ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Осторожно открыв лицо, Иеремия без особого труда опознал в утопленнице ту самую нищенку, Полоумную Мэри. В глубине душе он давно похоронил эту несчастную, так что не был удивлен подобным исходом. Пастор укорял себя, что не отправился на ее поиски раньше, – быть может, это спасло бы ей жизнь. Иеремию вдруг охватила страшная усталость.
Между тем зрелище собрало зевак. Иезуит, отыскав в толпе мальчишку лет пятнадцати, осведомился у него:
– Не желаешь заработать шиллинг?
Мальчик закивал.
– Вот тебе шесть пенсов. Возьми лодку, поезжай до причала Темпл и оттуда иди на Чэнсери-лейн. Там спросишь дом, где живет судья Трелони, сэр Орландо Трелони. Передашь ему, что тебя послал доктор Фоконе. Мол, доктор обнаружил утопленницу и просит вас немедленно прибыть к «Старому лебедю». Если его нет дома, спроси в Сарджентс-Инн на Флит-стрит. И его сиятельство щедро отблагодарит тебя.
Мальчишка отправился выполнять поручение, а Иеремия тем временем занялся внешним осмотром трупа. Первое, что бросилось ему в глаза, – отчетливые следы веревки на шее погибшей. Иезуит повернул голову жертвы вначале направо, потом налево и удивленно наморщил лоб. Странно, весьма странно!
После этого он перешел к осмотру рук. Освободив от остатков лохмотьев, он тщательно изучил их. На обоих запястьях четко обозначились красноватые полосы. Это его не удивило.
С нетерпением Иеремия дожидался прибытия судьи Трелони. Завидев его карету, он поднялся с пивной бочки и направился к сэру Орландо.
Неожиданное известие взволновало судью.
– Есть еще погибшие? Кто?
– Та самая Полоумная Мэри. Помните, я в свое время просмотрел книгу записей покойной Маргарет Лэкстон? И единственной из рожениц, которую мне не удалось разыскать, была нищенка по прозвищу Полоумная Мэри.
– Да-да, помню, конечно. Значит, это она.
Иеремия кивнул на набрякший водой бесформенный комок.
– Я уверен, что это рука одного и того же убийцы. Именно того, кто расправился и с повитухой.
– А откуда это вам известно? – с удивлением спросил судья.
– Прошу простить, мне следовало бы ранее предупредить вас о существовании этой Полоумной Мэри, милорд. Некоторое время назад она часами простаивала у дома, где живет мастер Риджуэй, обвиняя Маргарет Лэкстон и ее дочь Энн в том, что они, мол, украли у нее ребенка.
И Иеремия подробно описал встречу с Мэри. Судья, внимательно его выслушав, пожал плечами.
– И вы верите в это?
– То есть вам внушает сомнение то, что несчастная была не в своем уме? Но поверьте, она была настроена весьма решительно, так что в ее действиях есть нечто, от чего не отмахнешься, пусть даже не все можно принять на веру.
– А какая может быть связь между гибелью этой нищенки и убийством повитухи?
– Именно это нам и предстоит выяснить, – решительно заявил Иеремия. – Сам факт убийства и свидетельствует о наличии связи.
– А может, ее отправил на тот свет кто-нибудь из собратьев-нищих, позарившись, например, на деньги, – предположил судья Трелони.
Скептицизм судьи начинал действовать иезуиту на нервы.
– Милорд, давайте как следует осмотрим тело. И я докажу вам, что мы имеем дело с тем же самым убийцей.
– Хорошо, давайте, если вы настаиваете, – согласился судья.
Он отдал сопровождавшим его помощникам указания перенести труп в харчевню, что, судя по физиономиям, явно не вызывало у них энтузиазма. Иеремия велел принести большую лохань и кусок чистой ткани – необходимо было обмыть лицо и руки утопленницы.
Сэр Орландо нехотя подошел к телу.
– Вы что же, раздевать ее собрались?
В голосе судьи звучало явное смущение.
– Если это необходимо для установления истины, непременно, – невозмутимо ответил иезуит.
Разрезав лохмотья, он стал искать на теле Мэри следы насилия.
– Нет, порезы или отверстия от попаданий пуль отсутствуют. Наличие горизонтальной полосы на шее свидетельствует о том, что жертва была задушена. Именно это меня и озадачило сразу же, как я осмотрел ее шею.
– Вот как! А почему?
Иеремия раздумчиво кусал губы.
– Поймите, я своими глазами убедился, как пуглива была эта Мэри. Незнакомцу к ней и на несколько ярдов не подойти – не подпускала, и все тут, не говоря уже о том, чтобы накинуть удавку на шею. И все-таки убийца не воспользовался пистолетом, как в случае с Маргарет Лэкстон.
– Иными словами, это означает, что убийца знал ее? – вслух размышлял сэр Орландо.
– Вовсе не обязательно.
Иеремия указал на кисти рук Мэри, обратив внимание судьи на красные полосы.
– Ей связали руки. И на лодыжках такие же следы. Убийца не сразу убил ее. Вот только вопрос – отчего?
– Он мог подвергнуть ее пыткам, заставляя рассказать то, что было известно лишь ей одной.
Иезуит с явным сомнением посмотрел на судью.
– Вот уж не думаю, что ей могло быть известно что-то на самом деле важное. У меня другое объяснение. Вполне возможно, что убийца и его жертва оказались в таком месте, где он стремился как можно меньше наследить. Поймите, если убивать кого-либо выстрелом из пистолета или ударом кинжала, тут будет столько крови, что потом хлопот не оберешься. Иное дело – смерть от удара по голове или, скажем, от удушения веревкой. Чисто и относительно тихо.
Иеремия, вновь склонившись над покойной, осмотрел область рта. Выпрямившись, он разочарованно присвистнул.
– Увы, но ткань подверглась довольно сильному разложению, так что невозможно установить, затыкал ли убийца жертве рот кляпом.
– А это уже служило бы нам доказательством, что жертву где-то держали в течение некоторого времени, – комментировал Трелони.
– Именно! И в этом случае мы могли бы с уверенностью утверждать, что убийца задушил жертву именно там.
– И надо же было ему бросать труп в реку – вода смыла все следы, – не скрывая досады, заявил Иеремия.
– А вы не можете сказать, сколько труп пробыл в воде?
Иеремия отрицательно покачал головой.
– К моему величайшему сожалению, у меня весьма скромный опыт по части утопленников. Но я думаю, телу не понадобится много времени, чтобы доплыть от одного из лодочных причалов к мосту. Все зависит от приливов и отливов. Убийца наверняка дожидался наиболее подходящего момента, чтобы незаметно отделаться от трупа.
– Да, но как она вообще оказалась в его доме? – задал сэр Орландо решающий вопрос.
Иеремия беспомощно развел руками.
– Сие нам неведомо, – испустив тяжкий вздох, ответил он. – Убийца лишил жизни эту несчастную, дабы избавиться в ее лице от свидетеля. Так что мы с вами снова в тупике, сэр Орландо.
– И что же? Сидеть и ждать, пока этот негодяй еще кого-нибудь убьет?
Иеремия побледнел.
– Да не допустит этого Всевышний!
Некоторое время оба молча глядели друг на друга. Затем пастор попросил грубой ткани и укрыл тело.
– Мародеры, выловившие ее из реки, собирались снова бросить тело обратно, не найдя ничего ценного, – негромко произнес иезуит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129