Если бы не все эти обстоятельства… Но что мне оставалось делать! – воскликнул Роан, зарываясь пальцами в свою темную шевелюру. Он снова бросился на диван и выпил еще бренди. Взглянув на дядю, виконт с неудовольствием заметил, что тот подавляет улыбку. Роан поспешил добавить: – Я… я отнес ее… на второй этаж, и там сразу же понял, что эта девушка создана для меня.
Граф теперь смотрел на него очень пристально, и Роан честно рассказал ему об угрызениях совести, о своем первом предложении Морайе, об игре в карты с бароном и о других ночах, проведенных с девушкой.
– Неужели вы действительно играли в шахматы! – изумился граф, впервые открыв рот.
Виконт печально улыбнулся:
– Да… да, дядя. Я все же джентльмен.
– Не станешь же ты утверждать, что за все это время вы только один раз занимались… ну, это…
Роан вспыхнул от смущения:
– Э-э… в общем нет, дядя. Была еще одна ночь, вчера. – Граф нахмурился. – Я… я безумно люблю ее, дядя Джордж! До этого бала у Кроули я не знал, как я ее люблю… Наверное, это понимание пришло, когда я увидел, как обращался с нею Чилтон. А теперь… – Роан вскочил и опять возбужденно заходил по комнате. С мукой в голосе он рассказывал дяде, единственному человеку, которого почитал почти отцом, о своем чувстве к Морайе и об ужасных разговорах с ней прошлой ночью и сегодняшним утром. Закончив, он ощутил полную опустошенность и, удрученный, опустился на диван. – Что мне делать, дядя Джордж?
Граф тяжело вздохнул.
– Видит Бог, трудная ситуация. И я… меня очень огорчает моя собственная роль в ней. Мне не следовало там стоять, тогда я не оказался бы свидетелем столь интимного момента. Однако я все видел и должен был сразу понять твои чувства. Теперь мне кажется, что они были… вполне очевидны. И я… уверен, что мисс Лэндон отвечает тебе взаимностью. Мне мучительно жаль, что она слышала наш разговор, и поэтому я стал причиной стольких…
– Нет, дядя. Хотя, не случись этого, все могло бы сложиться совсем иначе. Но если бы она услышала об этой трагедии не от вас, то со временем узнала бы все от других, а возможно, и о чем-нибудь еще.
– Допускаю, но я…охотно поговорил бы с ней. Вдруг это поможет?
Роан покачал головой:
– Не думаю, дядя. При ее теперешнем состоянии такой разговор все усложнит. Кроме того, это касается только нас с ней. Понимаете, речь идет о доверии.
– Да, понимаю. Вот что, Джастин, дай девушке время. За несколько дней произошло слишком много всего, и она очень удручена. Какое же удивительное самообладание у этой девушки, ведь она еще так молода. Отправляйся к ней сегодня вечером, если хочешь, и завтра опять. Уверен, в конце концов, она изменит мнение о тебе. – Граф подошел к Роану и положил руку ему на плечо. – Терпение, племянник. Ничего не потеряно. И не станем донимать друг друга вопросами.
– Но, дядя Джордж, вы ждали целых пять лет! – с ужасом воскликнул Роан.
– Мои… мои обстоятельства были совершенно иными, Джастин. Мисс Лэндон, как женщина незамужняя, не может… – Он помолчал и печально покачал головой. – Какого дьявола, Джастин! Тебе вовсе незачем выслушивать от меня все это. Но ты должен проникнуться верой, мой мальчик. Она… она любит тебя. Девушка переменится, увидишь.
Роан грустно улыбнулся.
– Хорошо, дядя Джордж, – согласился он. – Вам предстоит убедить вашу даму, а мне свою.
В глазах графа вспыхнул веселый огонек.
Глава 31
После разговора с графом Роан приободрился. Но от его оптимизма не осталось и следа после вечернего визита в Уикемское аббатство.
По словам Ривса, барон спал беспокойно, но состояние его явно улучшалось. Мисс Лэндон не принимала. Роан тем не менее потребовал, чтобы о нем доложили. Ривс с неудовольствием отправился к хозяйке, но, вернувшись, удовлетворенно доложил, что мисс Лэндон особенно не желает видеть именно милорда.
Подавив вздох, Роан взглянул на широкую лестницу. Видимо, Морайя будет играть с ним долго, и он ничего не может изменить. Если бы виконт ворвался в ее спальню, это вряд ли улучшило бы ситуацию. Письмо барона послать тоже нельзя: она порвет его, не читая.
– Передайте от меня поклон мисс Лэндон, – высокомерно сказал Роан дворецкому и решительно добавил: – Скажите, что я вернусь утром.
Да, он вернется утром и заставит ее прочесть это письмо, поклялся себе Роан, садясь в экипаж. Однако, едва выехав из подъездной аллеи, он напомнил себе, что вовсе не письмо и даже не утреннее происшествие было причиной ее отчужденности. Морайя ему не верила. Это не вызывало сомнений и очень все усложняло.
Виконт Роан провел бессонную ночь, но явился в Уикемское аббатство ровно в десять. Ривс поднял свой нос на одну зарубку выше, почти дословно повторив вчерашние слова. Роан тихо выругался, но дворецкий и ухом не повел. Мисс Лэндон не принимала.
– Проклятие! – разразился он гневом, оказавшись один в своем кабинете. Как долго она будет от него прятаться? На нее это так не похоже! Виконт почувствовал острую боль, поняв, что поведение Морайи свидетельствует о том, как глубоко он ее ранил.
Роан постоял у окна, потом подошел к буфету и плеснул в бокал бренди. Тревога нарастала, и он сделал большой глоток. «Будь все проклято! Я слишком много пью последнее время», – подумал Роан и начал ходить по кабинету.
В отличие от дяди он не верил в целительные свойства времени. Виконт боялся, что, если не увидит Морайю, со временем ее гнев обратится в ненависть. Тогда будет слишком поздно. Он хотел поговорить с девушкой, прикоснуться к ней и напомнить обо всем хорошем, что у них было. Борясь с отчаянием, виконт решил: при любых обстоятельствах она примет его сегодня в полдень, и они объяснятся.
Но и на этот раз перед ним предстал неумолимый седовласый Ривс, неукоснительно выполнявший инструкции хозяйки. «Нет, – подумал Роан, – я не позволю ей больше прятаться. Нам необходимо серьезно поговорить, и я проникну к Морайе». Он внимательно посмотрел на дворецкого. Ривс видел их вместе. Надо убедить его в том, что Роан друг, а не заклятый враг и намерения у него самые благородные. Но Ривс остался непоколебим.
– Смиритесь, милорд, – невозмутимо ответил он. – Мисс Лэндон высказалась совершенно ясно. Она… прошу прощения, милорд… она велела сказать, что ее нет дома, особенно… гм… для виконта Роана.
Терпение Роана лопнуло. Он не намерен сновать между Уикемом и Роанбруком целую неделю в тщетной надежде на то, что она смилостивится.
– Где она, Ривс? – властно спросил виконт.
– Мисс Лэндон нет до…
– Она в малой гостиной или наверху? – Роан повысил голос.
– Прошу прощения, милорд, мисс нездорова… она… в спальне. Прошу вас…
– Приятель, сейчас же передайте это письмо вашей хозяйке! И скажите, что я жду ее в малой гостиной. Я даю ей пять минут, и если она не появится, сам пойду к ней!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Граф теперь смотрел на него очень пристально, и Роан честно рассказал ему об угрызениях совести, о своем первом предложении Морайе, об игре в карты с бароном и о других ночах, проведенных с девушкой.
– Неужели вы действительно играли в шахматы! – изумился граф, впервые открыв рот.
Виконт печально улыбнулся:
– Да… да, дядя. Я все же джентльмен.
– Не станешь же ты утверждать, что за все это время вы только один раз занимались… ну, это…
Роан вспыхнул от смущения:
– Э-э… в общем нет, дядя. Была еще одна ночь, вчера. – Граф нахмурился. – Я… я безумно люблю ее, дядя Джордж! До этого бала у Кроули я не знал, как я ее люблю… Наверное, это понимание пришло, когда я увидел, как обращался с нею Чилтон. А теперь… – Роан вскочил и опять возбужденно заходил по комнате. С мукой в голосе он рассказывал дяде, единственному человеку, которого почитал почти отцом, о своем чувстве к Морайе и об ужасных разговорах с ней прошлой ночью и сегодняшним утром. Закончив, он ощутил полную опустошенность и, удрученный, опустился на диван. – Что мне делать, дядя Джордж?
Граф тяжело вздохнул.
– Видит Бог, трудная ситуация. И я… меня очень огорчает моя собственная роль в ней. Мне не следовало там стоять, тогда я не оказался бы свидетелем столь интимного момента. Однако я все видел и должен был сразу понять твои чувства. Теперь мне кажется, что они были… вполне очевидны. И я… уверен, что мисс Лэндон отвечает тебе взаимностью. Мне мучительно жаль, что она слышала наш разговор, и поэтому я стал причиной стольких…
– Нет, дядя. Хотя, не случись этого, все могло бы сложиться совсем иначе. Но если бы она услышала об этой трагедии не от вас, то со временем узнала бы все от других, а возможно, и о чем-нибудь еще.
– Допускаю, но я…охотно поговорил бы с ней. Вдруг это поможет?
Роан покачал головой:
– Не думаю, дядя. При ее теперешнем состоянии такой разговор все усложнит. Кроме того, это касается только нас с ней. Понимаете, речь идет о доверии.
– Да, понимаю. Вот что, Джастин, дай девушке время. За несколько дней произошло слишком много всего, и она очень удручена. Какое же удивительное самообладание у этой девушки, ведь она еще так молода. Отправляйся к ней сегодня вечером, если хочешь, и завтра опять. Уверен, в конце концов, она изменит мнение о тебе. – Граф подошел к Роану и положил руку ему на плечо. – Терпение, племянник. Ничего не потеряно. И не станем донимать друг друга вопросами.
– Но, дядя Джордж, вы ждали целых пять лет! – с ужасом воскликнул Роан.
– Мои… мои обстоятельства были совершенно иными, Джастин. Мисс Лэндон, как женщина незамужняя, не может… – Он помолчал и печально покачал головой. – Какого дьявола, Джастин! Тебе вовсе незачем выслушивать от меня все это. Но ты должен проникнуться верой, мой мальчик. Она… она любит тебя. Девушка переменится, увидишь.
Роан грустно улыбнулся.
– Хорошо, дядя Джордж, – согласился он. – Вам предстоит убедить вашу даму, а мне свою.
В глазах графа вспыхнул веселый огонек.
Глава 31
После разговора с графом Роан приободрился. Но от его оптимизма не осталось и следа после вечернего визита в Уикемское аббатство.
По словам Ривса, барон спал беспокойно, но состояние его явно улучшалось. Мисс Лэндон не принимала. Роан тем не менее потребовал, чтобы о нем доложили. Ривс с неудовольствием отправился к хозяйке, но, вернувшись, удовлетворенно доложил, что мисс Лэндон особенно не желает видеть именно милорда.
Подавив вздох, Роан взглянул на широкую лестницу. Видимо, Морайя будет играть с ним долго, и он ничего не может изменить. Если бы виконт ворвался в ее спальню, это вряд ли улучшило бы ситуацию. Письмо барона послать тоже нельзя: она порвет его, не читая.
– Передайте от меня поклон мисс Лэндон, – высокомерно сказал Роан дворецкому и решительно добавил: – Скажите, что я вернусь утром.
Да, он вернется утром и заставит ее прочесть это письмо, поклялся себе Роан, садясь в экипаж. Однако, едва выехав из подъездной аллеи, он напомнил себе, что вовсе не письмо и даже не утреннее происшествие было причиной ее отчужденности. Морайя ему не верила. Это не вызывало сомнений и очень все усложняло.
Виконт Роан провел бессонную ночь, но явился в Уикемское аббатство ровно в десять. Ривс поднял свой нос на одну зарубку выше, почти дословно повторив вчерашние слова. Роан тихо выругался, но дворецкий и ухом не повел. Мисс Лэндон не принимала.
– Проклятие! – разразился он гневом, оказавшись один в своем кабинете. Как долго она будет от него прятаться? На нее это так не похоже! Виконт почувствовал острую боль, поняв, что поведение Морайи свидетельствует о том, как глубоко он ее ранил.
Роан постоял у окна, потом подошел к буфету и плеснул в бокал бренди. Тревога нарастала, и он сделал большой глоток. «Будь все проклято! Я слишком много пью последнее время», – подумал Роан и начал ходить по кабинету.
В отличие от дяди он не верил в целительные свойства времени. Виконт боялся, что, если не увидит Морайю, со временем ее гнев обратится в ненависть. Тогда будет слишком поздно. Он хотел поговорить с девушкой, прикоснуться к ней и напомнить обо всем хорошем, что у них было. Борясь с отчаянием, виконт решил: при любых обстоятельствах она примет его сегодня в полдень, и они объяснятся.
Но и на этот раз перед ним предстал неумолимый седовласый Ривс, неукоснительно выполнявший инструкции хозяйки. «Нет, – подумал Роан, – я не позволю ей больше прятаться. Нам необходимо серьезно поговорить, и я проникну к Морайе». Он внимательно посмотрел на дворецкого. Ривс видел их вместе. Надо убедить его в том, что Роан друг, а не заклятый враг и намерения у него самые благородные. Но Ривс остался непоколебим.
– Смиритесь, милорд, – невозмутимо ответил он. – Мисс Лэндон высказалась совершенно ясно. Она… прошу прощения, милорд… она велела сказать, что ее нет дома, особенно… гм… для виконта Роана.
Терпение Роана лопнуло. Он не намерен сновать между Уикемом и Роанбруком целую неделю в тщетной надежде на то, что она смилостивится.
– Где она, Ривс? – властно спросил виконт.
– Мисс Лэндон нет до…
– Она в малой гостиной или наверху? – Роан повысил голос.
– Прошу прощения, милорд, мисс нездорова… она… в спальне. Прошу вас…
– Приятель, сейчас же передайте это письмо вашей хозяйке! И скажите, что я жду ее в малой гостиной. Я даю ей пять минут, и если она не появится, сам пойду к ней!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84