).
В сравнении с «Чужими» эта книга свидетельствует о дальнейшем развитии и утверждении реалистической эстетики Цанкара.
В романе «На улице бедняков» на ярком социальном фоне отражены сложные и тяжкие отношения в семье писателя, судьбы его матери и отца, его собственное детство и школьные годы. Но здесь автобиографическая тема уже приобретает, с одной стороны, более углубленную индивидуализированно-психологическую трактовку, а с другой, достигает большей обобщающей силы и универсальности.
О настроении, с каким работал Цанкар в ту пору, красноречиво говорит его письмо к брату Карлу, написанное в период созревания замыслов обоих романов:
«Все, что я пишу в последнее время, тенденциозно; в драме или в новелле я высказываю то, что у меня лежит на сердце и что в статье или в эссе я не сумел бы столь ясно и открыто сказать. Рассказ о какой-нибудь любовной истории без цели и смысла — не что иное, как обыкновенные бабьи сплетни, особенно та проза, какую создают у нас, где нет ни малейшей этической основы. Вся наша нынешняя словенская литература — за исключением одною-двух молодых людей — стоит, прости меня, кучи дерьма. Но лучше она быть не может. Такой душевно низкой и пустой буржуазии, как наша словенская, нет нигде; и вся наша литература — цвет и плод этой буржуазии. От навоза нельзя ожидать ничего, кроме вони. Тут необходимы большие перемены и большой труд» (17.У.1901).
Современная критика, за исключением клерикальной, сочувственно встретила и положительно оценила роман. Врач и литератор, близкий Цанкару Иван Робида, например, писал (газета «Словенски народ», 1903.13.VI): «Цанкарова книга «На улице бедняков» —> это произведение, каких немного у нас, словенцев, да и не бог
весть сколько найдется их у других, больших, более счастливых народов.
Сам Цанкар спустя много лет, в 1914 году, вспоминал: «Эта книга для меня глубоко значительна, она целиком словенская и, вне всякого сомнения, обладает немалой художественной ценностью, большей, во всяком случае (без ложной скромности!), нежели любая другая словенская проза».
На русском языке роман вышел впервые в 1961 году.
Жупнип — в Словении — приходский священник.
...состоял даже в комитете читального общества... — Речь идет об отце Цанкара, почти в деталях послужившем прототипом Михова.
«Гласник».— Имеется в виду первый в Словении литературно-художественный журнал «Словенски гласник», выходивший в 1858—1868 гг. в Целоваце (нынешний Клагенфурт в Австрии) и объединивший лучшие тогда молодые силы в литературе. Здесь печатались ставшие впоследствии знаменитыми писатели Ф. Лев-стик, С. Енко, Ф. Эрьявец, Й. Стритар.
...где-нибудь на холме в Иотранъской.— Нотраньска — т. е. внутренняя область; так называлась часть Словении к западу от Любляны. Врхника, где родился писатель, находилась в Нотраньской.
Словно у того разбойника, что с левой стороны!..— Имеется в виду один из двух разбойников, распятых, по евангельскому преданию, по обе стороны от Иисуса Христа на Голгофе.
...узнал люблинский Град.— Град — средневековый замок, возвышающийся над Любляной.
МАРТИН КАЧУР
Роман «Мартин Качур» был написан в Вене в ноябре—декабре 1905 года и вышел отдельным изданием в самом начале 1907 года (с датой 1906).
Период с конца 1905 по начало 1907 года, когда создавалась книга, был очень напряженным для Цанкара. Это была пора и плодотворного творчества, и активного участия в политической борьбе на платформе социал-демократии, когда он, по его собственным словам, сделал шаг «на арену жизни» (хотя упрекнуть Цанкара в том, что он когда-либо стоял в стороне от жизни, невозможно). К этому времени писатель чаще покидал Вену, собираясь в не столь отдаленном будущем совсем возвратиться на родину, и обновленные словенские впечатления значительно расширяли его кругозор, обостряли видение, обогащали духовно. Он почти целиком сосредоточивается на Словении, на происходивших в ней социальных и политических событиях. Жизнь Вены и ее бедняцких кварталов в его прозе постепенно отступает на второй план. В своих новых книгах Цанкар по-прежнему обильно использует автобиографический материал. Эпицентром действия становится родной город Врхника и окрестные села, а прототипами основных героев — хорошо знакомые с детства Цапкару реальные люди. Мир Качура «реален и в то же время симво-личен»,— отмечает современный исследователь творчества Цанкара Д. Моравец.
Роман «Мартин Качур» был единодушно тепло встречен и читателями и критикой.
Фран Финжгар, предварительно рецензировавший многие книги Цанкара, по прочтении Качура в рукописи, писал автору: «Качуром вы опять попали в самую точку» (21.1.1906).
Критик Ф. Кобал в газете «Словенски народ» по свежим следам писал: «Впечатление от романа исключительное, даже потрясающее, особенно для тех, кто пережил подобное тому, что пережил Качур. Такие Качуры есть всюду, где живут учителя и живут священники». Критик обращал особенное внимание на архитектонику романа, отмечая его четкую, строго подчиненную замыслу структуру. По его мнению, книга делится на три конгруэнтные части, отличные друг от друга по колориту. Первая часть — обстановка праздничная, люди недоверчивы и враждебны, Качур — идеалист; вторая — обстановка мрачная и грязная, люди соответствуют ей, такие же мрачные и грязные, ближе к животным, чем к людям, идеализм Качура ослабевает; третья — обстановка радостная, полная солнца, жизни, люди оживленные и одухотворенные, Качур спивается и погибает. Каждая из этих частей, в свою очередь, делится на три также конгруэнтные, но менее отчетливо дифференцированные части. Все это вместе создает органичное целое, своего род триптих — чем ниже опускается Качур, тем выше поднимается жизнь.
Серьезную рецензию на роман поместил в журнале «Нова доба» (1907, февраль) уже упоминавшийся известный тогда врач-психиатр И. Робида, изучавший героев Цанкара с точки зрения своей специальности. Он, в частности, отмечал, что «Мартин Качур» — одно из лучших произведений Цанкара, если не лучшее. В сравнение может идти только «На улице бедняков». В любом случае это — жемчужина словенской литературы и, может быть, лучшее прозаическое произведение у словенцев вообще. Художественная ценность его столь велика, что оно сделало бы честь любой литературе мира».
На русском языке «Мартин Качур» был издан в 1958 году и вторично в 1973-м.
процитируйте Тугомера — Тугомер — герой одноименной трагедии словенских писателей Ф. Левстика (1831—1887) и Й. Юрчича (1844-1881).
ИВАН ЦАНКАР
(1876—1918)
«...Родина, я любил тебя не как плаксивый ребенок, цепляющийся за материну юбку; и не как слезливо-неуклюжий воздыхатель, который кадит тебе в лицо сладостным фимиамом, так что слезятся твои бедные глаза;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
В сравнении с «Чужими» эта книга свидетельствует о дальнейшем развитии и утверждении реалистической эстетики Цанкара.
В романе «На улице бедняков» на ярком социальном фоне отражены сложные и тяжкие отношения в семье писателя, судьбы его матери и отца, его собственное детство и школьные годы. Но здесь автобиографическая тема уже приобретает, с одной стороны, более углубленную индивидуализированно-психологическую трактовку, а с другой, достигает большей обобщающей силы и универсальности.
О настроении, с каким работал Цанкар в ту пору, красноречиво говорит его письмо к брату Карлу, написанное в период созревания замыслов обоих романов:
«Все, что я пишу в последнее время, тенденциозно; в драме или в новелле я высказываю то, что у меня лежит на сердце и что в статье или в эссе я не сумел бы столь ясно и открыто сказать. Рассказ о какой-нибудь любовной истории без цели и смысла — не что иное, как обыкновенные бабьи сплетни, особенно та проза, какую создают у нас, где нет ни малейшей этической основы. Вся наша нынешняя словенская литература — за исключением одною-двух молодых людей — стоит, прости меня, кучи дерьма. Но лучше она быть не может. Такой душевно низкой и пустой буржуазии, как наша словенская, нет нигде; и вся наша литература — цвет и плод этой буржуазии. От навоза нельзя ожидать ничего, кроме вони. Тут необходимы большие перемены и большой труд» (17.У.1901).
Современная критика, за исключением клерикальной, сочувственно встретила и положительно оценила роман. Врач и литератор, близкий Цанкару Иван Робида, например, писал (газета «Словенски народ», 1903.13.VI): «Цанкарова книга «На улице бедняков» —> это произведение, каких немного у нас, словенцев, да и не бог
весть сколько найдется их у других, больших, более счастливых народов.
Сам Цанкар спустя много лет, в 1914 году, вспоминал: «Эта книга для меня глубоко значительна, она целиком словенская и, вне всякого сомнения, обладает немалой художественной ценностью, большей, во всяком случае (без ложной скромности!), нежели любая другая словенская проза».
На русском языке роман вышел впервые в 1961 году.
Жупнип — в Словении — приходский священник.
...состоял даже в комитете читального общества... — Речь идет об отце Цанкара, почти в деталях послужившем прототипом Михова.
«Гласник».— Имеется в виду первый в Словении литературно-художественный журнал «Словенски гласник», выходивший в 1858—1868 гг. в Целоваце (нынешний Клагенфурт в Австрии) и объединивший лучшие тогда молодые силы в литературе. Здесь печатались ставшие впоследствии знаменитыми писатели Ф. Лев-стик, С. Енко, Ф. Эрьявец, Й. Стритар.
...где-нибудь на холме в Иотранъской.— Нотраньска — т. е. внутренняя область; так называлась часть Словении к западу от Любляны. Врхника, где родился писатель, находилась в Нотраньской.
Словно у того разбойника, что с левой стороны!..— Имеется в виду один из двух разбойников, распятых, по евангельскому преданию, по обе стороны от Иисуса Христа на Голгофе.
...узнал люблинский Град.— Град — средневековый замок, возвышающийся над Любляной.
МАРТИН КАЧУР
Роман «Мартин Качур» был написан в Вене в ноябре—декабре 1905 года и вышел отдельным изданием в самом начале 1907 года (с датой 1906).
Период с конца 1905 по начало 1907 года, когда создавалась книга, был очень напряженным для Цанкара. Это была пора и плодотворного творчества, и активного участия в политической борьбе на платформе социал-демократии, когда он, по его собственным словам, сделал шаг «на арену жизни» (хотя упрекнуть Цанкара в том, что он когда-либо стоял в стороне от жизни, невозможно). К этому времени писатель чаще покидал Вену, собираясь в не столь отдаленном будущем совсем возвратиться на родину, и обновленные словенские впечатления значительно расширяли его кругозор, обостряли видение, обогащали духовно. Он почти целиком сосредоточивается на Словении, на происходивших в ней социальных и политических событиях. Жизнь Вены и ее бедняцких кварталов в его прозе постепенно отступает на второй план. В своих новых книгах Цанкар по-прежнему обильно использует автобиографический материал. Эпицентром действия становится родной город Врхника и окрестные села, а прототипами основных героев — хорошо знакомые с детства Цапкару реальные люди. Мир Качура «реален и в то же время симво-личен»,— отмечает современный исследователь творчества Цанкара Д. Моравец.
Роман «Мартин Качур» был единодушно тепло встречен и читателями и критикой.
Фран Финжгар, предварительно рецензировавший многие книги Цанкара, по прочтении Качура в рукописи, писал автору: «Качуром вы опять попали в самую точку» (21.1.1906).
Критик Ф. Кобал в газете «Словенски народ» по свежим следам писал: «Впечатление от романа исключительное, даже потрясающее, особенно для тех, кто пережил подобное тому, что пережил Качур. Такие Качуры есть всюду, где живут учителя и живут священники». Критик обращал особенное внимание на архитектонику романа, отмечая его четкую, строго подчиненную замыслу структуру. По его мнению, книга делится на три конгруэнтные части, отличные друг от друга по колориту. Первая часть — обстановка праздничная, люди недоверчивы и враждебны, Качур — идеалист; вторая — обстановка мрачная и грязная, люди соответствуют ей, такие же мрачные и грязные, ближе к животным, чем к людям, идеализм Качура ослабевает; третья — обстановка радостная, полная солнца, жизни, люди оживленные и одухотворенные, Качур спивается и погибает. Каждая из этих частей, в свою очередь, делится на три также конгруэнтные, но менее отчетливо дифференцированные части. Все это вместе создает органичное целое, своего род триптих — чем ниже опускается Качур, тем выше поднимается жизнь.
Серьезную рецензию на роман поместил в журнале «Нова доба» (1907, февраль) уже упоминавшийся известный тогда врач-психиатр И. Робида, изучавший героев Цанкара с точки зрения своей специальности. Он, в частности, отмечал, что «Мартин Качур» — одно из лучших произведений Цанкара, если не лучшее. В сравнение может идти только «На улице бедняков». В любом случае это — жемчужина словенской литературы и, может быть, лучшее прозаическое произведение у словенцев вообще. Художественная ценность его столь велика, что оно сделало бы честь любой литературе мира».
На русском языке «Мартин Качур» был издан в 1958 году и вторично в 1973-м.
процитируйте Тугомера — Тугомер — герой одноименной трагедии словенских писателей Ф. Левстика (1831—1887) и Й. Юрчича (1844-1881).
ИВАН ЦАНКАР
(1876—1918)
«...Родина, я любил тебя не как плаксивый ребенок, цепляющийся за материну юбку; и не как слезливо-неуклюжий воздыхатель, который кадит тебе в лицо сладостным фимиамом, так что слезятся твои бедные глаза;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43