ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Миссис Шуп расспрашивала Роана о последних экспозициях Британского музея. Так ли впечатляет каррарский мрамор, как об этом говорят, и нет ли в столице чего-нибудь еще, заслуживающего внимания?
Роан рассмеялся и подумал о том, почему она никогда не приезжает в Лондон. Миссис Шуп, несомненно, провела бы там время с большим удовольствием. Он слыхал разговоры о ее многолетней любовной связи, но это же не препятствие для поездки в столицу. Нет, наверное, у нее есть на это свои причины, но виконт счел бестактным расспрашивать миссис Шуп. По поводу ее любовника у него были кое-какие соображения, но он держал свои догадки при себе. В конце концов, это не его дело.
– Вы и мисс Лэндон восхитительно вальсировали. – Миссис Шуп слегка прищурилась. – Она такая красивая, не правда ли, милорд? Очень необычная девушка.
– Да, миссис Шуп, вы правы. – Роан насторожился, уловив в ее словах какой-то тайный смысл.
Она посмотрела в бальный зал.
– Милорд, я… – нерешительно начала миссис Шуп, – не хотелось бы вас беспокоить, но, по-моему, ее отца слишком осаждают друзья. Не присмотрите ли за ним ради мисс Лэндон, милорд? Думаю, ей нужна помощь.
Роан почти лишился дара речи, пораженный тем, как правильно оценила ситуацию миссис Шуп. Более того, ему весьма польстило, что эта дама так поверила в него, увидев именно в нем защитника Морайи. Вместе с тем, уловив в этом иронию судьбы, Роан устыдился. Но почему она выбрала именно его? Может, что-то в его поведении с Морайей заставило предположить, что они не просто случайные знакомые?
Роан чувствовал себя как школьник, получивший выговор от директора.
– Я… вы очень проницательны, миссис Шуп. Мне не безразличны ваши слова.
Войдя в бальный зал, они дружески простились.
Роан не мог отыскать в толпе гостей Морайю, но, увидев Дрю, решил с ним поговорить и направился в дальний конец зала – тот стоял с несколькими молодыми людьми. Там же была и Тэсс Лэндон. Роан попросил кузена последовать за ним.
Они почти подошли к дверям зала, когда увидели двух пожилых оживленно беседующих дам. Они говорили довольно громко и явно не заметили проходивших мимо них Эндрю и Джастина.
– Думаю, Агате стоит подумать о ком-то другом. Роан, видимо, вовсе не собирается жениться, – заявила тучная дама в платье зеленовато-желтого цвета.
Эндрю бросил взгляд на кузена, но тот и бровью не повел. Вторая дама ответила:
– Вы, несомненно, правы, Друсилла. Я слышала, что он нашел себе любовницу уже и здесь, в провинции. И очень старается сохранить это в тайне. Кажется, решительно никто не знает ее имени.
Эндрю с облегчением вздохнул, когда они с Джастином вышли в коридор. Заметив мрачное лицо кузена, Эндрю воздержался от комментариев. Джастин, видимо, также не собирался обсуждать с ним услышанное.
– Тэсс Лэндон – очаровательная крошка, не правда ли?
Эндрю насторожился.
– Да, полагаю, ты прав, – ответил он, стираясь держаться непринужденно, хотя кузен застал его врасплох.
Лицо Джастина было непроницаемым.
– Видишь ли, старина, Тэсс слишком юная девушка. Такие легко теряют голову… Ее ничего не стоит оскорбить, да и сама она может нечаянно кого-то ранить. Мужчина должен заботиться о репутации молодой девушки. Прости, Дрю, но два танца – это… это уже повод для пересудов. А вальс…
– Но послушай, Джастин…
– Нет, Дрю, это ты послушай. Шестнадцатилетней девушке не подобает танцевать вальс. И если она этого не знает, тебе-то, черт возьми, подобные правила известны! Так или иначе, Тэсс слишком молода для того, чтобы… Для всего.
Эндрю изумился:
– Ты ошибаешься в моих намерениях, кузен. Она действительно очень юная… едва со школьной скамьи, полагаю. Да, я допускаю, что вальс нежелателен, но все прочее… только помогает девочке чувствовать себя на людях непринужденно. Неужели тебе не ясно? Ведь первый бал так пугает девушек…
Джастин искоса посмотрел на кузена и улыбнулся:
– Рад это слышать, Дрю. Я всегда знал, что ты благоразумен.
Они зашли в комнату для игры в карты, вполне примиренные. Однако Эндрю волновался, ибо даже не подозревал, что кузен догадался о его чувствах. Что теперь, черт возьми, ему делать? Его весьма удивила столь странная забота Джастина о репутации Тэсс Лэндон, Эндрю догадывался, что это не просто жест джентльмена, хотя и знал о враждебном отношении кузена к Лэндонам. Озадачивало его и то, что Джастин вальсировал с Морайен Лэндон. Это казалось невероятным. К тому же они только что познакомились, а перед этим Джастин сначала выиграл у барона, а потом снова проиграл ему Уикем. Но более всего тревожило Эндрю то, как кузен смотрел на мисс Лэндон, вальсируя с ней. Вернее, то, как они смотрели друг на друга… Он отказывался понимать это. В комнате, где мужчины играли в карты, мысли Эндрю приняли иное направление.
– А, Роан! Рад вас видеть, старина. А это, наверное, юный Уэйнсфилд, не так ли? – воскликнул энергичный, превосходно одетый лорд Клайвхэрст. Они обменялись любезностями сначала с лордом, а затем и с присоединившимся к ним, явно подвыпившим сэром Джеффри Сторчем. Эндрю знал, что Клайвхэрст и Джастин – приятели, но кузен, казалось, не слишком жаловал сэра Джеффри.
– Не попытаете ли счастья в фараона? – спросил сэр Джеффри слегка заплетавшимся языком. Он повторил приглашение, сопроводив его широким жестом нетвердой руки и расплескав содержимое бокала.
– Не думаю, чтобы их это интересовало, сэр Джеффри, – заметил Клайвхэрст. – Уж только не Роана. Ведь бал устроен в его честь. Приходится отдавать дань всем леди, верно, Роан?
– Именно так, Клайвхэрст. Но в зале невероятно душно, как, по-вашему?
– Да, очень. К тому же мамаши, имеющие дочек на выданье, пожирают мужчин глазами, – пошутил Клайвхэрст, и Джастин рассмеялся.
– Да уж, Роан не так глуп, чтобы связать себя по рукам и ногам, не правда ли, милорд? – Сэр Джеффри бросил злобный взгляд на Джастина. – Он слишком занят – и весьма небезуспешно – своими шлюхами, осмелюсь сказать. Озабочены тем, как бы переспать еще с одной, да, Роан? Что ж, здесь, в деревне, их пока хватает.
Эндрю видел, что Джастин стиснул зубы, но старается сохранить самообладание. Тут на помощь пришел Клайвхэрст.
– Ну и духота здесь, правда, Джеффри? У вас неважный вид, старина. Почему бы вам не выйти на террасу? Я составлю вам компанию.
– Неважный вид, говорите? О, неудивительно! Здесь адская жара. – Сэр Джеффри неуклюже поклонился. – К вашим услугам, джентльмены. Думаю, мне полезно погулять в саду.
Он вышел нетвердой походкой, держась за стену. Эндрю с облегчением вздохнул.
– Мне очень жаль, старина, – заговорил Клайвхэрст. – Он снова напился до чертиков. Но, так или иначе… вы не должны рассчитывать на то, что свет не заметит вашей последней победы, Роан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84