И все-таки вас гложут сомнения. Отчего?
– Она ведь так молода.
– Сколько ей? Восемнадцать? – пожав плечами, осведомился святой отец. – Очень многие ее сверстницы уже успели вступить в брак.
– Рядом с ней я кажусь себе дедушкой, – смущенно пробормотал судья.
– Что-то не припомню случаев, чтобы это удержало мужчин куда старше вас повести под венец молоденькую невесту. Нет-нет, уверен, что мисс Райдер ничуть не смущает ваш возраст. Она влюблена не в ваши годы, а в вас. Вы человек справедливый, отзывчивый, тактичный. У вас нет дурных привычек – не пьете, не играете и, думаю, не дадите повода будущей супруге усомниться в вашей верности. Она все это видит и понимает!
– Тут есть еще кое-что, – с недовольной гримасой признался судья.
– Ну-ну, выкладывайте то, ради чего вы пришли ко мне, милорд. – Иеремия был явно заинтригован. – В чем же все-таки дело, милорд?
– Понимаете, у меня такое чувство, что я больше не я. Я не принадлежу себе, я целыми днями думаю о ней. Я хоть каждый день готов ездить к Дрейперам, и все только ради того, чтобы увидеть ее.
– Это лишний раз доказывает, что вы влюблены в эту девушку.
– Да, но со мной никогда ничего подобного не происходило. И это меня тревожит.
– Полно, милорд, – отмахнулся Иеремия. – Радуйтесь этому.
– Радоваться? Да это ужас какой-то! Я не могу спать, мне кусок в горло не лезет, а когда ко мне обращаются, я бываю настолько рассеян, что приходится просить собеседника повторить. А вы говорите – радоваться.
Иеремия секунду-другую молча смотрел на своего визави. Да, Трелони влюблен, влюблен не на шутку. Иезуит прекрасно понимал причину его волнений – опасно отдавать себя на волю чувств.
– Не знаю, уместно ли в подобных обстоятельствах серьезно думать о вступлении в брак, – сомневался сэр Орландо. – Как может столь мимолетное чувство влюбленности – по сути, не что иное, как род умопомешательства, нарушение внутреннего равновесия, вытесняющее на задний план любое подобие разума, – стать прочной основой брака? Симпатия – да; дружба, уважение – да, но любовь? А что, если она вдруг угаснет – ведь рано или поздно это произойдет? Что тогда?
– Верно, но это распространяется именно на мечтателей, которые в любовном ослеплении очертя голову бросаются в брак, а потом в один прекрасный день выясняется, что женщина, которую они взяли в жены, ленива, прозаична и тупа, – не согласился Иеремия. – Вы же, в отличие от упомянутых мечтателей, сделали верный выбор. Думаю, вам следовало бы навестить мистера Дрейпера и просить у него руки Джейн. Поймите, будучи младшим сыном, которому нет особой нужды печься о приумножении фамильного состояния, вы, в отличие от остальных джентльменов вашего семейства, можете позволить себе роскошь жениться и по любви.
Сэр Орландо задумчиво посмотрел на пастора и испустил тяжкий вздох.
– Искренне благодарен вам за совет при принятии столь мучительного для меня решения, но, согласитесь, мне необходимо все еще раз обдумать. Хотя бы до утра. А теперь прошу меня простить, не смею более отрывать вас от важных занятий.
С этими словами судья поднялся со стула.
– Да, кстати, милорд, не сочтите за труд: когда будете у Дрейперов, расспросите его сыновей, не рекомендовал ли кто-нибудь из них эту повитуху Сэмюелу Форбсу, – попросил Иеремия.
Трелони удивленно поднял брови.
– Как вы догадались, что это был кто-то из сыновей Дрейпера?
– Ну, было же очевидно, что мистер Форбс не пожелал говорить правду в присутствии отца.
– Да, верно, мне и самому так показалось. Я тоже тогда почувствовал, что ваш вопрос явно застал его врасплох, и он лихорадочно стал подыскивать ответ. То есть вы считаете, он не пожелал признаться в том, что именно Дэвид или Джеймс Дрейперы предложили ему эту повитуху?
– Старику Форбсу подобное пришлось бы не по нраву. Как и то, чтобы о его здоровье заботились какие-то там чертовы роялисты вроде меня.
– Хорошо, святой отец, я непременно расспрошу обоих.
Трелони уже повернулся к двери, но Иеремия остановил его:
– Да, милорд, совсем забыл спросить – как ваша спина?
– О, намного лучше, благодарю вас, – ответил сэр Орландо. – Я последовал вашему совету и несколько раз принял горячую ванну. Должен признаться, приятная вещь эти горячие ванны.
Иеремия с улыбкой уткнулся в лежавший перед ним исписанный лист бумаги.
Проведя еще одну ночь без сна, Трелони наконец решился положить конец мукам и рискнуть. Взволнованный точно подросток, которому впервые в жизни предстоит надеть костюм взрослого, он направился на Трогмортон-стрит.
На сей раз Джордж Дрейпер принял его с опасливой сдержанностью.
– Чем могу быть вам полезен, милорд? – спросил он. Трелони решил сразу взять быка за рога.
– Я пришел к вам просить руки вашей племянницы, сэр.
У Джорджа Дрейпера отвисла челюсть. Он был поражен в самое сердце.
– Как? Джейн? Вы хотите… Нет, быть этого не может! Вы не шутите?
– Не имею ни малейшего желания шутить. У меня самые серьезные намерения – я хочу взять в жены мисс Джейн Райдер, если она не будет против, – четко повторил сэр Орландо.
– Но ведь… Но ведь у нас с вами был совершенно другой уговор, если вы помните? Вы ведь собирались жениться на моей дочери Саре. С какой стати такие перемены? Может, Джейн решила навязаться вам?
– Отнюдь, сэр. Она, напротив, всегда вела себя со мной предельно сдержанно – впрочем, как и подобает девушке ее круга.
Дрейпер растерянно теребил локон своего парика.
– Никак не пойму вас, милорд. Ну почему Джейн? Ее и симпатичной-то не назовешь. И глаза у нее какого-то непонятного цвета. Она работящая, исполнительная, прекрасно ведет хозяйство, этого у нее не отнимешь, но ни элегантности, ни грации, и вам, как человеку уважаемому, следовало бы крепко подумать, прежде чем принимать такое решение.
– У меня на этот счет совершенно иное мнение. Джейн – изумительная девушка, – с убежденностью ответил судья Трелони.
Ему было ясно, что Дрейпер всеми силами пытается унизить свою племянницу в его глазах, чтобы не допустить брака, означавшего крах всех его устремлений.
– Как бы то ни было – мой долг предупредить вас, милорд, – не унимался Дрейпер. – Известно ли вам, что Джейн еще с детства была болезненной? А вам, как я понимаю, нужны здоровые наследники, но она вряд ли способна исполнить долг супруги.
Судья помрачнел.
– Я не верю ни одному вашему слову, сэр. Джейн вполне здоровая девушка. Я намерен жениться на ней и прошу вашего согласия. Даете вы его мне или же нет?
Раздраженно отвернувшись, Дрейпер демонстративно уставился в окно.
– Как вам известно, милорд, период Содружества не прошел безболезненно для моего состояния. По этой причине не могу обещать вам солидного приданого, – пробормотал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
– Она ведь так молода.
– Сколько ей? Восемнадцать? – пожав плечами, осведомился святой отец. – Очень многие ее сверстницы уже успели вступить в брак.
– Рядом с ней я кажусь себе дедушкой, – смущенно пробормотал судья.
– Что-то не припомню случаев, чтобы это удержало мужчин куда старше вас повести под венец молоденькую невесту. Нет-нет, уверен, что мисс Райдер ничуть не смущает ваш возраст. Она влюблена не в ваши годы, а в вас. Вы человек справедливый, отзывчивый, тактичный. У вас нет дурных привычек – не пьете, не играете и, думаю, не дадите повода будущей супруге усомниться в вашей верности. Она все это видит и понимает!
– Тут есть еще кое-что, – с недовольной гримасой признался судья.
– Ну-ну, выкладывайте то, ради чего вы пришли ко мне, милорд. – Иеремия был явно заинтригован. – В чем же все-таки дело, милорд?
– Понимаете, у меня такое чувство, что я больше не я. Я не принадлежу себе, я целыми днями думаю о ней. Я хоть каждый день готов ездить к Дрейперам, и все только ради того, чтобы увидеть ее.
– Это лишний раз доказывает, что вы влюблены в эту девушку.
– Да, но со мной никогда ничего подобного не происходило. И это меня тревожит.
– Полно, милорд, – отмахнулся Иеремия. – Радуйтесь этому.
– Радоваться? Да это ужас какой-то! Я не могу спать, мне кусок в горло не лезет, а когда ко мне обращаются, я бываю настолько рассеян, что приходится просить собеседника повторить. А вы говорите – радоваться.
Иеремия секунду-другую молча смотрел на своего визави. Да, Трелони влюблен, влюблен не на шутку. Иезуит прекрасно понимал причину его волнений – опасно отдавать себя на волю чувств.
– Не знаю, уместно ли в подобных обстоятельствах серьезно думать о вступлении в брак, – сомневался сэр Орландо. – Как может столь мимолетное чувство влюбленности – по сути, не что иное, как род умопомешательства, нарушение внутреннего равновесия, вытесняющее на задний план любое подобие разума, – стать прочной основой брака? Симпатия – да; дружба, уважение – да, но любовь? А что, если она вдруг угаснет – ведь рано или поздно это произойдет? Что тогда?
– Верно, но это распространяется именно на мечтателей, которые в любовном ослеплении очертя голову бросаются в брак, а потом в один прекрасный день выясняется, что женщина, которую они взяли в жены, ленива, прозаична и тупа, – не согласился Иеремия. – Вы же, в отличие от упомянутых мечтателей, сделали верный выбор. Думаю, вам следовало бы навестить мистера Дрейпера и просить у него руки Джейн. Поймите, будучи младшим сыном, которому нет особой нужды печься о приумножении фамильного состояния, вы, в отличие от остальных джентльменов вашего семейства, можете позволить себе роскошь жениться и по любви.
Сэр Орландо задумчиво посмотрел на пастора и испустил тяжкий вздох.
– Искренне благодарен вам за совет при принятии столь мучительного для меня решения, но, согласитесь, мне необходимо все еще раз обдумать. Хотя бы до утра. А теперь прошу меня простить, не смею более отрывать вас от важных занятий.
С этими словами судья поднялся со стула.
– Да, кстати, милорд, не сочтите за труд: когда будете у Дрейперов, расспросите его сыновей, не рекомендовал ли кто-нибудь из них эту повитуху Сэмюелу Форбсу, – попросил Иеремия.
Трелони удивленно поднял брови.
– Как вы догадались, что это был кто-то из сыновей Дрейпера?
– Ну, было же очевидно, что мистер Форбс не пожелал говорить правду в присутствии отца.
– Да, верно, мне и самому так показалось. Я тоже тогда почувствовал, что ваш вопрос явно застал его врасплох, и он лихорадочно стал подыскивать ответ. То есть вы считаете, он не пожелал признаться в том, что именно Дэвид или Джеймс Дрейперы предложили ему эту повитуху?
– Старику Форбсу подобное пришлось бы не по нраву. Как и то, чтобы о его здоровье заботились какие-то там чертовы роялисты вроде меня.
– Хорошо, святой отец, я непременно расспрошу обоих.
Трелони уже повернулся к двери, но Иеремия остановил его:
– Да, милорд, совсем забыл спросить – как ваша спина?
– О, намного лучше, благодарю вас, – ответил сэр Орландо. – Я последовал вашему совету и несколько раз принял горячую ванну. Должен признаться, приятная вещь эти горячие ванны.
Иеремия с улыбкой уткнулся в лежавший перед ним исписанный лист бумаги.
Проведя еще одну ночь без сна, Трелони наконец решился положить конец мукам и рискнуть. Взволнованный точно подросток, которому впервые в жизни предстоит надеть костюм взрослого, он направился на Трогмортон-стрит.
На сей раз Джордж Дрейпер принял его с опасливой сдержанностью.
– Чем могу быть вам полезен, милорд? – спросил он. Трелони решил сразу взять быка за рога.
– Я пришел к вам просить руки вашей племянницы, сэр.
У Джорджа Дрейпера отвисла челюсть. Он был поражен в самое сердце.
– Как? Джейн? Вы хотите… Нет, быть этого не может! Вы не шутите?
– Не имею ни малейшего желания шутить. У меня самые серьезные намерения – я хочу взять в жены мисс Джейн Райдер, если она не будет против, – четко повторил сэр Орландо.
– Но ведь… Но ведь у нас с вами был совершенно другой уговор, если вы помните? Вы ведь собирались жениться на моей дочери Саре. С какой стати такие перемены? Может, Джейн решила навязаться вам?
– Отнюдь, сэр. Она, напротив, всегда вела себя со мной предельно сдержанно – впрочем, как и подобает девушке ее круга.
Дрейпер растерянно теребил локон своего парика.
– Никак не пойму вас, милорд. Ну почему Джейн? Ее и симпатичной-то не назовешь. И глаза у нее какого-то непонятного цвета. Она работящая, исполнительная, прекрасно ведет хозяйство, этого у нее не отнимешь, но ни элегантности, ни грации, и вам, как человеку уважаемому, следовало бы крепко подумать, прежде чем принимать такое решение.
– У меня на этот счет совершенно иное мнение. Джейн – изумительная девушка, – с убежденностью ответил судья Трелони.
Ему было ясно, что Дрейпер всеми силами пытается унизить свою племянницу в его глазах, чтобы не допустить брака, означавшего крах всех его устремлений.
– Как бы то ни было – мой долг предупредить вас, милорд, – не унимался Дрейпер. – Известно ли вам, что Джейн еще с детства была болезненной? А вам, как я понимаю, нужны здоровые наследники, но она вряд ли способна исполнить долг супруги.
Судья помрачнел.
– Я не верю ни одному вашему слову, сэр. Джейн вполне здоровая девушка. Я намерен жениться на ней и прошу вашего согласия. Даете вы его мне или же нет?
Раздраженно отвернувшись, Дрейпер демонстративно уставился в окно.
– Как вам известно, милорд, период Содружества не прошел безболезненно для моего состояния. По этой причине не могу обещать вам солидного приданого, – пробормотал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129