, что машина Блейка в гараже, вылезла и, прихватив с заднего сиденья две газеты, торопливо пошла к двери дома.
Солнце медленно садилось, но воздух по-прежнему сохранял дневной жар. Келли чувствовала, что блузка прилипла к ее телу. Дорога была трудной и извилистой, особенно, когда она ехала по Лондону, и теперь, испытывая облегчение от того, что поездка закончилась, она постучала в дверь Блейка.
Она ждала, но ответа не было.
Келли постучала еще раз и услышала внутри дома какое-то движение. Дверь открылась, и она увидела Блейка.
- Келли! - просиял он. - Какой сюрприз! Входи. - Он пропустил ее внутрь, удивленный ее возбужденным и взволнованным видом.
- Что-нибудь случилось? - спросил он, заметив серьезное выражение ее лица.
- Ты сегодня читал газеты? Или смотрел телевизор?
Блейк изумленно покачал головой.
- Нет. Я сегодня обедал со своим издателем, а вернувшись домой, взялся за работу, так что не успел заглянуть в газеты. А что?
Она показала ему две газеты с броскими заголовками.
Он прочитал первый: "АКТРИСА УБИЛА РЕБЕНКА".
Блейк посмотрел на Келли.
- Прочти другой, - сказала она.
"ИЗВЕСТНЫЙ СОТРУДНИК ТЕЛЕВИДЕНИЯ ОБВИНЯЕТСЯ В УБИЙСТВЕ".
Под заголовком была фотография Роджера Карра...
Писатель вновь заглянул в первую статью и заметил имя Тони Ландерс.
- О Господи! - пробормотал он, присаживаясь на подлокотник кресла. - Когда это произошло?
- Вчера ночью Роджера Карра нашли у него дома с трупом девушки, - сказала Келли. - А на день раньше Тони Ландерс убила ребенка. В статье говорится, что это был ребенок ее подруги.
Блейк нахмурился и быстро просмотрел статью.
- Это еще не все, - заметила Келли. - По дороге из института домой я включила радио. Ты помнишь Джеральда Брэддока?
Блейк кивнул.
- По радио сообщили, что сегодня во второй половине дня он сошел с ума и убил двух человек.
Писатель вскочил и включил телевизор.
- Сейчас могут что-нибудь сообщить об этом по телевизору, - сказал он и стал нажимать кнопки, пока не нашел нужный канал.
- ...сегодня мистер Брэддок. Министр культуры находится сейчас в вестминстерской больнице под наблюдением полиции, где его вывели из состояния шока. Ему будет предъявлено обвинение. - Диктор продолжал монотонно читать новости, но Блейк, казалось, не слушал его больше.
- Вывели из состояния шока? - возмутилась Келли. - Довольно странно, не так ли? Разве убийцы впадают в состояние шока, совершив убийство?
- Хотел бы я знать, - вздохнул Блейк. - Я знаю меньше, чем ты. - Он снова заглянул в газеты. - Насколько я понял, Тони Ландерс и Роджер Карр ничего не помнят о совершенных ими убийствах, хотя их обоих обнаружили вместе с их жертвами.
- То же самое было с Джеральдом Брэддоком, - добавила Келли, - только там были свидетели.
- Трое почтенных людей ни с того ни с сего вдруг совершают убийство, - пробормотал Блейк. - Все они не помнят, как совершили его, и между всем этим нет никакой связи.
- Есть связь, Дэвид, - возразила Келли. - Все они были на сеансе в ту ночь.
Они ошеломленно посмотрели друг на друга, затем Блейк поднялся и взял трубку телефона. Нажимая кнопки, набрал номер.
- Извините, могу я поговорить с Филиппом Кемпбеллом? - спросил он, с нетерпением ожидая, когда его соединят.
- Привет, Дэвид! - сказал шотландец. - Тебе повезло, я как раз собирался уходить.
- Фил, выслушай меня, это важно. Тебе говорят что-нибудь имена: Тони Ландерс, Роджер Карр и Джеральд Брэддок?
- Конечно! Тони Ландерс - актриса, Карр - интервьюер, а Брэддок - государственный деятель. Ну что? Я угадал?
- В течение последних двух дней каждый из них совершил убийство.
На другом конце провода наступила тишина.
- Фил, ты меня слышишь? - спросил Блейк.
- Да! Черт возьми, Дэвид, что ты такое говоришь?
- Об этом сообщили газеты и телевидение.
- Но я знаю Брэддока, - с удивлением проговорил Кемпбелл. - Он не то что убить кого-то, он пер... ть не может без посторонней помощи.
- Это произошло сегодня, - добавил Блейк и рассказал, что случилось с Тони Ландерс и Роджером Карром. - Никто из них не помнит, что сделал. Они были словно в каком-то трансе. В своей книге я рассматривал возможность бессознательной реакции на внешний раздражитель...
Кемпбелл перебил его.
- Если ты хочешь подтвердить тремя случайными убийствами то, о чем пишешь в своей книге, нам с тобой больше не о чем говорить, Дэвид, - буркнул шотландец.
- Но согласись, что такая возможность существует!
- Нет! Это предположение еще более нелепо, чем те, которые ты уже выдвигал. Звони, когда у тебя будут конкретные доказательства.
Блейк тяжело вздохнул и бросил трубку.
- Что он сказал? - тихо спросила Келли.
Писатель промолчал. Он смотрел мимо нее на газетные заголовки:
"АКТРИСА УБИЛА РЕБЕНКА"
"ИЗВЕСТНЫЙ СОТРУДНИК ТЕЛЕВИДЕНИЯ ОБВИНЯЕТСЯ В УБИЙСТВЕ"
Заходящее солнце, будто кровь, окрасило небо в темно-красный цвет.
Глава 45
Когда Филипп Кемпбелл вошел в гостиную, воздух был пропитан приятным запахом жареного мяса.
Телевизор был включен, а звуки, доносящиеся из открытой двери кухни, говорили о том, что там кто-то хозяйничает. Он сделал несколько шагов в направлении кухни, запах мяса манил его, как нектар пчелу. Он остановился у двери и улыбнулся. Спиной к нему стояла его дочь, деловито рассматривая градусник на плите. Длинные, рассыпанные по спине черные волосы доставали почти до пояса джинсов, обтягивающих ее широкие бедра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76