– поинтересовался я.
Наск покосился на меня, но ничего не ответил. Никабар, погруженный в изучение документов посла, не удостоил меня даже взглядом. Я оглядел айиками, но никто из них, похоже, тоже не собирался разговаривать со мной. Ревс закрыл бумажник Наска и бросил его на стол рядом со своим.
– Прекрасно, – сказал он. – Есть успехи?
– Мы взяли его. – Наск показал на меня. – Это только начало. – Он нерешительно кашлянул. – Вы уж простите, господин уполномоченный, но ваше неожиданное появление было для меня сюрпризом. Мне ничего не сообщали о вашем прибытии на Палмари.
– Вы еще больше удивитесь, когда я скажу, на каком корабле прибыл, – сухо сказал Никабар. – Это был небольшой независимый фрахтовик под названием «Икар».
Эффект это заявление произвело такой, будто все три паттха одновременно схватились за высоковольтные провода.
– Что? – придушенно переспросил Эниг. – «Икар»?
– Вы что, не читаете срочные уведомления собственного правительства? – усмехнулся Никабар. – Мой портрет рассылался по всем посольствам, с сообщением, что я состою в экипаже «Икара».
– Мы не получали такой фотографии, – возразил Наск. – Мы только недавно начали составлять описание команды «Икара», складывая по кусочкам добытую из разных источников информацию, но пока не получали никаких фотографий или рисунков,
– Разгильдяи, – проворчал Никабар.
– Мы делаем все, что в наших силах, – отпирался Наск. Он говорил по-прежнему сдержанным, официальным тоном, но явно начинал заводиться. – Нам просто повезло, что один из телохранителей Энига заметил, как Маккелл идет в аптеку, и сумел опознать его, несмотря на грим.
– Телохранитель Энига? – переспросил Никабар, переводя взгляд на упомянутого паттха.
– Да, – подтвердил Наск. – Эниг и Брош – соответственно пилот и второй пилот грузового корабля «Щепетильный».
– Гражданские? – переспросил Никабар, сверкая глазами. – Вы привлекли к этому делу гражданских?
– У меня не было выбора, – огрызнулся Наск. – Я не мог задействовать своих подчиненных по той же самой причине, по которой не мог привести Маккелла в посольство. Кроме того, Брош и Эниг в настоящий момент не являются гражданскими лицами в полном смысле этого слова. Получилось так, что «Щепетильный» – единственный корабль паттхов на этой планете, а кто-то же должен будет перегнать «Икар» на Ааутх. Таким образом, я призвал их обоих на службу.
– Понятно, – сказал Никабар, бросив взгляд в мою сторону. – Так значит, вы знаете, где корабль?
– Еще нет, – вынужден был признать Наск. – Я только начал договариваться с Маккеллом, как появились вы. – Он покосился на меня с нескрываемой злобой. – Теперь, как я полагаю, необходимость в переговорах отпадает.
– Не совсем, – возразил Никабар. – Остальная команда поняла, что он пропал, и подняла тревогу. Нам необходимо действовать крайне осмотрительно, иначе мы рискуем повредить груз.
– Это будет ужасно, правда? – пробормотал я. Никабар посмотрел на меня, словно я был камешком, который он вдруг обнаружил у себя в ботинке.
– А это кто такие? – спросил он, махнув рукой в сторону остальных айиками. – Тоже призывники из торгового флота?
– Это охрана моего корабля, господин уполномоченный, – объяснил Брош, заметно ощетинившись, – видно, обиделся за своих телохранителей. – Они более чем компетентны в своем деле.
– Вскоре нам представится возможность удостовериться в этом, не так ли? – кивнул Никабар. Он отошел от стола и прошелся вдоль выстроившихся в цепь айиками, изучая их с таким видом, с каким все офицеры озирают новобранцев. – Я также полагаю, у вас для всех есть плащи-невидимки?
– Что? – с явным изумлением переспросил Брош. – Какие плащи?
– Это единственная возможность приблизиться к«Икару» на дистанцию, которая позволяет воспользоваться вот этим, – сказал Ревс, похлопав по высоковольтному разряднику в руке одного из бородавочников.
– Да, понятно, – кивнул Наск. – Верное замечание. Брош, у кого-нибудь, кто стоит на внешней охране, есть с собой плазменники?
– У некоторых есть, – ответил Брош, метнув из-под капюшона недобрый взгляд в сторону Никабара. Очевидно, он не привык иметь дело с уполномоченными высокого ранга. И уж определенно ему не больно-то нравилась манера их поведения. – Сейчас я позвоню им и спрошу.
– Нет! Никаких звонков, – остановил Броша Никабар, когда тот полез за телефоном. – Нельзя рисковать, что вызов отследят. Вот ты, ты и ты, – он ткнул пальцем в троицу айиками, – отправляйтесь к остальным и соберите у них все плазменники.
– Минуточку, – запротестовал Брош. – Вы не можете просто так отправить их. А как же Маккелл?
– Вы хотите сказать, что требуется более пяти ваших хваленых охранников, чтобы сторожить одного, закованного в наручники пленника? – с усмешкой спросил Никабар.
– Он прав, господин уполномоченный, – встрял Наск. – Маккелл крайне опасный человек, он уже ускользнул из нескольких ловушек. Эниг может сходить и проверить оружие.
– Я не хочу, чтобы кто-то из вас троих лишний раз выходил из этой комнаты, – возразил Никабар таким тоном, будто ему едва хватает терпения. – Вы не должны даже находиться в этой части города, не то что разгуливать по окрестностям.
– Сейчас Большой фестиваль, – раздраженно напомнил Наск. – Представители всех рас и народов свободно разгуливают бок о бок в праздничной толпе. Но если вы настаиваете… – Он кивнул трем айиками, которых отобрал Никабар. – Выполняйте приказ.
– И не забудьте принести один для меня, – добавил Никабар, когда троица уже подходила к двери.
– Вы не вооружены, господин уполномоченный? – удивленно спросил Наск, когда айиками уже вышли и закрыли за собой дверь.
– Вам прекрасно известно, что нет, – заметил Никабар. – Вы наверняка наблюдали через камеры внешнего обзора, как Эниг и его охранники проверяли меняна предмет оружия.
– Я хотел спросить, почему вы не вооружены, – пояснил Наск. – – Мне казалось, что все уполномоченные постоянно имеют при себе оружие.
– Большинство уполномоченных не находятся на корабле размером с «Икар» вместе с такими людьми, как Маккелл, который всюду сует свой нос, – напомнил Никабар. – Он бы уже давно раскусил меня, если бы я пронес на борт оружие.
– Да уж, ты всех нас обвел вокруг пальца, что правда, то правда, – проворчал я, стараясь, чтобы это прозвучало не слишком горько и досадливо. – Особенно та небольшая речь, которую ты толкнул в машинном отделении. Очень милая деталь к личине.
Он насмешливо поднял брови.
– Отчего же? Мне казалось, я вполне явно выразил свою точку зрения, что паттхааунутгхов не любят лишь потому, что они более всех прочих рас Спирали открыты техническому прогрессу. Ты, должно быть, не очень внимательно меня слушал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
Наск покосился на меня, но ничего не ответил. Никабар, погруженный в изучение документов посла, не удостоил меня даже взглядом. Я оглядел айиками, но никто из них, похоже, тоже не собирался разговаривать со мной. Ревс закрыл бумажник Наска и бросил его на стол рядом со своим.
– Прекрасно, – сказал он. – Есть успехи?
– Мы взяли его. – Наск показал на меня. – Это только начало. – Он нерешительно кашлянул. – Вы уж простите, господин уполномоченный, но ваше неожиданное появление было для меня сюрпризом. Мне ничего не сообщали о вашем прибытии на Палмари.
– Вы еще больше удивитесь, когда я скажу, на каком корабле прибыл, – сухо сказал Никабар. – Это был небольшой независимый фрахтовик под названием «Икар».
Эффект это заявление произвело такой, будто все три паттха одновременно схватились за высоковольтные провода.
– Что? – придушенно переспросил Эниг. – «Икар»?
– Вы что, не читаете срочные уведомления собственного правительства? – усмехнулся Никабар. – Мой портрет рассылался по всем посольствам, с сообщением, что я состою в экипаже «Икара».
– Мы не получали такой фотографии, – возразил Наск. – Мы только недавно начали составлять описание команды «Икара», складывая по кусочкам добытую из разных источников информацию, но пока не получали никаких фотографий или рисунков,
– Разгильдяи, – проворчал Никабар.
– Мы делаем все, что в наших силах, – отпирался Наск. Он говорил по-прежнему сдержанным, официальным тоном, но явно начинал заводиться. – Нам просто повезло, что один из телохранителей Энига заметил, как Маккелл идет в аптеку, и сумел опознать его, несмотря на грим.
– Телохранитель Энига? – переспросил Никабар, переводя взгляд на упомянутого паттха.
– Да, – подтвердил Наск. – Эниг и Брош – соответственно пилот и второй пилот грузового корабля «Щепетильный».
– Гражданские? – переспросил Никабар, сверкая глазами. – Вы привлекли к этому делу гражданских?
– У меня не было выбора, – огрызнулся Наск. – Я не мог задействовать своих подчиненных по той же самой причине, по которой не мог привести Маккелла в посольство. Кроме того, Брош и Эниг в настоящий момент не являются гражданскими лицами в полном смысле этого слова. Получилось так, что «Щепетильный» – единственный корабль паттхов на этой планете, а кто-то же должен будет перегнать «Икар» на Ааутх. Таким образом, я призвал их обоих на службу.
– Понятно, – сказал Никабар, бросив взгляд в мою сторону. – Так значит, вы знаете, где корабль?
– Еще нет, – вынужден был признать Наск. – Я только начал договариваться с Маккеллом, как появились вы. – Он покосился на меня с нескрываемой злобой. – Теперь, как я полагаю, необходимость в переговорах отпадает.
– Не совсем, – возразил Никабар. – Остальная команда поняла, что он пропал, и подняла тревогу. Нам необходимо действовать крайне осмотрительно, иначе мы рискуем повредить груз.
– Это будет ужасно, правда? – пробормотал я. Никабар посмотрел на меня, словно я был камешком, который он вдруг обнаружил у себя в ботинке.
– А это кто такие? – спросил он, махнув рукой в сторону остальных айиками. – Тоже призывники из торгового флота?
– Это охрана моего корабля, господин уполномоченный, – объяснил Брош, заметно ощетинившись, – видно, обиделся за своих телохранителей. – Они более чем компетентны в своем деле.
– Вскоре нам представится возможность удостовериться в этом, не так ли? – кивнул Никабар. Он отошел от стола и прошелся вдоль выстроившихся в цепь айиками, изучая их с таким видом, с каким все офицеры озирают новобранцев. – Я также полагаю, у вас для всех есть плащи-невидимки?
– Что? – с явным изумлением переспросил Брош. – Какие плащи?
– Это единственная возможность приблизиться к«Икару» на дистанцию, которая позволяет воспользоваться вот этим, – сказал Ревс, похлопав по высоковольтному разряднику в руке одного из бородавочников.
– Да, понятно, – кивнул Наск. – Верное замечание. Брош, у кого-нибудь, кто стоит на внешней охране, есть с собой плазменники?
– У некоторых есть, – ответил Брош, метнув из-под капюшона недобрый взгляд в сторону Никабара. Очевидно, он не привык иметь дело с уполномоченными высокого ранга. И уж определенно ему не больно-то нравилась манера их поведения. – Сейчас я позвоню им и спрошу.
– Нет! Никаких звонков, – остановил Броша Никабар, когда тот полез за телефоном. – Нельзя рисковать, что вызов отследят. Вот ты, ты и ты, – он ткнул пальцем в троицу айиками, – отправляйтесь к остальным и соберите у них все плазменники.
– Минуточку, – запротестовал Брош. – Вы не можете просто так отправить их. А как же Маккелл?
– Вы хотите сказать, что требуется более пяти ваших хваленых охранников, чтобы сторожить одного, закованного в наручники пленника? – с усмешкой спросил Никабар.
– Он прав, господин уполномоченный, – встрял Наск. – Маккелл крайне опасный человек, он уже ускользнул из нескольких ловушек. Эниг может сходить и проверить оружие.
– Я не хочу, чтобы кто-то из вас троих лишний раз выходил из этой комнаты, – возразил Никабар таким тоном, будто ему едва хватает терпения. – Вы не должны даже находиться в этой части города, не то что разгуливать по окрестностям.
– Сейчас Большой фестиваль, – раздраженно напомнил Наск. – Представители всех рас и народов свободно разгуливают бок о бок в праздничной толпе. Но если вы настаиваете… – Он кивнул трем айиками, которых отобрал Никабар. – Выполняйте приказ.
– И не забудьте принести один для меня, – добавил Никабар, когда троица уже подходила к двери.
– Вы не вооружены, господин уполномоченный? – удивленно спросил Наск, когда айиками уже вышли и закрыли за собой дверь.
– Вам прекрасно известно, что нет, – заметил Никабар. – Вы наверняка наблюдали через камеры внешнего обзора, как Эниг и его охранники проверяли меняна предмет оружия.
– Я хотел спросить, почему вы не вооружены, – пояснил Наск. – – Мне казалось, что все уполномоченные постоянно имеют при себе оружие.
– Большинство уполномоченных не находятся на корабле размером с «Икар» вместе с такими людьми, как Маккелл, который всюду сует свой нос, – напомнил Никабар. – Он бы уже давно раскусил меня, если бы я пронес на борт оружие.
– Да уж, ты всех нас обвел вокруг пальца, что правда, то правда, – проворчал я, стараясь, чтобы это прозвучало не слишком горько и досадливо. – Особенно та небольшая речь, которую ты толкнул в машинном отделении. Очень милая деталь к личине.
Он насмешливо поднял брови.
– Отчего же? Мне казалось, я вполне явно выразил свою точку зрения, что паттхааунутгхов не любят лишь потому, что они более всех прочих рас Спирали открыты техническому прогрессу. Ты, должно быть, не очень внимательно меня слушал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127