Дарвин Брэнсон все еще размышлял на эту тему, когда молодой человек
убил его. Жизнь Брэнсона с такой поразительной скоростью перешла в смерть,
что ему даже не дано было понять, как все уходит и наступает вечная ночь.
Девушка подхватила убитого и легко отнесла его в кабинет. Она стояла,
придерживая тело, и лицо ее при этом ничего не выражало. А в это время ее
напарник что-то очень быстро делал: от его ручного инструмента шло слабое
электронное жужжание. Девушка опустила тело на экран, который он
развернул, затем вышла из кабинета и стала ждать, прислушиваясь к звуку
капающей из крана воды. Через некоторое время жужжание прекратилось, а
затем затих и звук льющейся воды. Ее товарищ вышел и, сворачивая экран,
сделал ей знак. Она подошла к двери кабинета и открыла ее - на пороге с
неподвижным лицом стоял Дарвин Брэнсон. Она поманила его, он вошел
деревянной походкой и сел за стол. Молодой человек наклонился и шепнул
что-то Брэнсону на ухо. Затем кивнул девушке, и они вышли из офиса,
прикрыв за собой дверь.
- Тридцать секунд, - сказала девушка.
Молодой человек постучал в дверь.
- Боюсь, что вам надо не сюда, - вежливо сказал Дарвин Брэнсон.
- Простите, сэр. Похоже, вы правы. Извините за беспокойство.
- Ничего страшного, - ответил Брэнсон.
Молодые люди пошли к лестнице. Спустившись на несколько ступенек, они
стали ждать. Через некоторое время они услышали как остановился
поднимавшийся лифт, с грохотом открылась дверь и двое мужчин направились к
конторе Брэнсона.
Молодой человек снова кивнул девушке, и она ответила ему мимолетной
застенчивой улыбкой.
Стояла глубокая ночь. Молодой человек открыл лестничное окно, и они
легко ступили на подоконник, нависший высоко над улицей. Захлопнув за
собой окно, оба в ту же секунду оказались стоящими на высоком карнизе
здания на другой стороне площади. Они заглянули в ярко освещенные окна
конторы Брэнсона, где что-то серьезно обсуждали трое мужчин. Потом они
стали играть, переносясь, как вспышки темного пламени, с одного каменного
выступа на другой. Это был какой-то безумный вариант пятнашек: молодой
человек, наконец, угадал намерение девушки, появился одновременно с ней на
обломках стоявшей в гавани Статуи Свободы и коснулся плеча своей подруги.
Они тихо рассмеялись. Со стороны это можно было принять за бесшабашную
детскую игру после трудного урока. Молодые люди взялись за руки и исчезли.
В это время Дарвин Брэнсон беседовал со Смитом, который чем-то ему не
нравился. Брэнсон интуитивно чувствовал, что Смиту нельзя доверять: он
весь какой-то масляно-скользкий. Наверное, не стоит рисковать и
рассказывать ему всего: уж очень он похож на человека, который может
повернуть дело так, как будет выгодно лично ему. А вот Дейку Лорину,
казалось, Смит нравился. Дарвин Брэнсон испытывал легкое презрение к Дейку
Лорину. Этот молодой человек уж слишком... благороден. Он так наивен и
доверчив. Дейк хочет, чтоб все верили, что Земля может снова стать Райским
Садом. Дейк сидел рядом с ними, неуклюжий из-за своего огромного роста, с
шапкой непослушных черных волос и нависшими бровями над глубоко
посаженными глазами, так похожий на огромную грустную обезьяну, тоскливо
пытающуюся исправить ошибки, сделанные человечеством. Таким, как Дейк,
всегда нравились типы вроде этого масляного Смита.
Участвуя в разговоре, Дарвин Брэнсон раздумывал, что же могло
заставить его потратить целый год на эту бессмысленную затею. Ясно, что
несколько компромиссов не принесут никакого результата. Мир идет к войне,
и пора уже Роберту Энфилду перестать обманывать самого себя, пора ему
перестать думать, что Соединенные Штаты смогут, выступив с разумными
предложениями, предотвратить катастрофу. На самом деле, главное сейчас -
понять, какая сторона победит - пока еще не поздно.
Брэнсон знал, что Смит чувствует его презрительное отношение, и это
его развлекало.
2
Смит въехал в страну по фальшивому паспорту, который удалось получить
не без помощи заместителя государственного секретаря. Дейк Лорин встретил
Смита в Бостоне, чтобы отвести его на встречу с Дарвином Брэнсоном.
У Смита было лунообразное лицо, глаза, похожие на шляпки гвоздей, и
пухлые детские ручки. Видно было, что его мучают неуверенность и сомнения.
Дейк изо всех сил старался произвести на Смита благоприятное впечатление.
Это было совсем не просто. В сознании Дейка Смит по-прежнему оставался
чем-то вроде сложной механической куклы. Сделаешь неверное движение - и на
тебя обрушится лавина пропагандистской чепухи: Ирания могущественна, армия
Ирании не знает страха, Джордж Фахди, наш лидер, смотрит далеко вперед. И
вот сейчас предстояло заставить Смита отказаться от псевдопатриотических
штампов и попытаться общаться с ним на другом уровне.
Дейк Лорин спокойно вел свой скромненький автомобиль со скоростью
шестьдесят пять миль в час, притормаживая на разбитых участках дороги.
Машина, как почти все творения рук человеческих, была маловата для Дейка:
казалось, его колени и локти заполняют все ее внутреннее пространство.
- Если я правильно понял, мистер Брэнсон произвел сильное впечатление
на вашего лидера.
Смит пожал плечами.
- Он сказал мне, что мистер Брэнсон уникален. Замечательный человек.
Таких людей очень мало.
- Я работаю с мистером Брэнсоном около года.
Смит бросил на Дейка короткий взгляд.
- Скажите... вы по профессии государственный служащий?
- По профессии - нет. Я журналист. Несколько лет назад я работал в
Вашингтонском пресс-бюро, и мне довелось взять интервью у Брэнсона. Он...
произвел на меня впечатление.
- Вы меня интригуете, - произнес Смит без всякого выражения.
Дейк принял решение. Чтобы обезоружить Смита, ему придется приоткрыть
некоторые тайники своей души.
- Я всегда был волком-одиночкой, мистер Смит. Да к тому же немного
фантазером. Этому всегда бывает причина. Когда я был двенадцатилетним
мальчишкой и смотрел на мир широко открытыми глазами, моего отца
арестовали. Он был мелким политиком - и вором. Он так и прожил бы спокойно
и безнаказанно всю жизнь, если бы не смена администрации. Его принесли в
жертву. Была заключена сделка, и отцу грозило всего восемнадцать месяцев.
Но с судьей договориться не удалось, отец получил десять лет. А когда он
узнал, что его старый приятель-губернатор ничего не хочет для него
сделать, отец повесился. Мать спокойно перенесла удар, и мы стали жить
вдвоем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53